Ла Бастарда

редактировать
Ла Бастарда
АвторТрифония Мелибеа Обоно
СтранаИспания
ЯзыкИспанский
ЖанрЛесбийская литература
Опубликовано2016
ИздательФлорес Рарас
ISBN 9788494601804

Ла Бастарда - это роман Трифонии Мелибеа Обоно, первоначально опубликованный на испанском языке в 2016 году. Книга запрещена в Экваториальной Гвинее. В книге рассказывается история Окомо, сироты, который родился ублюдком, мать которого умерла во время родов, и живет в традиционной деревне в Экваториальной Гвинее, примерно в днях ходьбы от Габона. Она вынуждена противостоять своим культурным взглядам на гендерные роли, требования к женщинам заниматься сексом с целью воспроизводства потомства по указанию мужчин и сексуальность. После того, как изгнали, она в конце концов отступает в святилище свободы в лесу.

Трифония Мелибеа Обоно считается одним из самых авангардных и храбрых чернокожих голосов в бывшей колониальной Испанской Африке. Это ее второй крупный роман, опубликованный на испанском языке.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Краткое содержание сюжета
  • 3 Персонажи
  • 4 Основные темы
  • 5 Литературное значение и критическая реакция
  • 6 История публикаций
  • 7 Ссылки
Справочная информация

«Ла Бастарда» написала Трифония Мелибеа Обоно, чернокожая женщина, говорящая по-испански из Экваториальной Гвинеи. Это ее второй крупный роман на испанском языке и третий в целом. Обоно был описан ABC и Casa Africa как один из самых авангардных и храбрых чернокожих голосов в бывшей колониальной испанской Африке. Обоно считается испанцем, когда он дома в Экваториальной Гвинее, и считается негра, когда живет в Испании. Люди в ее обществе иногда считают ее сумасшедшей из-за того, как она разбирает и разбирает социальные нормы. Среди ее предыдущих работ на испанском языке: Herencia de bindendee.

Автор окончила Universidad de Murcia со степенью бакалавра политологии. Позже она получила степень магистра международного сотрудничества и развития в том же университете. Затем она стала профессором Национального университета Гвинеи-Экватория на факультете искусств и наук. Она также является преподавателем в испанском Национальном образовательном университете (UNED) в рамках Центра афро-латиноамериканских исследований. В 2017 году она защитила докторскую диссертацию в Университете Саламанки, написав диссертацию о традиционных методах брака и приданого среди клыков в ее родной стране.

В интервью ABC, она сказала, что книга не автобиографическая. Окружение, в котором находится главный герой, Окомо, похоже на то, в котором вырос автор.

Краткое содержание сюжета

Окомо, сирота, родившаяся ублюдком и чья мать умерла во время родов живет в традиционной деревне в Экваториальной Гвинее, примерно в дне ходьбы от Габона. Как шестнадцатилетней девушке, у которой был период, за ней присматривают первая жена деда, ее дед и сообщество, которое уже отвергло ее из-за ее рождения. Учитывая ее место в этой полигамной семье и не зная, кто она, Окомо стремится узнать больше о своем отце. Ее семья пытается помешать ей сделать это и запрещает ей пытаться найти его и связаться с ним.

У Окомо особые отношения с дядей, братом ее матери и еще одним ребенком от первой жены ее деда по имени Марсело. Поскольку ее дядя - женщина-мужчина, семья отдаляется от него, и Окомо становится ключевым контактным лицом в их попытках заставить Марсело заняться сексом с его невесткой. Это важно, поскольку первенец деда бесплоден, а Марсело - родственник, который может обеспечить продолжение родовой линии. Он отказывается, и дом Марсело сгорает, но не раньше, чем ему удается сбежать в лес.

Попытки контролировать Окомо, запрещая ей контактировать с Марсело и другими социальными нежелательными лицами, приводят к тому, что Окомо идет с группой из трех девушек, которые также в значительной степени отвергли ожидания от них от общества Фанг. В середине прогулки Окомо занимается сексом в лесу с тремя девушками. Вскоре она устанавливает связь с одной девушкой, Диной, в ущерб двум другим и вопреки правилам группы, согласно которым секс должен быть общим для них. Позже это приводит к тому, что другие девушки начинают чувствовать себя ревнивыми и исключенными, выйдя на улицу Окомо и Дину во время праздника в день святого деда Окомо. После того, как все сделали вид, что игнорируют это, две девушки избили Окомо, когда она пошла за водой. Вся история вышла наружу, и две девушки были выданы замуж. Одна девочка была изолирована, чтобы жить со своим отцом, который забеременел и изнасиловал ее. По сути, бабушка Окомо отсылает ее к сестре матери Окомо, чтобы получить деньги на лечение ее бесплодия в результате сифилиса. Все четыре девочки в конце концов сбегают в лес, присоединяются к Марсело и его партнеру, создавая между собой семью.

Персонажи
  • Окомо: рассказчик книги. Сирота, рожденная ублюдком, мать которого умерла при родах. Ее воспитывала первая жена деда.
  • Марсело: дядя Окомо. Сын первой жены деда, брат сестры Окомо и другого стерильного брата.
  • Бабушка: биологическая бабушка Окомо. Она бесплодна в результате заражения сифилисом от мужа, который заразился им от проститутки.
  • Дина: любовница Окомо.
Основные темы

Одна из Основная тема - сравнение гетеросексуальности и гомосексуализма в сельской местности Экваториальной Гвинеи. В то же время он показывает невидимость лесбиянок в обществе клыков. Речь также идет о важности гендерных ролей в этом обществе и о том, как они пересекаются с сексуальностью. Книга также посвящена освобождению от этих ограничивающих представлений о сексуальности и гендерных ролях.

Важность гендерных ролей проявляется среди других способов, когда главная героиня подстригает ногти на ногах своему дедушке. Это демонстрирует, как в обществе Клыка старший мужчина всегда главный, и как часто он не слушает тех, кто ниже его в социальной иерархии, и тех, кто никогда не будет рядом, когда он вам нужен. Ведущие мужчины в жизни людей могут ничего не знать, потому что люди слишком напуганы, чтобы рассказывать ему что-то.

Невидимость лесбиянок в книге обсуждается через термины, используемые для геев и лесбиянок. Мужчины-геи называются «fam e mina» на испанском языке и «bequebe fafam» на языке Fang, что означает мужчина женщина или мужчина, который ведет себя как его сестра. В то время как в языке клыков есть слово для описания геев, в языке нет слова для описания лесбиянок.

На протяжении всей книги книга показывает, что ценность мужчин заключается в том, чтобы иметь дом и производить дети. Ценность женщин определяется рождением и рождением детей. Мужчины-геи бросают вызов этой системе, потому что они не занимаются репродуктивной деятельностью. Значение женщин в сексуальных отношениях минимально, и никто не задумывается об их согласии или удовольствии от полового акта. В книге быть женщиной означает оправдать ожидания других в отношении продолжения рода в раннем возрасте. Это ожидание, установленное ее бабушкой, возлагается на осиротевшую Окомо после того, как у нее начнутся первые месячные. Нерелевантность женщин как вещей, отличных от инструментов для продолжения рода, демонстрируется продажей двух девочек для выплаты долгов их отцами.

В книге выражено освобождение от культурных и социальных ограничений, касающихся сексуальности и гендерных ролей. через Марсело, уходящего в лес, где он может быть со своим партнером. Четыре девушки-лесбиянки позже следуют за ним поэтапно, чтобы обрести собственное освобождение.

Литературное значение и критическая реакция

«Ла Бастарда» - первая история о лесбиянках из Экваториальной Гвинеи, опубликованная на испанском языке. В 2016 году книга была включена в список Эль Паис как одна из десяти лучших книг африканского писателя.

Алехандро де лос Сантос, писавший для afribuku.com, понравился книгу, но чувствовал, что последняя глава была немного поспешной. Темп не соответствовал остальным главам.

История публикации

Впервые книга была опубликована на испанском языке в 2016 году. Это 116 страниц. Второе издание было опубликовано в 2017 году. Англоязычная версия была опубликована в 2018 году издательством The Feminist Press. Его перевел, с послесловием Абоседе Джордж.

La Bastarda продается в Экваториальной Гвинее, хотя его бывает трудно найти. Книга официально запрещена в стране. Местным авторам сложно публиковаться на каком-либо языке, не говоря уже о испанском, в стране.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-26 09:20:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте