Кагакушу (下 学 集, «Сборник низших / мирских исследований»), альтернативно читаемый как Гэгакушу, был 1444 японским словарем из китайских иероглифов, сгруппированных по семантическим заголовкам. Название отсылает к Конфуцию 'самоописание в Лунью : 下 学 而 上 達 "Мои исследования лежат в ой, и мое проникновение возрастает. "(тр. Легге [1].)
колофон Кагакушу датируется 1444 годом н.э., но не называет имя редактора словаря, за исключением неявного упоминания Троку Хано (東麓 破 衲 " Восточные предгорья «Рваные одежды»; возможно, Хаду). Ученые предполагают, что это был буддийский священник периода Муромати, потому что Троку - это вариант имени Тодзан (東山 «Восточная гора»), где находится Кеннин-дзи (建 仁 寺), главный храм Сото школы Дзэн.
Кагакушу был одним из первых японских словарей, предназначенных для простых людей, а не для интеллигенции. В лексикографической эволюции японских словарей Накао объясняет, как
[R] eference books сделали значительный дальнейший шаг в направлении японского языка, и словари, которые почти исключительно использовались учеными, священниками, литераторами и образованным меньшинством страна, следовательно, достигла более широкой аудитории и стала использоваться как практическое руководство по чтению и письму. Кроме того, развивающаяся технология печати позволила грамотной публике довольно дешево получить удобные и практичные словари. "Кагакушу" (1444 г.), изданный в двух томах и отредактированный монахом из Киото, был своего рода словарём японского языка с энциклопедической информацией. Он служил учебником по китайским иероглифам и много раз переиздавался, каждый раз с новыми дополнениями. (1998: 37)
Этот анонимный японский словарь в двух главах (кан 卷 «свиток; том») определяет около 3000 слов (Kaneko 1996: 51). Заглавные записи в Дзикёсю дают кандзи, японские чтения в катакане справа, определения, примечания по использованию и иногда этимологию. Сопоставление для записей включает 18 семантических заголовков, как показано ниже.
Заголовок | Ромадзи | Кандзи | Тема |
---|---|---|---|
1 | Тенчи | 天地 | природа |
2 | Дзисэцу | 時節 | сезоны |
3 | Цзинги | 神祇 | Божества Синто |
4 | Джинрин | 人 倫 | человеческие отношения |
5 | Каньи | 官位 | должности и звания |
6 | Цзиньмэй | 人名 | имена людей |
7 | Каоку | 家 屋 | строения |
8 | Кикей | 気 形 | существа |
9 | Ситай | 支 体 | анатомия |
10 | Тайгэй | 態 芸 | искусство и форма |
11 | Кенпу | 絹布 | ткань |
12 | Иншоку | 飲食 | еда и напитки |
13 | Кизай | 器材 | посуда |
14 | Сомоку | 草木 | растения |
15 | Сайсики | 彩色 | цвета |
16 | Сурю | 数量 | меры и весы |
17 | Гэндзи | 言辞 | разные слова |
18 | Jōji | 畳 字 | составные синонимы |
По сравнению с семантической категоризацией в ea Более ранние японские словари, такие как Вамё Руджушо или Ироха Дзируишо, эти упрощенные 18 слов в Кагакушу легче понять.
Многие издания Кагакушу имеют приложение под названием Tenkaku-shōji (点画 小 異 字 «символы, отличающиеся только одним штрихом»), в котором перечислены пары вроде ya 冶 «запах; бросок» и ци 治 "управляй; регулируй".
Истоки Кагакушу, как и Сэцуёсю, связаны с ранним типом японских учебников, которые использовались в буддийских частных школах Теракоя, raimono (往来 物, «корреспонденции; типовая тетрадь; тетрадь»). По словам Дона Бейли:
«Кагакушу», хотя и редко снабжается аннотациями, на самом деле предназначалось для использования в качестве небольшой энциклопедии и учебника, а также в качестве словаря; компилятор, очевидно, понимал, что многие из использовавшихся в то время rai были слишком подробными, громоздкими и похожими на фолианты, сжатыми и абстрагированными из этих текстов, чтобы создать справочный инструмент, содержащий минимально важную информацию и китайские иероглифы. О том, что ему это удалось, свидетельствует тот факт, что только с периода Муромати сохранилось более тридцати копий Кагакушу. (1960: 37)