Найшадха Чарита

редактировать

Найшадха Чарита, также известный как Найшадхия Чарита (Найшадхия-чарита), это стихотворение на Санскрит о жизни Нала, царя Нишадхи. Написанный Шрихаршей, он считается одним из пяти махакавй (великих эпических поэм) в каноне санскритской литературы.

Содержание
  • 1 Содержание
  • 2 Персонажи
  • 3 Сюжет
  • 4 Дата и авторство
  • 5 Переводы
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Содержание

Найшадха Чарита представляет историю ранней жизни Налы; его влюбленность в Дамаянти, их брак и медовый месяц.

Эта махакавья разделена на две части - Пурва и Уттара, каждая из которых содержит одиннадцать песнопений или подразделения. Это история Налы и Дамаянти, дочери Бхимы, царя Видарбхи. Эта история впервые рассказывается в 3-й части Ванапарвы Махабхараты, где трактуются по-другому. Язык Найшадха Чарита очень сложен и отточен, с постоянной игрой слов и разнообразием размеров. Шишупала Вадха из Магха и Найшадха Чарита из Шрихарши считаются тестами для ученых; о Найшадхе сказано, что Найшадхам Видвад-аушадхам, что это «Тоник Ученых».

Персонажи

Основными персонажами стихотворения являются:

Сюжет

Первая песнь начинается с подробного описания Нала, его физической красоты, доблести и других качеств. менестрели, посещающие двор Нала, несут весть о Дамаянти, дочери короля Бхимны, как об искусной и очаровательной даме. Так в Нале вспыхнула любовь к этой принцессе. Не в силах вынести это, он пошел в увеселительный сад в своем дворце, где схватил прекрасного, увиденного им лебедя. Он закричал от ужаса, и добрый принц отпустил его. Он отправился в Кундинапур, столицу царя Бхимы, и сумел найти там Дамаянти в саду. Лебедь дал ей хорошее изображение Налы и заверил в своих услугах по укреплению взаимной привязанности между ней и Налой. Он полетел к Нале и сообщил ему о завидных достижениях Дамаянти. Королю Бхиме сообщили о болезни его дочери, которая фактически была любовной болезнью, от невинных и неопытных спутников Дамаянти. Вслед за этим Бхима организовал сваямвару (древняя индийская практика, при которой девушка выбирает мужа из списка женихов) своей дочери.

Между тем, Индра, царь богов, узнал от Нарады новости о сваямваре Дамаянти и ее непоколебимой любви к Нале. Естественное обаяние завоевать руку девушки побудило Индру посетить сваямвару. Он спустился на землю с богами Агни, Яма, Варуна и Шани (Сатурн) и встретил на своем пути Налу, которая тоже продолжал посещать сваямвару. Он не смог сдержать свою зависть, заметив очаровательную внешность Налы, и поэтому прибег к уловке, попросив Нала стать посланником богов и убедить Дамаянти в их несравненном достоинстве. Награды, которые традиционно даются тому, кто предлагает свои услуги другому нуждающемуся, были доведены Индрой до сведения Нала, который в противном случае не желал и в то же время чувствовал деликатность отказа в просьбе божественных существ. В конце концов, он согласился и был отправлен в гарем Дамаянти, оставаясь невидимым для других - благо, данное ему богами.

Сохраняя свою личность в тайне для Дамаянти, Нала попыталась передал ей послание богов, но его аргументированные аргументы в пользу богов были неприемлемы для Дамаянти, который был против того, чтобы человек искал союза с богами. Предупреждение Налы о том, что боги создадут проблемы и препятствия в ее супружеской жизни, если она выберет кого-то другого, не помешало ей отказаться от ее непоколебимой любви к Нале. Наконец Нала раскрыл свою личность и покинул гарем.

Четыре бога приняли форму, идентичную форме Налы, и были там вместе с Налой, фактически представляя пять Нала. По просьбе Вишну, Сарасвати, богиня знаний, стала подружкой невесты Дамаянти. Она привела принцессу к царям и высоко оценила ценность каждого из них, но все они были отвергнуты Дамаянти. Наконец принцессу привели к пятерым налам. Сарасвати описала каждого бога таким образом, что ее слова, относящиеся к этому богу, также были включены в ее описание. Дамаянти был сбит с толку. Она чувствовала, что Нала был мастером многих знаний и мог понять даже намерения лошадей, и поэтому он был там в пяти формах. Она была не в состоянии узнать настоящую Налу и в настроении тоски молилась богам, чтобы они раскрыли свою личность и позволили ей выбрать Налу. Она обнаружила, что боги не касаются земли ногами, не моргают и не имеют пота на теле. Их гирлянды не поблекли. Таким образом, она стала уверенной в их личности.

Узнав личность Налы, застенчивость полностью овладела ею. Она надевала гирлянду на шею Нале, но ее пальцы даже немного не двигались, сдержанность и застенчивость запрещали ей. Она прошептала Сарасвати в уши, произнося букву ‹См. Тфд› na (букв. Нет), и остановилась. Она коснулась пальцев Сарасвати, которая над этим посмеялась. Подружка невесты повела принцессу перед Налой и обратилась к богам, что Дамаянти, целомудренная женщина, не выберет никого из них, и попросила их выразить свою благосклонность принцессе. Боги выразили свое согласие движением бровей и вернулись в свои регионы. Празднование брака последовало с большим размахом.

Кали, злой гений, встретил богов, которые возвращались в свои регионы, и был проинформирован о выборе Дамаянти. Он признался, что испортил счастливую жизнь супружеской пары, и занял свое место на дереве в особняке Налы.

Последние пять песнь рассказывают о счастливой жизни Налы и Дамаянти. Поэт старается показать, что Нала не нарушал правил поведения в своих религиозных действиях. Поэма внезапно заканчивается после повествования о красоте Дамаянти в лунную ночь.

Дата и авторство

Шрихарса процветал в 12 веке нашей эры. Он жил во время правления Джаячандры Канауджа который потерпел поражение от Шихабуддина в 1193 году нашей эры

Переводы

Найшадха Чарита была переведена на телугу поэтом 15 века на телугу Сринатхой. Его перевел на английский Кришна Канта Хандик, а на хинди - Гуман Мишра и Ришинатха Бхатта.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 08:33:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте