Метафраза

редактировать

Дословный перевод является термином, относящимся к буквальному переводу, то есть «слово за словом и строкой за строкой» переводом. В повседневном использовании метафраза означает буквализм ; однако метафраза - это еще и перевод поэзии в прозу. В отличие от « пересказа », который обычно используется в теории литературы, термин «метафраза» используется только в теории перевода.

По словам Джона Драйдена, метафраза - один из трех способов передачи, наряду с пересказом и подражанием. Драйден считает перефразирование предпочтительнее метафразы (как буквального перевода ) и имитации.

Термин «метафраза» впервые употребил Филон Иудей (20 г. до н. Э.) В De vita Mosis. Квинтилиан проводит различие между метафразой и парафразом в педагогической практике имитации и обработки классических текстов; он указывает, что метафраза изменяет слово и перефразирует фразу: это различие, которому также следуют ученые эпохи Возрождения.

Ссылки
Источники
Последняя правка сделана 2024-01-02 08:32:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте