Кимон Фрайар

редактировать

Кимон Фрайар (8 апреля 1911 г. - 25 мая, 1993) был греко-американским поэтом и переводчиком греческой поэзии.

Содержание
  • 1 Молодежь и образование
  • 2 Поэзия и обучение
  • 3 Редактор и переводчик
  • 4 Смерть и почести
  • 5 Библиография
  • 6 Литературные награды
  • 7 Ссылки
Молодежь и образование

Монах родился в 1911 году в Имрали, Османская империя, у отца-американца и матери-гречанки. В 1915 году семья переехала в Соединенные Штаты, и Фрайар стал гражданином Америки в 1920 году. В детстве у Фрайара были проблемы с английским языком, поэтому он тратил время на творчество. В молодом возрасте, несмотря на свои проблемы с английским, Фрайар открыл для себя поэзию, а позже заинтересовался драматическим искусством. Прочитав Оду на греческой урне Джона Китса, Монах был очарован энергией английского языка и решил овладеть им.

Монах получил образование в нескольких учебных заведениях, в том числе Чикагский институт искусств, Йельская школа драмы, Университет Айовы и Университет Висконсин-Мэдисон, где он получил Он получил степень бакалавра с отличием в 1935 году. Он поступил в Мичиганский университет для получения степени магистра в 1940 году и получил главную премию Эйвери Хопвуда за книгу «Йейтс: видение».

Поэзия и преподавание

Хотя он был посвящен написанию и переводу стихов, вскоре после ухода из Мичиганского университета он начал преподавать, чтобы содержать себя. Он преподавал английский язык в Адельфи с 1940–1945 гг., В Колледже Амхерста с 1945–1946 гг., В Нью-Йоркском университете с 1952–1953 гг. И в Университет Миннесоты Дулут с 1953 по 1954 год. Он также работал приглашенным лектором в Калифорнийском университете в Беркли, Университете Иллинойса, Университете Индианы и Университете штата Огайо.

. лет Монах организовывал поэтические чтения для удовольствия публики. С 1943 по 1946 год он был директором Центра поэзии в YW / YMHA в Нью-Йорке, где он поощрял известных поэтов и любителей читать свои стихи на приемах. С 1951 по 1952 год Фрайар руководил Театральным кружком в Театре «Круг на площади», также в Нью-Йорке. Пьесы, поставленные там, были в основном по произведениям Артура Миллера, Теннесси Уильямса, Лилиан Хеллман и Арчибальда Маклиша.

. Амхерст, Брат стал учителем и первым любовником американского поэта Джеймса Меррилла. По словам ученого Merrill Лэнгдона Хаммера, «влияние Фрайара будет развиваться до конца его поэтической карьеры».

Редактор и переводчик

Фрайар выступал в качестве редактора, с 1960 по 1962 год - в «Возничий» и с 1963 по 1965 год в «Греческом наследии», двух журналах, посвященных греческой культуре. Фрайар переводил стихи с греческого на английский, свободно говорил на обоих языках и получал представление о современной греческой поэзии. Он написал, перевел и отредактировал бесчисленное количество произведений, в том числе «Современная поэзия: американская и британская» (с Джоном Малкольмом Бриннином) в 1951 году, перевод «Спасителей Бога» 1960 года и перевод Содома и Гоморры в 1963 году, сделанный Никосом Казандзакисом и антология «Современная греческая поэзия: от Кавафиса до Элитиса» 1973 года. Тем не менее, Фрайар наиболее известен своим переводом эпической поэмы Казандзакиса Одиссея: современное продолжение. Монах завершил эту работу в 1958 году после нескольких лет тесного сотрудничества с автором. Некоторые критики заявили, что Фрайар заблудился в двойных прилагательных и сложном языке оригинала (Казандзакис использовал древнюю лексику, которая обычно неизвестна столичным ученым), а другие соглашались, что Фрайар был в своих лучших проявлениях, когда он выбрал прозаическое слово над надуманным. или архаичный. Рецензент журнала Time назвал «Одиссею» «шедевром. Кимон Фрайар получил от Казандзакиса высшую похвалу: его перевод ничуть не хуже оригинала».

Смерть и почести

В 1978 году Монах получил Премию «Мир Греции». Затем, в 1986 году, он выиграл грант Фонда Форда и грант Национального фонда искусств и гуманитарных наук. Его цитируют: «Я хотел бы сказать, что поэт в переводе должен быть услышан, но переводчик должен быть услышан».

Последние годы жизни он провел в Греции и умер 25 мая 1993 года.

Библиография
  • Йейтс: видение (1940)
  • Современная поэзия: американская и британская (с Джоном Малкольмом Бриннином) (1951)
  • Одиссея: современное продолжение, перевод стихов Кимона Фрайара, Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1958; Лондон: Секер и Варбург, 1958.
  • Спасители Бога (1960)
  • Содом и Гоморра, Никос Казандзакис (перевод Кимона Фрайара) (1963)
  • Современная европейская поэзия, Bantam Classics, 1966, редактор и переводчик греческого раздела
  • Лицом к стене Избранные стихи Милтоса Сахтуриса, переводы Кимона Фрайара, Вашингтон: The Charioteer Press, 1968.
  • Модерн. Греческая поэзия: от Кавафиса до Элитиса (1973)
  • Суверенное Солнце: Избранные стихи Одиссея Элитиса, Пер. Кимон Фрайар (Филадельфия, США, 1974)
Литературные награды
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 09:17:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте