Интересное повествование о жизни Олауда Эквиано

редактировать
Интересное повествование о жизни Олауда Эквиано или Густава Вассы, африканец
Olaudah Equiano - Project Гутенберг eText 15399.png Обложка image
АвторОлауда Эквиано
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ТемаАвтобиография
Дата публикации1789
OCLC 23633870
LC Class HT869.E6 A3 1794
Зеленая табличка на Riding House Street, Лондон, в память о том, где жил Эквиано и опубликовал свой рассказ.

Интересное повествование о жизни Олауда Эквиано, или Густава Вассы, Африканец, впервые опубликованное в 1789 году в Лондоне, является автобиографией из Олауда Эквиано. Утверждается, что повествование представляет собой множество стилей, таких как рассказ о рабстве, повествование о путешествиях и духовное повествование. В книге описывается время, проведенное Эквиано в порабощении, и документируются его попытки стать независимым человеком посредством изучения Библии, а также его возможный успех в обретении собственной свободы и впоследствии в бизнесе..

Содержание
  • 1 Основные темы
  • 2 Резюме
    • 2.1 Предисловие
    • 2.2 Глава 1
    • 2.3 Глава 2
    • 2.4 Глава 3
    • 2.5 Глава 4
    • 2.6 Глава 5
    • 2.7 Глава 6
    • 2.8 Глава 7
    • 2.9 Глава 8
    • 2.10 Глава 10
  • 3 Споры о происхождении
  • 4 Прием
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Основные темы
  • Рабство в Западной Африке vs. рабство в Америке
  • Путешествие африканского раба из Африки (Бини ) в Америку и Англию
  • Межкультурное и геополитическое путешествие из рабство свободе и язычество христианству.
  • В колониальных обществах институциональное рабство систематически приносило пользу белым, а также позиционировало цветных людей как низших и «менее чем».
Резюме

Предисловие

Перед первой главой Эквиано пишет: «Оскорбительная ложь появилась в Оракуле 25-го и в звезде 27-го апреля 1792 года с целью навредить моему характеру, дискредитировать и предотвратить продажу моего рассказа ". Как и многие литературные произведения, написанные чернокожими в то время, работа Эквиано была дискредитирована как ложное представление его опыта рабства. Чтобы противостоять этим обвинениям, Эквиано включает в себя набор писем, написанных белыми людьми, которые «знали меня, когда я впервые приехал в Англию, и не могли говорить ни на одном языке, кроме африканского». В своей статье «Предисловие к черноте: текст и предлог» Генри Луи Гейтс-младший обсуждает использование предисловий черными авторами для очеловечивания своего существа, что, в свою очередь, сделало их работы заслуживающими доверия. В этот раздел книги Эквиано включает это предисловие, чтобы избежать дальнейшей дискредитации.

Глава 1

Эквиано начинает свой рассказ с объяснения своей борьбы за написание мемуаров. Он чутко относится к трудностям, с которыми сталкиваются авторы мемуаров. Он объясняет, что им часто приходится защищаться от тех, кто сомневается в их работе. Он заранее извиняется перед читателями за то, что у него нет самой захватывающей истории, но надеется, что она поможет другим рабам в его положении. Он заявляет: «Я ни святой, ни герой, ни тиран». Он начинает свой рассказ с описания своей родины и района, в котором он родился. Он родился в королевстве Бенин. Бенин был частью Гвинеи. Он подробно описывает свой район Эбое (ныне Нигерия) и изоляцию Эссаке, небольшой провинции, в которой он родился в 1745 году.

Эбоэ, район Эквиано (ныне известный как Игболенд ), имел хорошо установленные правила и законы управления. Их система брака и закона строго соблюдались. Его отец - старейшина района - отвечал за наказание преступников и решение конфликтных ситуаций в обществе. В округе к женщинам предъявлялись более высокие стандарты, чем к мужчинам. Брак считался чрезвычайно важным. Семья невесты отвечала за предоставление подарков семье мужа, а жена «принадлежала мужу».

Танцы были огромной частью культуры в королевстве. Все танцы разделены на четыре группы людей, и все они представляют собой ключевые события жизни. Королевство состояло из многих музыкантов, певцов, поэтов, танцоров и художников. Люди королевства жили простой жизнью. Ничего не было роскошным. Одежда и дома были очень простыми и чистыми. Единственной роскошью в их глазах были духи и иногда алкоголь. Женщины отвечали за создание одежды для мужчин и женщин. Основным занятием было земледелие, потому что королевство располагалось на плодородной почве и способствовало обильному росту. Хотя в королевстве присутствовали рабы, в Эбое продавали только тех, кто был военнопленными или осужденными преступниками.

Трудности принесли необычайное количество саранчи и непрекращающиеся произвольные войны с другими районами. Если вождь другого округа развязал войну и победил, они забрали бы всех рабов. В убытках были казнены вожди. Религия была чрезвычайно важна в обществе Эквиано. Люди Эбое верили в одного «Создателя». Они верили, что Творец живет на солнце и отвечает за важные события: жизнь, смерть и войну. Они считали, что те, кто умер, превратились в духов, но их друзья и семья, которые не переселились, защищали их от злых духов. Они также верили в обрезание. Эквиано сравнил эту практику обрезания с иудейской.

Эквиано также объясняет обычаи своего народа. Детей назвали в честь событий или добродетелей. Олауда означал удачу, но он также служил символом владения речью и его требовательного голоса. Двумя основными темами религии эбоэ были чистота и порядочность. Прикосновение к женщинам во время менструального цикла и прикосновение к мертвым телам считалось нечистым. Обсуждая свой народ, Эквиано объясняет страх перед ядами в обществе. Змеи и растения содержали яды, вредные для народа эбоэ. Он описывает случай, когда змея однажды проскользнула через его ноги, не причинив ему вреда. Он считал себя чрезвычайно удачливым.

Эквиано неоднократно упоминал о сходстве евреев и его народа. Подобно евреям, его народ не только практиковал обрезание, но также практиковал жертвоприношения, всесожжения и очищение. Он объясняет, почему жена Авраама была африканкой и что цвет кожи африканцев-эбоанцев и современных евреев различается из-за климата. В конце первой главы Эквиано утверждает, что африканцы не были низшими людьми; европейцы считали их таковыми, потому что они не знали европейского языка, истории и обычаев. Он объясняет, что важно помнить, что предки европейцев когда-то были нецивилизованными и варварами. Он заявляет: «Понимание не ограничивается чертами или цветом».

Глава 2

Эквиано объясняет, как его и его сестру похитили и заставили путешествовать со своими похитителями какое-то время, пока двое дети разлучены. Эквиано становится компаньоном-рабом детям богатого вождя. Он остается там около месяца, пока случайно не убьет одну из кур своего хозяина и не убежит. Эквиано прячется в кустах и ​​лесах, окружающих деревню своего хозяина, но после нескольких дней без еды крадется на кухню своего хозяина, чтобы поесть. Измученный, Эквиано засыпает на кухне, и его обнаруживает раб с более высокими способностями, который [мышление причинит ему вред]] приводит Эквиано к хозяину. Хозяин прощает и настаивает на том, чтобы Эквиано не пострадал.

Вскоре после этого Эквиано продается группе путешественников. Однажды в доме появляется его сестра со своим хозяином, и они радостно воссоединяются; однако она и ее компания уходят, и Эквиано больше никогда не видит свою сестру. Эквиано в конечном итоге продан богатой вдове и ее маленькому сыну. Эквиано живет среди них почти как равный и очень счастлив, пока его снова не забирают и не заставляют путешествовать с «язычниками» на побережье.

Эквиано вынужден сесть на невольничий корабль и провести следующие несколько недель на нем. корабль в ужасных условиях. Он указывает, что «близость места и жара климата, прибавленная к числу на корабле» душат их; некоторые рабы даже предпочли утонуть, а одного спасли, но потом его пороли, так как он предпочел умереть, чем принять рабство. Наконец они достигают острова Барбадос, где Эквиано и все остальные рабы разделяются и продаются. Автор упоминает влияние их распродажи, так как «по поданному сигналу (как удару барабана) покупатели сразу же врываются во двор, где они находятся, и выбирают тот участок, который им больше всего нравится. [...] Шум и крик [...] немало усиливают опасения испуганных африканцев ».

На протяжении всего отрывка Эквиано называет белых людей жестокими, жадными и подлыми.. Его очень удивляет то, как они относятся друг к другу, ведь они даже жестоки между собой, не только с рабами. Однако по мере того, как он встречает все больше белых людей и узнает об их культуре, он приходит к выводу, что белые люди не злы по своей сути, но что институциональное рабство сделало их жестокими и бессердечными.

Глава 3

Эквиано одиноко на новой плантации и завершает свою работу один. Однажды, находясь на кухне, он был потрясен видом одной из рабынь с железным намордником. Продолжая осматривать дом, он замечает часы на стене и картину. Оба этих объекта сбивают его с толку, потому что он боится, что они шпионят в пользу Мастера. На плантации его зовут «Иаков», хотя раньше его звали «Майкл». Однажды человек по имени Майкл Генри Паскаль приходит в дом Мастера, желая купить Equiano. Он платит за него от 30 до 40 фунтов, и Эквиано уезжает работать на корабль. Он предпочитает жизнь на море, потому что товарищи по плаванию относятся к нему лучше, и он ест лучше, чем раньше. Его снова переименовывают в «Густаулас Весса». Хотя ему не нравится это имя, он не возражает против него, чтобы его не наказали. На корабле он подружился с человеком по имени Ричард Бейкер. Ричард становится напарником и переводчиком для Эквиано, который не понимает языка, на котором говорят все на борту. Он становится очень близок с Ричардом и глубоко оплакивает его, когда Ричард уезжает к своей семье в 1759 году.

Глава 4

Прошло два или три года с тех пор, как Эквиано впервые приехал в Англию. Большую часть времени он проводил в море. Он не возражал против своей работы и проводил там столько времени, что почти считал себя англичанином. Он неплохо говорил по-английски и понимал все, что ему говорили. Он также начал рассматривать остальных на корабле как своих начальников, вместо того, чтобы быть варваром и страшным. Он хотел быть похожим на них. Эквиано отправился в Лондон со своим Учителем и был отправлен служить к Геринам. Ему там понравилось, и ему дали образование. Он крестился с помощью мисс Герен. Через некоторое время его Учителя отозвали обратно в море, поэтому Эквиано пришлось оставить школу, чтобы работать на своего Учителя. Они отправились в Гибралтар, что позволило ему купить дешевое мясо и рассказать историю потери сестры. Человек, живший в этом районе, сказал ему, что видел свою сестру и отвел его к ней, но этот человек ошибся. Эквиано встретил еще одного слугу по имени Валландо, когда работал на своего Учителя, и он быстро стал важной частью его жизни. Он научил его разным вещам, таким как религия, образование и рисование. Эквиано смотрел на него почти как на отца и пытался отплатить ему сахаром или табаком, когда он мог себе это позволить. Корабль отправился в Лондон в декабре, потому что они услышали разговоры о мире и окончании войны. Когда они прибыли туда, его Учитель отдал его капитану Дорану, хотя он не хотел идти.

Глава 5

В середине мая Эквиано вызвал капитан Доран и сказал, что он был продан новому Мастеру, которого звали мистер Роберт Кинг. Кинг хотел купить его, потому что ему нравился его характер и его трудовая этика. Другие предлагали Кингу до ста гиней за Эквиано. Кинг хорошо относился к Эквиано и сказал, что отправит его в школу и сделает его клерком. Король хорошо кормил своих рабов и иногда подвергался за это критике со стороны других. Философия Кинга заключалась в следующем: чем лучше накормить раба; тем усерднее будет работать раб. Король приказал Эквиано произвести замер, или измерение лодки, на корабле. Он также поручил Эквиано отвечать за негритянский груз на корабле. Работая на Кинга, Эквиано видел, как клерки и другие белые мужчины насилуют женщин, что разозлило его, потому что он ничего не мог с этим поделать.

Глава 6

Глава 6 начинается с объяснения Эквиано, что он в качестве раба был свидетелем множества злых и несправедливых событий. Он рассказывает об одном событии, которое произошло в 1763 году. Он и его товарищ пытались продать лаймы и апельсины в мешках. К ним подошли два белых человека и забрали у них плод. Они умоляли их вернуть сумки и объяснили, что это все, что у них есть, но белые пригрозили выпороть их, если они продолжат просить милостыню. Они ушли, потому что испугались, но через некоторое время вернулись в дом и снова попросили свои вещи. Мужчины вернули им две из трех сумок. Сумка, которую они держали, была всем фруктом компаньона Эквиано, поэтому Эквиано поделился одной третью своих фруктов. Они пошли продавать фрукты и в итоге получили за них 37 кусочков, что было удивительно. В это время Эквиано начал работать моряком и продавать и продавать товары, такие как джин и стаканы. Когда он был в Вест-Индии, он стал свидетелем того, как Джозеф Клипсон, свободный мулат, попал в рабство. Эквиано сказал, что в этом районе много раз происходило, и решил, что не сможет освободиться, пока не покинет Вест-Индию. Он начинает копить заработанные деньги, чтобы купить себе свободу.

Перед тем, как Эквиано и его капитан отправляются в поездку в Филадельфию, его капитан слышит, что Эквиано собирался сбежать. Его Мастер напоминает ему, насколько он ценен и что он просто найдет его и вернет, если он попытается сбежать. Эквиано объясняет, что он не планировал убегать, и если бы он хотел убежать, он бы сделал это к настоящему времени, учитывая всю свободу, которую ему дают Мастер и капитан. Капитан подтверждает сказанное Эквиано и решил, что это всего лишь слух. Затем Эквиано говорит Мастеру, что в конечном итоге он заинтересован в покупке своей свободы.

Когда они добираются до Филадельфии, он идет и продает то, что дал ему его Мастер, а также разговаривает с миссис Дэвис. Миссис Дэвис - мудрая женщина, которая открывает тайны и предсказывает события. Она говорит ему, что он не будет долго рабом. Корабль продолжает свой путь в Джорджию, и пока они там, доктор Перкинс избивает Эквиано и оставляет его лежать на земле, не в силах двигаться. Полиция задерживает его и отправляет в тюрьму. Его капитан узнает, когда он не возвращается накануне вечером, и вытаскивает его из тюрьмы. Также его лечат лучшие врачи. Он пытается подать в суд на доктора Перкинса, но адвокат объясняет, что это не так, потому что Эквиано - черный человек. Эквиано медленно восстанавливается и возвращается к работе.

Глава 7

Эквиано приблизился к приобретению свободы на деньги, которые он сэкономил на продаже предметов. Его корабль должен был отправиться в Монтсеррат - где он думал, что получит последние деньги, которые ему были нужны, - но команда получила приказ отправиться в St. Евстатия, а затем Грузия. Он продал больше вещей и заработал достаточно денег, чтобы купить свою свободу. Он пошел к капитану, чтобы посоветоваться с ним о том, что сказать своему Учителю. Капитан сказал ему прийти, когда он и Мастер завтракают. Он пошел в тот день и предложил купить свою свободу за 40 фунтов. После небольшого уговора капитана капитан Эквиано согласился, и Эквиано получил полную свободу. Повествование заканчивается полным текстом «Монсеррат» Эквиано.

Глава 8

В главе 8 Эквиано выражает свое желание вернуться в Англию. Ему постоянно снятся сны о кораблекрушении, и на третью ночь его путешествия его кошмары стали реальностью. Корабль направлялся к скале, но капитан не смог помочь в этот критический момент. Хотя Экваино был напуган и был уверен, что умрет, он смог собраться с силами и предотвратить крушение корабля. Это травмирующее событие также заставило его задуматься о своей морали и своих отношениях с Богом. В конце концов, команда оказалась на острове на Багамах, и они смогли найти еще один корабль, направлявшийся в Новую Англию. По прибытии в пункт назначения Эквиано отправился работать на другой корабль, направлявшийся в Пенсильванию. После нескольких интересных встреч в Пенсильвании он нашел место на корабле, направлявшемся в Массачусетс. Перед отъездом в Коннектикут Эквиано встречает чернокожую женщину, которой нужно было образование для своего ребенка. Ни один белый человек ей не помогал, поэтому Эквиано согласился преподавать перед тем, как отправиться в свое путешествие.

Глава 10

В десятой главе этих мемуаров описывается путь Олауда Эквиано к христианству. В начале главы Эквиано описал воссоединение с Джоном Аннисом, темнокожим мужчиной, которому порекомендовали работать на корабле, но его предыдущий владелец насильно уволил его. Эквиано попытался освободить Аннис, но безуспешно. На протяжении всей этой главы Эквиано был очень озабочен спасением и обеспечением своего места на небесах. Узнав о предопределении от нескольких фигур, Эквиано беспокоился, что никогда не сможет полностью покаяться и достичь небес. Он размышлял о самоубийстве, но не хотел огорчать Бога, так как считал самоубийство грехом.

Споры о происхождении

Первоначально опубликовано в 1789 году, Интересное повествование о жизни Олауда Эквиано или Густава Васс, африканец, сыграл большую роль в «[изменении] общественного мнения» относительно работорговли в Великобритании. Эквиано считался «авторитетом» в отношении работорговли. Его утверждения о том, что он родился в Эбое (ныне южная Нигерия) и был захвачен и продан в детстве, внушали ему определенное доверие. Но это доверие было подвергнуто сомнению в 1790-х годах, чтобы разрушить негативное мнение о работорговле. Ходили слухи, что Эквиано на самом деле родился в Вест-Индии, но эти утверждения были отвергнуты как «политически мотивированные».

Пол Эдвардс редактировал «Интересное повествование о жизни Олауда Эквиано, или Густава Вассы. Африканский, в 1967 году и вызвал дальнейшие споры о достоверности происхождения этой истории.

В 1999 году Винсент Карретта опубликовал результаты двух записей, в которых ставится под вопрос место рождения Эквиано в Африке. Карретта нашла запись о крещении Эквиано, датированную 9 февраля 1759 года, в церкви Святой Маргариты в Вестминстере, Лондон, где Эквиано был записан как «Густав Васса, негр, родившийся в Каролине, 12 лет», и военно-морской Контрольный список от 1773 года, где Эквиано также определил свое место рождения как «Южная Каролина». Этих документов было достаточно, чтобы Карретта поверила, что утверждения Эквиано о его ранней жизни «вероятно, вымышленные». Помимо прямого противоречия с рассказом Эквиано, эти записи предполагают, что, даже если Эквиано родился в Африке, ему было не больше семи или восьми лет, когда он был продан в рабство (учитывая, что он, должно быть, был куплен Майклом Генри Паскалем в Вирджиния не позднее декабря 1754 г.). Это заставило Карретту усомниться в надежности описаний Эквиано из первых рук его родной «страны» и «соотечественников». Карретта считает, что его результаты указывают на то, что Эквиано позаимствовал свой рассказ об Африке у других, и сказал, что выбор времени для публикации не был случайным. Карретта отметил, что «откровение о том, что Густав Васса был уроженцем игбо, первоначально называвшимся Олауда Эквиано, похоже, появилось в 1788 году в ответ на потребности аболиционистского движения».

Карретта объясняет, что Эквиано предположительно знал, какие части его история могла быть подтверждена другими, и, что более важно, если бы он сочетал вымысел с фактами, то какие части нельзя было легко опровергнуть.

«Соратники Эквиано-аболиционисты призывали к именно такому описанию Африки и Средний проход, который он предоставил. Поскольку только коренной африканец мог испытать Средний проход, аболиционистское движение нуждалось в голосе африканца, а не афроамериканца. Автобиография Эквиано подтверждала и даже явно опиралась на более ранние отчеты об Африке и «Средний проход» одних белых наблюдателей и бросил вызов другим ».

Пол Э. Лавджой оспаривает утверждение Карретты о том, что Васса родился в Южной Каролине из-за того, что Васса знал о Общество игбо. Лавджой называет Эквиано Васса, потому что он никогда не использовал свое африканское имя, пока не написал свой рассказ. Лавджой считает, что описание Вассой его страны и его народа является достаточным подтверждением того, что он родился там, где он сказал, и, судя по тому, когда мальчики получили скарификацию ичи, ему было около 11 лет, когда его похитили, как он утверждает, что предполагает дата рождения около 1742 года, а не 1745 или 1747 года. Лавджой думает о записи о крещении, что Васса не мог выдумать свое происхождение, потому что он был бы слишком молод. Лавджой продолжает:

«Если Карретта прав относительно возраста Вассы на момент крещения, принимая документальные свидетельства, значит, он был слишком молод, чтобы создать сложную фальсификацию происхождения. Мошенничество должно было быть совершено позже, но когда? Конечно, запись о крещении не может быть использована в качестве доказательства того, что он совершил мошенничество, только то, что могли сделать его крестные родители.

Лавджой также считает, что крестные родители Эквиано, Герины и Паскали, хотели, чтобы люди думали, что Васса был креолом родился, а не уроженец Африки, потому что он так хорошо овладел английским, или по другим причинам, включая предполагаемый более высокий статус креолов.

В 2007 году Карретта написал ответ на претензии Лавджоя о Эквиано. Крестные родители говорят: «Лавджой не может предложить доказательств такого желания или восприятия». Карретта продолжила: «Возраст Эквиано в записи о крещении 1759 года, который должен быть меньше на год или два до наступления половой зрелости, вполне правдоподобен. Но, если, по мнению Лавджоя, возраст Эквиано снизится на пять лет, Эквиано станет более зрелым в возрасте 20 лет. 17, когда он с гораздо большей вероятностью высказался и позже вспомнил то, что было записано. А его крестные родители и свидетели должны были заметить разницу между ребенком и подростком ».

Прием

«Интересный рассказ о жизни Олауда Эквиано» был одним из первых широко читаемых рассказов о рабах. При жизни автора было напечатано восемь изданий, переведенных на голландский и немецкий языки. Структура и риторические стратегии книги оказали влияние и создали модель для последующих повествований о рабах. Различные аспекты и идеи в его повествовании, такие как путешествия, религия и рабство, заставляют некоторых читателей спорить о том, что это за повествование, которое он пишет: повествование о рабстве, духовное повествование или повествование о путешествиях.

Работа оказалась настолько влиятельной при изучении африканской и афроамериканской литературы, что ее часто преподают как в английской литературе, так и в классах истории в университетах. Работа также была переиздана в влиятельной серии Heinemann African Writers.

Notes
Ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Интересное повествование Жизнь Олауда Эквиано, или Густава Васса, африканца
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 09:47:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте