Притчи и парадоксы

редактировать
Притчи и парадоксы
Kafka parables.jpg Первое издание
Автор Франц Кафка
Оригинальное название ' Parabeln und Paradoxe'
Переводчик Клемент Гринберг, Эрнст Кайзер и Эйтна Уилкинс, Вилла и Эдвин Мьюир, Таня и Джеймс Стерн
Художник обложки Пол Бэкон (фото Яна Лукаса)
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский, немецкий
Жанр Притчи, басни, парадоксы
Издатель Schocken Книги
Дата публикации 1961 г.
Тип СМИ Печать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы 190
ISBN 0-8052-0422-9
OCLC 10988104

Притчи и парадоксы ( Parabeln und Paradoxe ) - двуязычное издание избранных произведений Франца Кафки под редакцией Наума Н. Глатцера ( Schocken Books, 1961). В этом сборнике произведений Кафка заново исследует и переписывает некоторые основные мифические сказки Древнего Израиля, Эллады, Дальнего Востока и Запада, а также творения собственного воображения.

Материал в книге взят из записных книжек, дневников, писем, коротких художественных произведений Кафки и романа «Процесс». Более ранняя версия сборника вышла под названием « Притчи» и включала меньшую подборку произведений.

СОДЕРЖАНИЕ
я
  • Имперское сообщение (Примечание * эта ссылка неверна)
  • Пекин и Император
  • Весть о строительстве стены: фрагмент
  • Великая стена и Вавилонская башня
II
  • рай
  • Вавилонская башня
  • Вавилонская яма
  • Герб города
  • Авраам
  • Гора Синай
  • Строительство Храма
  • Животное в синагоге
  • Перед законом
  • Сторож
  • Пришествие Мессии
III
IV
Переводы

«Притчи и парадоксы» объединяет короткие тексты из самых разных произведений Кафки. Поскольку разные тексты обрабатывались разными переводчиками, этот том позволяет читателям сравнить различные способы перевода произведений Кафки на английский язык. Среди переводчиков:

  • v
  • т
  • е
Последняя правка сделана 2023-03-21 05:48:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте