Таонга

редактировать

Таонга (таока в Южных островах маори ) - это слово на языке маори, которое относится к Ценное владение культуры маори. Из-за отсутствия прямого перевода на английский язык и значимости его использования в Договоре Вайтанги, это слово было широко принято в новозеландском английском языке как заимствованное слово. Текущее определение отличается от исторического определения, отмеченного Хунги Хика как «собственность, добытая копьем» [это можно понимать как военная добыча или защищенная собственность] и теперь интерпретируется как означают широкий спектр материальных и нематериальных ценностей, особенно предметов историко-культурного значения.

Наглядными примерами являются всевозможные фамильные реликвии и артефакты, земля, рыболовство, природные ресурсы, такие как геотермальные источники. и доступ к природным ресурсам, таким как права прибрежных вод и доступ к прибрежной зоне рек или ручьев. Нематериальные примеры могут включать язык и духовные верования.

То, что считается таонга, имеет серьезные политические, экономические и социальные последствия в Новой Зеландии и является предметом ожесточенных споров, поскольку различные определения и интерпретации имеют последствия для политики в отношении таких вещей, как интеллектуальная собственность, генетические инжиниринг и распределение радиочастотного спектра.

Содержание
  • 1 Договор Вайтанги и те Тирити о Вайтанги
  • 2 Артефакты
  • 3 Заявления Трибунала Вайтанги
    • 3.1 Язык маори
    • 3.2 Радиочастоты
    • 3.3 Духовные места и места захоронения
    • 3.4 Знание маори флоры и фауны
  • 4 Современное употребление
  • 5 Ссылки
Договор Вайтанги и те Тирити о Вайтанги

Определение таонга имеет потенциальное конституционное значение в Новом Зеландия из-за использования этого слова во второй статье Договора Вайтанги (Маори : те Тирити о Вайтанги). Англоязычная версия договора гарантировала маори, подписавшим его, «полное исключительное и беспрепятственное владение своими землями и поместьями, лесами, рыболовством и другой собственностью». В версии договора на языке маори, которую поддержало подавляющее большинство подписавших сторон (461 из 500 подписей), слово taonga использовалось для перевода английской фразы «другая собственность»

Раздел 6 (e) Закона 1991 года об управлении ресурсами предписывает лицам, принимающим решения, «признавать и обеспечивать связь маори, их культуры и традиций с их исконными землями, водными ресурсами, местами, вахи тапу [священными местами] и другими таонга. "как предмет национального значения.

Артефакты

Те Уэнуку, или просто Уэнуку - важная ранняя резьба по маори, хранящаяся в Музее Те Авамуту. Те Уэнуку (буквально «Радуга») представляет племенного бога Уэнуку.

Коротанги (птица печали) - это вырезанная из сепентинового камня птица. Некоторые маори из верности тайнуи полагают, что он был доставлен в страну из Хавайки в своих исконных вака.

претензиях Трибунала Вайтанги

. были переданы в Трибунал Вайтанги, касающиеся защиты таонга.

Язык маори

В июне 1985 года был подан иск с требованием официального признания языка маори. Было предложено, чтобы этот язык был официальным для всех целей, что позволило бы использовать его по праву в парламенте, судах, государственных ведомствах, местных органах власти и государственных органах.

Радиочастоты

В июне 1986 г. Трибунал Вайтанги получил иск Вайанги 26 о том, что Договор Вайтанги был нарушен Короной с целью принятия законодательства, связанного с языком маори, до представления Трибуналом «Отчета по иску маори Те Рео», а также как следствие, народ маори будет лишен права на получение радиочастот и телеканала. В июне 1990 года иск Wai 150 был подан сэром Грэмом Латимером от имени Совета маори Новой Зеландии. Иск касался их рангатиратанга в отношении распределения радиочастот; утверждается, что в отсутствие соглашения с маори продажа лицензий на управление частотами в соответствии с Законом 1989 года о радиосвязи будет нарушением Договора Вайтанги. Трибунал Вайтанги объединил претензию Wai 26 с претензией Wai 150; с заключительным отчетом Трибунала, рекомендовавшего, чтобы Корона приостановила процесс радиочастотного тендера и приступила к переговорам с иви.

Духовные места и места захоронения

В ноябре 1996 года различные члены Te Ророа подал иск в Трибунал Вайтанги в отношении квартала Маунгани, леса Вайпуа, озера Тахароа и его окрестностей, а также долины Ваймамаку в Нортленде. Часть утверждения Вай 38 относится к таонга, в частности: вахи тапу «духовные места, имеющие особое значение для тангата когдауа» и вакатупапаку (сундуки для захоронения, помещенные в ана (пещеры и расщелины)).

В отчете Трибунала от 3 апреля 1992 г. установлено, что Корона позволила нарушить таонгу Те Ророа.

Знание маори флоры и фауны

Жалоба Вай 262 в Трибунал Вайтанги является иском о правах в отношении матауранга маори или знаний маори в отношении местной флоры и фауны. Истцы заказали у профессора Д. Уильямса отчет о традиционных экологических знаниях, этноботанике и международном и новозеландском законодательстве об интеллектуальной собственности и сохранении.

2 июля 2011 года Трибунал опубликовал свой отчет по иску Wai 262: " Ко Аотеароа Тенеи »(« Это Аотеароа »или« Это Новая Зеландия »). «Ко Аотеароа Тенеи» рассматривает более 20 государственных ведомств и агентств и дает рекомендации относительно реформ «законов, политики или практики, касающихся здравоохранения, образования, науки, интеллектуальной собственности, местной флоры и фауны, управления ресурсами, сохранения, языка маори., искусство и культура, наследие и участие маори в разработке позиций Новой Зеландии по международным документам, затрагивающим права коренных народов ". В первой главе тома 1 (всего двухтомного отчета) рассматривается взаимосвязь между произведениями таонга и интеллектуальной собственностью. Трибунал дает рабочее определение «произведения таонга» следующим образом:

«Произведение таонга - это произведение, независимо от того, было оно исправлено или нет, которое в целом является выражением матауранга маори; оно будет относиться к или ссылаться на родовые связи, и содержать или отражать традиционные повествования или истории. Произведение таонга будет обладать маури и иметь живые кайтаки в соответствии с тиканга маори ". (Том 1, 1.7.3 стр. 96)

Эти рабочие определения включают концепции, которые Трибунал описывает как следующие: Маури имеет живую сущность или дух. Кайтаки могут быть духовными хранителями, существующими в нечеловеческой форме; Обязательства каитиаки существуют и в человеческом мире. Связанная с этим концепция заключается в том, что «Кайтьякитанга - это обязанность, вытекающая из родственных отношений, воспитывать или заботиться о человеке или предмете, имеющем духовный аспект, включающем не только обязательство заботиться и поддерживать не только физическое благополучие, но и Маури ". Обязательства Kaitiaki описываются Трибуналом как то, что «те, у кого есть мана (или, используя терминологию договора, rangatiratanga ), должны использовать ее в соответствии с ценностями kaitiakitanga - действовать бескорыстно, в здравом уме. и сердце, и с надлежащей маной и кайтиакитанга идут вместе как право и ответственность, и что ответственность кайтиакитанга может пониматься не только как культурный принцип, но и как система закона ». Трибунал также дает рабочее определение «произведения, производного от таонга»:

«Произведение, созданное на основе таонга, - это произведение, которое черпает вдохновение из маори матауранга или произведения таонга, но не имеет отношения к и не ссылается на наследственные связи, а также не содержат и не отражают традиционные повествования или истории каким-либо прямым образом. Произведение, созданное на основе таонга, по своей природе идентифицируемо маори или содержит элементы, идентифицируемые маори, но не содержит ни маури, ни живых каитяки в соответствии с тиканга маори. »(Том 1, 1.7.3 стр. 96)

Трибунал рассмотрел, какие принципы применяются в отношении того, было ли необходимо согласие на его использование, а не простая консультация, если работа была работой таонга, или когда знание или информация была mātauranga Māori.

Современное употребление

Слово taonga часто используется в названиях маори учреждений и организаций, которые управляют историческими коллекциями. Многие музеи Новой Зеландии содержат в названии термин Whare taonga («сокровищница»). Вот несколько примеров:

английское имяимя маори
Hocken Collections, DunedinUare Taoka o Hākena (южный диалект маори форма of Whare Taonga)
Министерство культуры и наследия Те Манату Таонга
Фонд исторического наследия Новой Зеландии Поухере Таонга
Архив фильмов Новой Зеландии Нга Каитиаки О Нга Таонга Витиахуа
Радио Новой Зеландии Звуковые архивыНга Таонга Кореро
Музей Роторуа Те Вхаре Таонга О Те Арава
Музей Вайкато Те Вхаре Таонга о Вайкато
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 09:48:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте