Malabathrum, malabathron или malobathrum - это название, используемое в классических и средневековых текстах для определенных листьев ароматических растений, похожих на корицу, и мази, приготовленной из этих листьев. Cinnamomum tamala (иногда называемый Cinnamomum tejpata), чаще всего выращиваемый в восточных Гималаях, но также и в Западных Гатах, считается заметным источником этих листьев, хотя другие виды Cinnamomum и даже растения других родов могли быть источником этих листьев. используемый. В Древней Греции и Риме листья использовались для приготовления ароматного масла, называемого oleum malabathri, и поэтому были ценными.
Malabathrum упоминается в первом веке греческий текст Перипл Maris Erythraei и источников для людей, называемых «Sêsatai», идентифицированных с Kirradai ( киратов ) Птолемея. Хотя малабатрум был продуктом северо-восточной Индии, западные торговцы редко торговали им в устье Ганга (что намного ближе к источнику), а только в юго-западных индийских портах Музирис / Нельцинда. В « Перипле» упоминается, что некоторые люди собирали зеленые листья после того, как сесатаи на северо-востоке подготовили их и отнесли в торговые порты. На языке штата Керала, малаялам, растение называется важана. Он также известен как эдана на малаялам. Название malabathrum используется в средневековых текстах для описания высушенных листьев ряда деревьев рода Cinnamomum, которые, как считалось, обладают лечебными свойствами.
Греки использовали касию ( кассию ) или малабатрон для ароматизации вина с добавлением полыни полыни ( Artemisia absinthium ). Листья малабатрума ( folia) использовались в кулинарии и для дистилляции масла, используемого в тминовом соусе для устриц римским гурманом Гаем Гавиусом Апицием. Малабатрум - одна из тех специй, которые, по словам Апиция, должны содержаться на любой хорошей кухне.
Малабатрум из Египта (Диоскорид I, 63) был основан на говяжьем жире и также содержал корицу; один фунт стоил 300 динариев.
Слово «malabathrum» - это эллинизация санскритского слова tamālapattram (तमालपत्त्रम्), буквально означающего «листья темного дерева», причем ta ошибочно принимается за греческий артикль.