Псалом 99

редактировать
Псалом 99
«Господь царствует!»
PsalterEssexHouse.jpg Псалом 99 из Псалтиря 1902 года
Другое названиеПсалом 98 (Вульгата)

Dominus regnavit

ЯзыкИврит (оригинал)

Псалом 99 - 99-й псалом в библейском Книга Псалмов. Последний из набора Царских псалмов, Псалом 93 -99, прославляющий Бога как Царя Его народа. В греческой Септуагинте версии Библии и в ее латинском переводе в Вульгате этот псалом представляет собой Псалом 98 с немного другой системой нумерации.

Содержание
  • 1 Текст
    • 1.1 Версия Библии на иврите
    • 1.2 Версия Короля Иакова
  • 2 Комментарий
  • 3 Использование
    • 3.1 Иудаизм
  • 4 Песни
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Текст

Версия Библии на иврите

Ниже приводится текст Псалма 99 на иврите:

СтихИврит
1יְהֹוָ֣ה מָ֖לָךְ יִרְגְּז֣וּ עַמִּ֑ים יֹשֵׁ֥ב כְּ֜רוּבִ֗ים תָּנ֥וּט הָאָֽרֶץ
2יְהֹוָה בְּצִיּ֣וֹן גָּד֑וֹל וְרָ֥ם ה֜֗וּא עַל־כָּל־הָֽעַמִּֽים
3יוֹד֣וּ שִׁ֖מְךָ גָּד֥וֹל וְנוֹרָ֗א קָד֥וֹשׁ הֽוּא
4וְעֹ֥זת י ו תָּ֬ה עָשִֽׂיתָ
5רֽוֹמְמ֡וּ יְהֹ֘וָ֚ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֖הִֽשְׁתַּֽחֲווּ לַֽהֲדֹ֥ם רַגְלָ֗יו קָד֥וֹשׁ הֽוּא
6מ֘שֶׁ֚ה וְאַֽהֲרֹ֨ן | בְּכֹֽהֲנָ֗יו וּ֖שְׁמוּאֵל בְּקֹֽרְאֵ֣י שְׁמ֑וֹ קֹרִ֥אים אֶל-יְ֜הֹוָ֗ה וְה֣וּא יַֽעֲנֵֽם
7בְּעַמּ֣וּד עָ֖נָן יְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֑ם שָֽׁמְר֥וּ עֵֽ֜דֹתָ֗יו וְחֹ֣ק נָֽתַן-לָֽמוֹ
8יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ֘ אַתָּ֪ה עֲנִ֫יתָ֥ם אֵ֣ל נֹ֖שֵׂא הָיִ֣יתָ לָהֶ֑ם וְ֜נֹקֵ֗ם עַל-עֲלִֽילוֹתָֽם
9רֽוֹמְמ֡וּ יְ֘הֹוָ֚ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֖הִֽשְׁתַּֽחֲווּ לְהַ֣ר קָדְשׁ֑וֹ כִּ֥י קָ֜ד֗וֹשׁ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ

Версия Короля Иакова

Ниже приводится полный английский текст Псалма из Библии Короля Иакова.

  1. Господь царствует; да трепещет народ: он сидит между херувимами; да сдвинется земля.
  2. Господь велик на Сионе; и он выше всех людей.
  3. Пусть они хвалят Твое великое и страшное имя; ибо он свят.
  4. Сила царя любит суд; Ты утверждаешь справедливость, ты делаешь суд и правду в Иакове.
  5. Возвышайте Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь у подножия Его; ибо он свят.
  6. Моисей и Аарон среди священников его, и Самуил среди призывающих имя его; они взывали к Господу, и Он отвечал им.
  7. Он говорил им в облачном столпе: они сохранили Его свидетельство и постановление, которое Он дал им.
  8. Ты ответил им: о Господь Бог наш: Ты был Богом, прощавшим им, хотя и мстил за их измышления.
  9. Превозноси Господа Бога нашего и поклоняйся на святой горе Его; ибо Господь Бог наш свят.
Комментарий

Этот псалом является последним из «псалмов интронизации» (Псалом 47 ; 93 ; 96 –99). Он начинается со знакомого утверждения: «ЯХВЕ - царь», за которым следуют ссылки на справедливость и праведность (стих 4), завет с его моральными требованиями (стихи 4,7), в центре которых находится Сион (стих 2). ; ср. «его святая гора», стих 9).

Некоторые сходства с Второзаконием Исайи в призыве к народам трепетать перед Богом. Он уникален тем, что назвал Моисея, Аарона и Самуила, «трех великих заступников» (ср. Исход 32: 11–14, 31–4 ; Числа 12: 13 ; 14: 13–19 ; 16: 44–8 ; 1 Царств 7: 7–11 ) и с тройным «Святым» (стихи 3, 5, 9). «Подножие ног Бога» в стихе 5 может указывать на «ковчег» (1 Паралипоменон 28: 2 ), «храм Иерусалим» (Lamentations 2: 1 ) или «весь земля »(Исайя 66: 1 ). Греческая Септуагинта (LXX) содержит название: «Псалом Давида».

Псалом 99: 4 на здании в Тель-Авиве (2018 г.). Текст на немецком и арабском языках.
Использует

Иудаизм

Песни

Следующие песни основаны на Псалме 99 или содержат часть Псалма:

  • Он восседает на троне - Сыны Кореи
  • Свят ли Он - Джейсон Сильвер
Ссылки
Внешние ссылки
На Викискладе есть материалы, связанные с к Псалом 99.
Последняя правка сделана 2021-06-02 09:17:47
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте