Лента Химэ-чан | |
Обложка первого тома манги | |
姫 ち ゃ ん の リ ボ ン (Химэ-чан но Рибон) | |
---|---|
Жанр | Волшебная девочка |
Манга | |
Написано | Мегуми Мизусава |
Опубликовано | Шуэйша |
Отпечаток | Комиксы о талисмане Ribon |
Журнал | Рибон |
Демографические | Сёдзё |
Оригинальный пробег | Август 1990 - январь 1994 |
Объемы | 10 |
Аниме телесериал | |
Режиссер | Хацуки Цудзи |
Студия | Студия Галоп, НАН |
Исходная сеть | ТВ Токио |
Оригинальный пробег | 2 октября 1992 г. - 3 декабря 1993 г. |
Эпизоды | 61 |
Манга | |
Hime-chan no Ribon красочный | |
Написано | Шихо Комиюно |
Опубликовано | Шуэйша |
Журнал | Рибон |
Демографические | Сёдзё |
Оригинальный пробег | Октябрь 2009 г. - декабрь 2010 г. |
Объемы | 3 |
Портал аниме и манги |
Лента Химэ-чан (姫 ち ゃ ん の リ ボ ン, Hime -chan no Ribon) - это манга о девушках- волшебницах, созданная Мегуми Мизусава, сериализация которой проводилась в журнале Ribon с августа 1990 по январь 1994 года. Позже она была преобразована в 61 эпизод аниме- сериала. продюсер Studio Gallop, который транслировался со 2 октября 1992 года по 3 декабря 1993 года.Первым проектом Хадзимэ Ватанабе в качестве дизайнера персонажей была Hime-chan no Ribbon. Сериал манги был собран в десять томов в Японии, где был выпущен полный аниме-DVD. В декабре 1993 года был выпущен сценический мюзикл шоу с участием айдол-группы SMAP. Мюзикл был представлен в трех эпизодах с разницей в неделю. SMAP выполнил вступительную тему и три финальные темы для аниме, и каждый участник появляется в анимированной форме в эпизоде 13. И манга, и аниме в настоящее время не лицензированы в Соединенных Штатах.
Сюжет повествует о Химэко Нонохара (野 々 原 姫 子Nonohara Himeko), также известной как Химэ-чан (姫 ち ゃ ん, используя китайский иероглиф для обозначения «принцессы»), отстраненной, детской, но хвастливой тринадцатилетней девушке, которая беспокоит Дело в том, что она самый большой сорванец в школе. Химэко не хотела бы ничего больше, чем быть настоящей женственной молодой девушкой, как ее старшая сестра Айко, чтобы она могла приблизиться к своей тайной любви, Хасекуре.
Однажды ночью к Химэко неожиданно подходит девушка, которая является почти зеркальным отображением самой себя, плавающей за окном своей спальни. Она обнаруживает, что девочка - принцесса Эрика из Волшебного Королевства. Эрика объясняет, что у людей в Волшебном Королевстве есть точный аналог в мире людей и что, чтобы доказать, что она достойна принцессы, она должна дать Химэко волшебный предмет, который она создала. Химэко разрешено использовать этот предмет, красную ленту для волос, в течение одного года, чтобы определить, будет ли он полезен, и, следовательно, унаследует ли Эрика корону.
Лента позволяет Химэко превратиться в любого человека в мире людей на один час. Если Химэко не сможет произнести магическое заклинание в обратном порядке до истечения часа, она будет в ловушке в форме этого человека на всю оставшуюся жизнь. Она не может никому раскрыть секрет ленты и существования Волшебного Королевства. Если она это сделает, ее память будет стерта в наказание. В этом ей помогает ее чучело льва Покота, которого оживила лента. Эрика будет наблюдать за ней в Волшебном Королевстве через свой хрустальный шар в течение одного года, после чего лента будет возвращена.
При создании ленты Химэ-чан Мегуми Мизусава использовала темы, общие для манги о девушках-волшебницах. Идея возможности превращаться в других людей была отличительной чертой « Химицу но Акко-чан» (1962).
Для выполнения магии произносятся несколько различных заклинаний. Когда Химэ-чан впервые получает ленту, ей велят читать «Параллельно, параллельно, (имя человека) ни наре». После возбуждения от трансформации Химэ-чан отвергает важное указание Эрики читать это заклинание, говоря « Параллельно задом наперед»: «Рурерапа рурерапа мотоно сугатани наре». из-за чего ее почти навсегда поймали как директора школы. Покоте пришлось напомнить ей, как правильно произносить рурерапа, чтобы этого избежать.
Заклинание | Эффект |
---|---|
Parareru parareru, (имя) ни нааре! | Превращение в кого-то другого. |
Rurerapa rurerapa, moto no sugata ni naare! | Отменяет преобразование. |
Тинка тинку, тинкуру тинкуру, футари ни нааре! | Создает клон себя. |
Синка синку, синкуру синкуру, хитори ни нааре! | Рассеивает клона. |
Пиккори, пиккора, chiisaku naare! | Уменьшает размер людей и предметов. |
Rakoppi rikoppi, moto no ōkisa ni naare! | Возврат к исходному размеру из небольшого состояния. |
Гуранде гураджи, kiku naare! | Увеличивает размер людей и предметов. |
Jīragu denragu, moto no ōkisa ni naare! | Возврат к исходному размеру из увеличенного состояния. |
Toppu su ōru, jikan yo tomare! | Останавливает время. |
Bāsu ri ōru, jikan yo modore! | Обращает время вспять. |
Fūrudo i furīsu, (объект замораживания) yo tomare! | Останавливает объект. |
Raranpa rurunpa ronpappa, rarirurerurara, jikan yo moto ni modore! | Снова запускайте объекты. |
# | Заголовок | Оригинальная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
1 | "Я стал волшебником!" ( Японский :私 は マ ジ シ ャ ン に な り ま し た!) | 2 октября 1992 г. ( 1992-10-02) | |
Очень милая девушка по имени Эрика, с длинными светлыми волосами и красной лентой, весело летает на метле среди облаков высоко в ночном небе. Когда она появляется из облаков, перед ней открывается большой город далеко внизу. Девушка говорит, что отсюда вид отличный, а из Страны Волшебства она не видит. Эрика отвечает, что ничего не может с собой поделать, потому что ей пришлось найти свою копию на Земле, чтобы провести эксперимент. Также она советует ей очень бережно относиться к себе при использовании волшебной ленты. | |||
2 | «Большой шок! Признание сэмпая» ( яп. ビ ッ グ シ ョ ッ ク! 支 倉 先輩 の 告白) | 9 октября 1992 г. ( 1992-10-09) | |
На следующий день Химэ-чан просыпается, собираясь в школу, Химэ-чан встает и хватает Покоту, чтобы пожелать ему доброго утра. Но Покота не отвечает, и она понимает, что на нем нет ленты. Затем ее младшая сестра Юмэко крадется и замечает симпатичную ленту на столе Химэ-чан. Химэ-чан бросается к своей сестре, хватает ленту и бросает ее, сказав, что она скоро оденется и уйдет. Химэ-чан, понимая, что это не сон, быстро надевает браслет и ленту, и Покота тут же начинает говорить. Он ругает ее за то, что она не помнит, что она должна носить ленту, чтобы он мог говорить. Но она обнимает его крепко, со слезами радости, потому что она думала, что больше не может с ним разговаривать. Внезапно Химэ-чан замечает Хасекура-семпая в проезжающем автобусе. Хасекура говорит, что это ничего, кроме того, ему совсем не нравятся такие парни. Химэ-чан / Айко отвечает в стиле пацанки Химэ-чан, что в следующий раз она выбьет из него смолу. Хасекура очень удивлен, услышав, что она так говорит, поэтому Химэ-чан понимает, что она уступила своему естественному «я», и смеется более по-девичьи от смущения, говоря, что это то, что она хотела бы сделать. Она до сих пор не может поверить, что так небрежно разговаривает с Хасекурой, и вспоминает, что на этот раз она должна отдать ему амулет. | |||
3 | «Превратилась в своего любимого сэмпая» ( яп. ノ ー 先輩 NI 変 身 あ こ が れ) | 16 октября 1992 г. ( 1992-10-16) | |
4 | "Химэ-чан превращается в директора школы!" ( Японский :姫 ち ゃ ん は 校長 に 変 身 し ま す!) | 23 октября 1992 г. ( 1992-10-23) | |
Химэ-чан очень рада, что Хасекура сыграет главную роль в ее школьной пьесе. Добравшись до края школы, они перелезают через забор, но когда Химэ-чан прыгает с ограды, лента зацепляется за ветку дерева и рвется. | |||
5 | «Появляется могущественная девушка Хикару» ( яп. ぶ っ と び 少女 ひ か る 登場) | 30 октября 1992 г. ( 1992-10-30) | |
6 | «Неожиданно! Даичи и Даичи» ( яп. バ ッ タ リ! 大地 と 大地) | 6 ноября 1992 г. ( 1992-11-06) | |
7 | "Секрет раскрыт ?!" ( Японский :秘密 が バ レ ち ゃ う?!) | 13 ноября 1992 г. ( 1992-11-13) | |
8 | "Превратитесь в похитителей!" ( Японский :キ ッ ド ナ ッ パ ー に 変 身) | 20 ноября 1992 г. ( 1992-11-20) | |
9 | «В крайнем случае! Стертая память» ( яп. ピ ン チ! 記憶 が 消 さ れ る) | 27 ноября 1992 г. ( 1992-11-27) | |
10 | «Ты мне нравишься больше, чем свиные булочки» ( яп. 肉 ま ん よ り も 君 が 好 き!) | 4 декабря 1992 г. ( 1992-12-04) | |
11 | "Лента в опасности!" ( Японский :リ ボ ン が あ ぶ な い!) | 11 декабря 1992 г. ( 1992-12-11) | |
12 | «Ты сказал, что любишь меня» ( яп. 好 き だ っ て い っ た の に) | 18 декабря 1992 г. ( 1992-12-18) | |
13 | «Прибытие SMAP» ( яп. SMAP が や っ て 来 た) | 25 декабря 1992 г. ( 1992-12-25) | |
14 | «Великая догадка могущественного Хикару» ( яп. ぶ っ と び ひ か か る の 名 推理) | 8 января 1993 г. ( 1993-01-08) | |
15 | «SOS Покоты со снежной горы» ( яп. ポ コ 太 雪山 か ら SOS) | 15 января 1993 г. ( 1993-01-15) | |
16 | «Взгляд Хикару» ( яп. ひ か る は 何 で も お 見 通 し) | 22 января 1993 г. ( 1993-01-22) | |
17 | «Что! Я не могу вернуться назад» ( яп. エ ッ! 変 身 が も ど ら な い) | 29 января 1993 г. ( 1993-01-29) | |
18 | «Я предпочитаю твое улыбающееся лицо» ( яп. 君 に は 笑顔 が に あ っ て る) | 5 февраля 1993 г. ( 1993-02-05) | |
19 | «Много шоколада» ( яп. チ ョ コ レ ー ト が い っ ぱ い) | 12 февраля 1993 г. ( 1993-02-12) | |
20 | «Идол - это беда» ( яп. ア イ ド ル は た い へ だ あ) | 19 февраля 1993 г. ( 1993-02-19) | |
21 год | «Беги за мечтой» ( яп. 夢 に 向 っ て 走 れ!) | 26 февраля 1993 г. ( 1993-02-26) | |
22 | «Давай, давай, бабушка» ( яп. GOGO お ば あ ち ゃ ん) | 5 марта 1993 г. ( 1993-03-05) | |
23 | «Прощай, моя первая любовь» ( яп. 初恋 に さ よ う な ら) | 12 марта 1993 г. ( 1993-03-12) | |
24 | «Добро пожаловать в страну волшебства» ( яп. 魔法 の 国 へ よ う こ そ) | 19 марта 1993 г. ( 1993-03-19) | |
25 | «Пойдем, мой непревзойденный папа» ( яп. そ れ ゆ け ボ の 無敵 パ パ) | 26 марта 1993 г. ( 1993-03-26) | |
26 год | «Магнитная студентка-переводница» ( яп. 気 に な る 彼女 は 転 校 生) | 2 апреля 1993 г. ( 1993-04-02) | |
27 | "История первой любви Даичи !?" ( Японский :大地 の 初恋 物語!?) | 9 апреля 1993 г. ( 1993-04-09) | |
28 год | "Правосудие Химэ-чан!" ( Японский :仁義 な き 姫 ち ゃ ん!) | 16 апреля 1993 г. ( 1993-04-16) | |
29 | «Сердца, связанные далеким обещанием» ( яп. 心 を つ な ぐ 遠 い 約束) | 23 апреля 1993 г. ( 1993-04-23) | |
30 | «Покота! Беги ради своей любви» ( яп. ポ コ 太! 愛 の た め に 走 れ) | 30 апреля 1993 г. ( 1993-04-30) | |
31 год | «Печенье на День матери» ( яп. 母 の 日 に ク ッ キ ー を) | 7 мая 1993 г. ( 1993-05-07) | |
32 | «Хикару! Даичи и шокирующий поцелуй» ( яп. ひ か る! 大地 と 衝 撃 キ ス) | 14 мая 1993 г. ( 1993-05-14) | |
33 | «Беспечный Камилу» ( яп. お 気 楽 カ ミ ル に 大 迷惑) | 21 мая 1993 г. ( 1993-05-21) | |
34 | «Не сдавайся! Учитель всмятку» ( яп. 負 け る な! 半熟 先生) | 28 мая 1993 г. ( 1993-05-28) | |
35 год | «Будь осторожен со щенком Почи» ( яп. 迷 犬 ポ チ に ご 用心!) | 4 июня 1993 г. ( 1993-06-04) | |
36 | «Хасекура-сэмпай! Юношеские путешествия» ( яп. 支 倉 先輩! 青春 の 旅 立 ち) | 11 июня 1993 г. ( 1993-06-11) | |
37 | «В тот день, когда убежище исчезло...» ( яп. れ 家 が な く な る 日…) | 18 июня 1993 г. ( 1993-06-18) | |
38 | "Озорные феи причиняют большие неприятности !!" ( Японский :い た ず ら 妖精 大 騒 動!) | 25 июня 1993 г. ( 1993-06-25) | |
39 | «Ловушка сладких горячих пирожков» ( яп. ホ ッ ト ケ ー キ は 甘 い 罠) | 2 июля 1993 г. ( 1993-07-02) | |
40 | «Большие планы запутанной дружбы» ( яп. ハ チ ャ メ チ ャ 友情 大作 戦) | 9 июля 1993 г. ( 1993-07-09) | |
41 год | «Маленькие влюбленные» ( яп. 小 さ な 恋人 た ち) | 16 июля 1993 г. ( 1993-07-16) | |
42 | «Лагерь НЛО» ( яп. キ ャ ン プ で НЛО!) | 23 июля 1993 г. ( 1993-07-23) | |
43 год | «Восход солнца у бассейна» ( яп. プ ー ル で ド ッ キ リ!) | 30 июля 1993 г. ( 1993-07-30) | |
44 год | «Хикару» не означает «летние каникулы» ( яп. ひ か る の 懲 り な い 夏 休 み) | 6 августа 1993 г. ( 1993-08-06) | |
45 | «Воспоминание о первой любви» ( яп. 初恋 メ モ ワ ー ル) | 13 августа 1993 г. ( 1993-08-13) | |
46 | «Хасекура сэмпай... до свидания» ( яп. 支 倉 先輩… さ よ う な ら) | 20 августа 1993 г. ( 1993-08-20) | |
47 | «Летние каникулы без Даичи» ( яп. 大地 の い な い 夏 休 み) | 27 августа 1993 г. ( 1993-08-27) | |
48 | «Мама - цель» ( яп. 狙 わ れ た お か あ さ ん) | 3 сентября 1993 г. ( 1993-09-03) | |
49 | «Сердечная дубинка выходит из-под контроля» ( яп. ハ ー ト タ ク ト で 大 あ ば れ) | 10 сентября 1993 г. ( 1993-09-10) | |
50 | «Огромная ошибка маленького Химэ-чана» ( яп. ス モ ー ル 姫 ゃ 大 失敗) | 17 сентября 1993 г. ( 1993-09-17) | |
51 | «Обещание ленточки» ( яп. リ ボ ン の 約束) | 24 сентября 1993 г. ( 1993-09-24) | |
52 | "Прощай, Покота?" ( Японский :ポ コ 太 と お 別 れ?) | 1 октября 1993 г. ( 1993-10-01) | |
53 | «Любовные истории тяжелы» ( яп. ラ ブ ス ト ー リ ー は つ ら い ヨ) | 8 октября 1993 г. ( 1993-10-08) | |
54 | «Минами борется за кендо» ( яп. 愛美 の 剣 道 一直 線) | 15 октября 1993 г. ( 1993-10-15) | |
55 | «Шумная любовная лекция Химэко» ( яп. 姫 子 の ド タ バ タ 恋愛 講座) | 22 октября 1993 г. ( 1993-10-22) | |
56 | «Воспроизведение из памяти» ( японский :思 い 出 プ レ イ バ ッ ク) | 29 октября 1993 г. ( 1993-10-29) | |
57 год | «Маленькое предчувствие любви» ( яп. ち ょ っ と だ け 恋 恋 の 予 感) | 5 ноября 1993 г. ( 1993-11-05) | |
58 | «Отведи меня в мое будущее» ( яп. 私 を 未来 に 連 れ て っ て) | 12 ноября 1993 г. ( 1993-11-12) | |
59 | «Много прощаний» ( яп. さ よ な ら が い っ ぱ い) | 19 ноября 1993 г. ( 1993-11-19) | |
60 | "Я люблю Daichi!" ( Японский :大地 が 大好 き) | 26 ноября 1993 г. ( 1993-11-26) | |
61 | «Страна магии в суматохе» ( яп. 魔法 の 国 は 大 騒 動) | 3 декабря 1993 г. ( 1993-12-03) |
# | Транскрипция / перевод | Выполняется | Эпизоды |
---|---|---|---|
Эгао но Генки | SMAP | Все |
# | Транскрипция / перевод | Выполняется | Эпизоды |
---|---|---|---|
1 | Бура Бура Сасете | SMAP | 1-31 |
2 | Хадзиметэ-но Нацу | SMAP | 32-53 |
3 | Кими ва Кими да йо | SMAP | 54–61 |
Дженнифер Би из ИХ обзоров аниме заявила, что «Лента Химэ-чан» - «забавный, милый сериал, который стоит посмотреть, если вам нравятся шоу о волшебных девушках», а «сама Химэ-чан - симпатичный персонаж». Эндрю Шелдон из Anime-Meta Review считает, что «сценарий хорошо сделан, имеет отличное чувство характера и может быть трогательным». Келли Мэйбэк из Anime Cafe: A Parent's Guide to Anime описала его как «ОТЛИЧНЫЙ сериал, который можно использовать при изучении японской культуры».
В 2009 году сериал был переделан, и создатель манги Шихо Комиюно написал серию. «Hime-chan no Ribon Colourful» была впервые представлена в октябрьском номере журнала Ribon за 2009 год, в том же журнале, в котором была опубликована оригинальная серия. Различия между двумя сериями заключались в том, что сеттинг был перенесен в наши дни, а персонаж Покоты был заменен фигурой. меняет принцессу Эрику.