Злой как черт

редактировать
Для использования в других целях, см Безумный шляпник (значения).

« Безумный как шляпник » - это разговорная английская фраза, используемая в разговоре, чтобы предположить (беззаботно), что человек страдает безумием. Считается, что он происходит из Дентона и Стокпорта, Большой Манчестер, где мужчины в этом районе работали преимущественно в шляпном бизнесе, где ртуть использовалась в процессе изготовления шляп. Накопление ртути в организме вызывает симптомы, похожие на безумие. Самое раннее известное появление этой фразы в печати - в выпуске Blackwood's Edinburgh Magazine за 1829 год.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Этимология
  • 2 Историческое значение
  • 3 Раннее использование
  • 4 См. Также
  • 5 ссылки
Этимология

Происхождение поговорки может происходить от:

  • Отравление ртутью шляпников - популярное объяснение этой фразы предполагает, что это было связано с отравлением ртутью или синдромом Корсакова, с которым столкнулись шляпники в результате длительного использования ртутных продуктов в торговле шляпами. В Англии 18 и 19 веков ртуть использовалась в производстве войлока, который использовался при производстве шляп, распространенных в то время. Пример этого эффекта в конце 19-го века произошел с шляпниками в Данбери, штат Коннектикут, у которых развилось заболевание, известное в местном масштабе как Дэнбери-шейк. Состояние характеризовалось невнятной речью, тремором, спотыканием и, в крайних случаях, галлюцинациями.
  • Частота номинализации глагола шляпник, что означает «изводить, чтобы устанут, изнашиваться от усталости.» согласно « Словарю английского языка» Сэмюэля Джонсона, опубликованному в 1755 году. В тексте он цитирует отрывок из работы Джона Драйдена в качестве примера употребления: «Он на грани выкупа».
  • Роджер Краб, отшельник 17-го века, который, проработав короткое время шляпником, отдал все свое имущество бедным и носил самодельную одежду из мешковины. Хотя этому предшествовал политический и религиозный радикализм, за которым последовала долгая супружеская жизнь.
  • Адаптация англосаксонского слова atter, означающего яд, тесно связанного со словом гадюка для ядовитой скрещенной гадюки. Лексикографы Уильям и Мэри Моррис в « Словаре происхождения слов и фраз» Морриса (1977) поддерживают этот вывод, потому что «сумасшедший как шляпник» был известен до того, как изготовление шляп стало признанным ремеслом. Согласно «Словарю распространенных заблуждений» (1980), «безумный» означал «ядовитый», а «шляпник» - это искаженное слово «гадюка» или гадюка, так что фраза «сумасшедший как аттер» первоначально означала «столь же ядовитый, как и гадюка». гадюка ".
Историческое значение

Авраам Линкольн был застрелен Джоном Уилксом Бутом, а Бут был застрелен Бостоном Корбеттом. В молодости Корбетт работал мастером по изготовлению шляп, и считается, что влияние его ранней работы повлияло на его принятие решений относительно своего будущего. Его считали «сумасшедшим как шляпник» за то, что он пошел против приказов, когда он загнал Бута в угол в сарае в Вирджинии, и застрелил Бута вместо того, чтобы забрать его живым. После расследования Корбетт был прощен за свое непослушание, но оставил армию и вернулся к изготовлению шляп. Спустя несколько лет Корбетт был еще более безумным, чем люди когда-то думали, и его бросили в психиатрическую больницу. Корбетту удалось сбежать, и больше его никто не видел.

Раннее использование

В разделе «Эдинбургского журнала Blackwood» за январь-июнь 1829 года, он озаглавил Ноктес Амброчано. № XL1V, есть разговор между группой вымышленных персонажей:

СЕВЕР: Много лет - долгое время я был султаном Белло, пока не был свергнут в результате грубейшей несправедливости; но я намерен подвергнуть предателей заговорщиков возмущению возмущенного мира.

ТИКЛЕР (в сторону пастыря): Он бредит. ПАСТЫРЬ (ТИКЛЕРУ): Дементит.

ОДОХЕРТИ (обоим): Безумный как шляпник. Дай мне сегар.

Канадский писатель Томас Чендлер Халибертон дважды использовал эту фразу в своей книге 1835 года «Часовщик; или высказывания и поступки Сэмюэля Слика из Сликвилля: «И с этими словами он повернулся направо, сел за свою карту и не сказал ни слова, и все это благословенное время выглядел безумным, как шляпник» и «Отец, которого он вытащил. я думал, что он никогда не остановится - и сестра Салл сразу встала и вышла из комнаты, злая как шляпник. Она сказала, Сэм, я действительно верю, что ты прирожденный дурак, я клянусь ».

Смотрите также
использованная литература
Последняя правка сделана 2023-12-31 12:16:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте