Женитьба сэра Гавейна

редактировать
Традиционная песня

"Женитьба Сэр Гавейн "- английская артурианская баллада, собранная как Child Ballad 31. Находится в Percy Folio, это фрагментированный рассказ об истории сэра Гавейна и омерзительной леди, который сохранился в более полной форме в средневековой поэме Свадьба сэра Гавейна и дамы Рагнель. Сам эпизод с отвратительной дамой восходит, по крайней мере, к эпизоду Джеффри Чосера «Жена из рассказа Бата » из Кентерберийских рассказов. В отличие от большей части Дитя Баллады, но, как и король Артур «Король Артур и король Корнуолл » и «Мальчик и мантия », «Женитьба сэра Гавейна» - это не народная баллада, а песня для профессиональные менестрели.

Содержание
  • 1 Сводка
  • 2 Комментарий
  • 3 См. Также
  • 4 Примечания
  • 5 Источники
  • 6 Внешние ссылки
Сводка

Одно Рождество в Тарн Уодлинг возле Карлайла, Королю Артуру бросает вызов грозный «барон». Чтобы избежать драки, Артур соглашается вернуться на следующий Новый год под страхом лишения земли и свободы и сказать барону, «что это такое / чего женщина больше всего желает». Артур возвращается в Карлайл. На следующий Новый год, так и не получив ответа, он едет через болото на пути к барону, когда встречает отвратительную ведьму, которой предлагает сэра Гавейна в качестве муж в обмен на ответ на загадку барона. Сделка заключена. Артур едет в Тарн Уодлинг. Он дает барону ведьму ответ: «Женщина будет иметь свою волю, / И это все ее поварское желание». Барон признает, что это правильный ответ, и сердито проклинает ведьму, которая, как он показывает, является его сестрой. Успешно сбежав от барона, Артур возвращается в Карлайл, чтобы разобраться с вопросом о браке ведьмы.

Гавейн соглашается на брак с ведьмой. Происходит свадьба. В брачную ночь карга превращается в красивую молодую женщину. Она предлагает Гавейну выбор: «Хочешь ли ты принять меня в этом подобии / Ночью или еще днем. Гавейн предпочитает, чтобы она была красивой ночью, но она предпочла бы ее красоту днем. Гавейн выходит из тупика, позволяя ей выбирать. Она радостно сообщает ему, что теперь она будет красивой и днем, и ночью, и показывает, что она и ее брат был проклят колдовством мачехи. Все кончается благополучно.

Комментарий

Поэма важна как пересказ эпизода с отвратительной дамой, который восходит к общему мотиву в более ранней литературе, Самое раннее засвидетельствовано в ирландском. Ближайшим аналогом является средневековый Свадьба сэра Гавейна и дамы Рагнель. Подобная невеста встречается в "Король Генрих ", Ребенок Баллада 32.

Положительный взгляд на Гавейна, который готов жениться на женщине, спасшей короля Артура, несмотря на ее отвратительный вид, не характерен для литературы о короле Артуре того времени. Часто отмечается, что Сэр Гавейн разрушает чары, уступая ей дорогу, как в загадке.

См. Также
Заметки
Ссылки
  • Хан, Томас (2000). Женитьба сэра Гавейна. В сэре Гавейне: одиннадцать романсов и сказок, стр. 359–371. Университет Западного Мичигана Публикации Средневекового института. ISBN 1-879288-59-1.
Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Женитьба сэра Гавейна
Последняя правка сделана 2021-06-10 11:01:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте