Науру | |
---|---|
Науру | |
Дорерин Наоэро, Экайро Наоэро | |
Уроженец | Науру |
Этническая принадлежность | науруанцы |
носители языка | (6000, уменьшение по данным 1991 г.). говорящие на L2 : возможно, 1000? (1991) |
Языковая семья | австронезийская
|
письменная система | латынь |
официальный статус | |
официальный язык в | Науру |
Коды языков | |
ISO 639-1 | na Науру |
ISO 639-2 | науру Науру |
ISO 639-3 | нау Науру |
Glottolog | naur1243 Науру |
Язык науру или науру (дорерин Наоэро) - это австронезийский язык, На нем говорят около 6000 человек в островной стране в Науру. Его связь с другими микронезийскими языками изучена недостаточно.
Науруан имеет 16–17 согласных фонем. Науруан делает фонематические контрасты между веларизованными и палатализованными губными согласными. Веларизация не проявляется перед долгими гласными заднего ряда, а палатализация не проявляется перед не низкими гласными переднего ряда.
Двугубные | Стоматологические | Дорсальные | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
небные | Веларизованные | Небные | поствелярный | губной | |||
носовой | mʲ | mˠ | n | ŋ | (ŋʷ) | ||
стоп | глухой | pʲ | pˠ | t | k | kʷ | |
звонкий | bʲ | bˠ | d | ɡ | ɡʷ | ||
аппроксимант | ʝ | ɣʷ | |||||
Rhotic | r rʲ |
Глухие стопы удлиняются, а носовые кости также отличаются по длине. Стоматологические упоры / t / и / d / становятся [tʃ] и [dʒ] соответственно перед высокими гласными переднего ряда.
Аппроксимации становятся фрикативными в «выразительном произношении». Натан (1974) транскрибирует их как ⟨j⟩ и ⟨w⟩, но также отмечает, что они контрастируют с неслоговыми аллофонами высоких гласных.
В зависимости от ударения / r / может быть хлопком или трелью. Точная фонетическая природа / rʲ / неизвестна. Натан (1974) транскрибирует его как r и предполагает, что он может быть похож на палатализованные согласные и быть частично облагороженными.
Между гласной и концом слова / mˠ / появляется эпентетическая буква [b].
Есть 12 фонематических гласных (шесть длинных, шесть коротких). В дополнение к аллофонии в следующей таблице из Натана (1974), количество гласных сокращается до [ə]:
Фонема | Аллофоны | Фонема | Аллофоны |
---|---|---|---|
/ ii / | [iː] | / uu / | [ɨː ~ uː] |
/ i / | [ɪ ~ ɨ] | / u / | [ɨ ~ u] |
/ ee / | [eː ~ ɛː] | / oo / | [oː ~ ʌ (ː) ~ ɔ (ː)] |
/ e / | [ɛ ~ ʌ] | / o / | [ʌ] |
/ aa / | [æː] | / ɑɑ / | [ɑː] |
/ a / | [æ ~ ɑ] | / ɑ / | [ɑ ~ ʌ] |
Неоткрытые гласные (то есть все, кроме / aa /, / a /, / ɑɑ / / ɑ /) становятся неслоговыми, когда предшествуют другой гласной, как в / e-oeeoun / → [ɛ̃õ̯ɛ̃õ̯ʊn] ('скрыть').
Ударение находится в предпоследнем слог, когда последний слог оканчивается на гласную, на последнем слоге, когда он оканчивается на согласную, и начальный с удвоениями.
В науруанской письменности изначально было 17 букв используется:
Буквы c, f, h, l, s, v, x, y и z не были включены. С ростом влияния иностранных языков (прежде всего немецкий, английский и Кирибати и некоторое меньшинство пама-ньюнганский ) больше букв были включены в науруанский алфавит. Вдобавок возникли фонетические различия нескольких гласных, так что умляуты и другие похожие звуки были обозначены тильдой.
В В 1938 году комитет по науруанскому языку и Тимоти Детудамо предприняли попытку сделать язык более понятным для европейцев и американцев. Было задумано ввести как можно больше диакритических символов для различных гласных звуков, чтобы обозначить разнообразие науруанского языка в письменной форме. На месте бывшей тильды было решено ввести только могильный ударение, чтобы умлауты «х» и «ũ» были заменены на «ô» и «». Буква «ã» была заменена на «e».
Кроме того, «y» было введено для того, чтобы различать слова с английским «j» (пуджи). Таким образом, такие слова, как иджеидзи, были заменены на иэйи. Кроме того, «ñ» (который представлял велярный носовой ) был заменен на «ng», чтобы различать испанский Ñ, «bu» и «qu» были заменены на «bw» и «kw» соответственно, «ts» был заменен на «j» (поскольку он представлял произношение, подобное английскому «j»), а буква «w» в конце слов была удалена.
Эти реформы были осуществлены лишь частично: умлауты «х» и «ũ» до сих пор пишутся с тильдами. Однако буквы «ã» и «ñ» сейчас используются редко, их заменяют на «e» и «ng», как это предписано реформой. Таким же образом было реализовано написание двойных согласных «bw» и «kw». Хотя «j» заменило «ts», в некоторых вариантах написания все еще используется «ts». Например, округа Баити и Иджу (по реформе Бейджи и Ию) до сих пор пишутся старым стилем письма. Буква «y» во многом стала общепринятой.
Сегодня используются следующие 29 латинских букв.
Согласно отчету, опубликованному в 1937 году в Сиднее, существовало разнообразие диалектов до тех пор, пока Науру не стало колонией Германии в 1888 году, и до появления публикации первых текстов, написанных на науруанском языке. Разновидности во многом были настолько разными, что люди из разных районов часто не понимали друг друга полностью. С возрастающим влиянием иностранных языков и увеличением количества науруанских текстов диалекты смешались в стандартизированный язык, чему способствовали словари и переводы Алоис Кайзер и Филип Делапорте.
. значительно меньше диалектных вариаций. В районе Ярен и его окрестностях говорят на одноименном диалекте, который немного отличается.
В 1907 году Филип Делапорте опубликовал свой карманный немецко-науруанский словарь. [1] Словарь небольшой (10,5 × 14 см), с 65 страницами, посвященными глоссарию, и дополнительной дюжиной для фраз, расположенных в алфавитном порядке немецким. Приблизительно 1650 немецких слов истолкованы в науруанском языке, часто с помощью фраз или синонимических форм. В глоссах содержится около 1300 «уникальных» науруанских форм, в том числе все те, которые встречаются во фразах, без учета диакритических знаков . Акценты здесь необычные; сегодня используется только один ударение (тильда ).
Следующий пример текста взят из Библии (Бытие, 1.1–1.8):
aga ã eitsiõk õrig imim, Gott õrig ianweron me eb. Me eitsiõk erig imin ñana bain eat eb, me eko õañan, mi itũr emek animwet ijited, ma Anin Gott õmakamakur animwet ebõk. Me Gott ũge, Enim eaõ, me eaõen. Me Gott ãt iaõ bwo omo, мне Gott õekae iaõ mi itũr. Me Gott eij eget iaõ bwa Aran, мне E ij eget itũr bwa Anũbũmin. Ма antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr adamonit ibũm. Ме Готт ũге, Эним цинимэ небосвод инимагет ебык, мне еним экаэ ебык атсин есть ебык. Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament, atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ gan. Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron. Ма анциемерин ма анциоран ар эке ũrõr karabũmit ibũm.
Примечательно, что науруанский словарь содержит несколько немецких заимствованных слов (например, Gott, «Бог »; и Firmament, «небесная сфера "), который восходит к сильному влиянию немца миссионеров.
науруанцев | английского |
---|---|
анубумина | ночи |
Аран | День |
Багадугу | Предки |
(E) kamawir Omo | Привет / Привет |
Эбок | Вода |
Небесный свод | Земля; небесная сфера |
Готт | Бог |
Янверон | Небеса |
Иао | Свет |
Айоу | Мир |
Итур | Тьма |
Ориг | Начало |
Таравонг (ка) | Прощай |
Науру издание из Википедии, бесплатная энциклопедия |