Генри Дженнер

редактировать

Генри Дженнер

Генри Дженнер FSA (8 августа 1848 г. - 8 мая 1934 г.) британский знаток кельтских языков, корнуолл культурный деятель и главный создатель корнуоллского языка возрождения.

Дженнер родился в Сент-Колумб-Майор 8 августа 1848 года. Он был сыном Генри Ласселлеса Дженнера, который был одним из двух священников Ректор д. г. Колумб Майор, а затем посвященный, хотя и не возведенный на престол, первым епископом Данидина и внуком Герберта Дженнер-Фуста. В 1869 году Дженнер стала клерком в отделе наследственных дел Высокого суда, а два года спустя была назначена примасом Кентербери на должность в Отделе древних рукописей Британского музея, его отец в то время был ректором Wingham, небольшой деревни недалеко от Кентербери.

В 1904 году он успешно провел кампанию за Корнуолл, чтобы присоединиться к Кельтскому Конгрессу. Он совместно основал Общество Старого Корнуолла в Сент-Айвсе в 1920 году, а в 1928 году он был одним из основателей Корнуолл Горсэд.

Содержание
  • 1 Работа с корнуоллским языком
  • 2 Наследие
  • 3 Личная жизнь
  • 4 Политические взгляды
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки
Работа с корнуоллским языком

Его самый ранний интерес к корнуоллскому языку упоминается в статье Роберта Мортона Нэнса под названием «Корнуоллские истоки»

, когда Дженнер был маленьким мальчиком в St. Колумб, место его рождения, он услышал за столом разговор между своим отцом и гостем, который заставил его насторожиться, и, несомненно, вызвал искорки в его глазах, которые любой, кто ему что-то сказал, запомнит. Они говорили на корнуоллском языке. Во время первой паузы в их разговоре он задал свой вопрос... «Но существует ли на самом деле корнуоллский язык?» и, будучи уверенным, что хотя бы один был, он сказал: «Тогда я корнуолл - это мое!»

Мемориальная доска на Сент-Коламб-Майор, на месте старой ризницы, где работал его отец (теперь она называется Бонд-хаус, на Рыночной площади)

В 1873 году Дженнер представил доклад под названием Корнуоллский язык Филологам. Общество в Лондоне пришло к выводу, что:

Итак, это все, что можно найти в настоящее время по теме корнуоллского языка. Я сделал гораздо больше для компиляции, чем для создания чего-либо, потому что тема была довольно хорошо исчерпана другими авторами; и если не появится какая-нибудь новая книга, останется сделать очень немногое.

Дженнер должен был доказать свою неправоту. В 1875 году с ним связался У. С. Лах-Ширма, викарий Ньюлина и ученый-ученый. Они навещали пожилых людей, делая записи об остатках корнуолла. В следующем году он прочитал еще одну статью на тему корнуоллского языка в Маунтс-Бэй.

. В 1876 году, организованный Британской археологической ассоциацией, был проведен в Бодмин, на котором Дженнер представил доклад «История и литература древнего корнуоллского языка», основанный на своих выводах за предыдущий год. Благодарственное голосование было вынесено Лах-Ширмой, и он пришел к выводу, что есть «все еще старые люди, которые могут считать до двадцати в Корнуолле. Старик, который [Дженнер] обнаружил, что знал большую часть старого языка, только что умер». Конгресс обсуждал развитие общества, собирающего воедино остатки корнуолла.

В 1877 году он обнаружил, работая в Британском музее, сорок две строки средневекового пьеса, написанная на корнуоллском языке около 1450 года, известная как Фрагмент Хартии. Он решил продвигать интерес к Корнуоллу за пределами академических кругов, среди жителей самого Корнуолла, а также организовал специальную службу поминовения Долли Пентрит и столетия со дня ее смерти.

В 1901 году Великобритания переживала кельтское возрождение. и Дженнер вошел в группу (во главе с LCR Данкомб-Джуэлл ), чтобы основать Cowethas Kelto-Kernuak (CKK) по образцу валлийского Gorsedd. Его цель состояла в том, чтобы прославить культуру и язык Корнуолла и стремиться к полному возрождению корнуоллского языка. Дженнер стала одним из трех вице-президентов общества.

В сентябре 1903 года он стал бардом Гурсеза Врейза, бретонца Горседа под именем Гваз Микаэль. Во время этого визита в Бретань его пригласили выступить перед Бретонским региональным союзом в Финистере в Лесневене. Дженнер выступил с речью в Корнуолле по поводу того, как Корнуолл должен быть должным образом признан кельтской нацией, и большинство делегатов проголосовало за его принятие. Он вспоминал об этом событии позже: «Я попробовал провести эксперимент с речью Корнуолла на аудитории образованных бретонцев. Они поняли почти все».

В 1904 году он опубликовал Справочник по корнуоллскому языку, «... предназначенный в основном для тех лиц корнуоллской национальности, которые желают немного узнать свой древний язык и, возможно, даже говорить на нем». Возрождение корнуоллского языка началось всерьез. Его версия корнуолла была основана на языке, который использовался в Западном Корнуолле в 18 веке. Он содержал грамматику, а также историю языка и предварял его стихотворение Dho'm Gwreg Gernuak (Моей корнуэльской жене). Дженнер заявил:

Никогда не было в Корнуолле человека, не знающего корнуоллского языка.

Позже в том же году Дженнер появилась перед Панкельтским конгрессом в Карнарфоне, чтобы подать от имени Корнуолла заявку на членство в организации. В том же году Роберт Мортон Нэнс начал изучать корнуоллский язык по Справочнику Дженнера, хотя его ученик позже направил возрождение языка в сторону средневекового корнуолла.

Дженнер написал корнуоллскую версию церемоний, используемых в валлийском горседде в 1907 году, но, к сожалению, в то время не было достаточного количества говорящих на корнуоллском языке, чтобы основать корнуоллский горсед, который мог бы их использовать.

В 1909 году Дженнер и Нэнси встретились в Фалмуте. Они подружились и провели следующее десятилетие, исследуя корнуолл и собирая лакомые кусочки традиционного корнуолла. Они были опубликованы в серии статей, которые были прочитаны как в Королевском институте Корнуолла, так и в Королевском политехническом обществе Корнуолла. Делая предложение Королевскому институту 9 декабря провести систематическое изучение корнуоллского языка с целью перевода географических названий, Дженнер сказал:

Разговорный язык может быть мертв, но его призрак все еще обитает в его старом жилище, речь жителей Западного Корнуолла полна этого, и никто не может говорить о стране и ее жителях в каких-либо топографических деталях, не прибегая к обилию корнуоллских слов.

В 1916 году был опубликован корнуоллский перевод Дженнера. Daily Mirror. Он также перевел Иоанна 5: 1-14 в 1917 году, который появляется на корнуоллском языке на входных стенах Иерусалимского бассейна Вифезда и озаглавлен: «Awell san Jowan, an pempes cabydul, gwersy un dhe beswarthek treylys yn Kernewek gans Henry Jenner ". Многие песни и стихи были переведены Дженнером с английского на корнуоллский язык, и он также написал сонеты на этом языке, такие как Gwaynten yn Kernow (Весна в Корнуолле) и An Pempthack Pell (Пятнадцать шаров).

Дженнер и Нэнс сформировали первое Общество Старого Корнуолла в Сент-Айвсе в 1920 году, и Дженнер стал его президентом. Его девизом было «Cuntelleugh an Brewyon us Gesys na vo Kellys Travyth». К 1924 году существовало достаточно старых обществ Корнуолла для федерации, с Дженнером в качестве ее президента и Нэнси в качестве регистратора.

В 1928 году Дженнер сделал барда валлийского горседда под корнуолльским переводом своего бретонского бардовского имени Гвас Мигал. В том же году, 21 сентября, первое Gorsedh Kernow прошло в Boscawen-Un. Изготовлено двенадцать бардов.

Генри и Китти Дженнер впереди, Труро, Корнуолл, собрание Артурианского общества в августе 1930 года

В 1930 году Дженнер и его жена Китти посетили первый Международный конгресс Артура в Труро, Корнуолл, где они Доминика Легге, Эжен Винавер и другие ученые исследовали легенды о короле Артуре.

В 1932 году Кельтский Конгресс впервые встретился в Корнуолле, в Труро, с Дженнером в качестве его президента.. Делегаты заслушали речи на корнуоллском языке восьми бардов Корнуолла, а также была исполнена пьеса Нэнси «Ан Балорс». В это время Дженнер призвал сделать Корниш факультативным предметом в школах по всему Корнуоллу, на небольшую реакцию со стороны органов образования.

В том же году, 31 декабря, Western Morning News опубликовала речь Дженнера на тему корнуоллского патриотизма, в которой он написал «Bedheugh Bynytha Kernewek» («Быть ​​навсегда корнуэльским»). Группа молодых корнуоллских людей, которые были политически активными, объединились, чтобы сформировать первое национальное политическое движение Корнуолла, Tyr ha Tavas (Земля и язык), взяв фразу Дженнера в качестве своего девиза для лоббирования парламента.

В то время, когда многие люди думали, что корнуоллский язык умер, Дженнер заметил

Причина, по которой корнуолл должен изучать корнуолл, внешний и звуковой признак его отдельной национальности, сентиментальна, и ни в коей мере не практично, и если бы все сентиментальное было изгнано из него, мир не был бы таким приятным местом, как он есть.

Наследие

Он опубликовал статьи о католических литургических обрядах в Католическая энциклопедия.

В 2010 году Майкл Эверсон опубликовал новое издание под названием «Справочник Генри Дженнера по корнуоллскому языку», которое содержит современные фонетические транскрипции IPA, чтобы дать понять современным читателям, что фонология, которую рекомендовала Дженнер. Книга также содержит три эссе, написанных Дженнером за тридцать лет до публикации 1904 года, а также несколько примеров рассылаемых Дженнером рождественских и новогодних открыток, содержащих оригинальные стихи его на корнуоллском и английском языках.

Личная жизнь
Бывший дом Дженнерсов в Хейле Мемориальная доска на доме Дженнерсов в Хейле

Дженнер вышла замуж за Кэтрин Ли Роулингс в 1877 году (она была романисткой и автором книги документальная литература под именем Кэтрин Ли). Биография Генри и Китти, включая много информации о контексте, в котором появились их работы, была опубликована в 2004 году Дереком Р. Уильямсом.

После более сорока лет работы в Британском музее, в 1909 году Дженнер и его жена Китти удалились в Хейл, родной город его жены, и в январе 1912 года он был избран библиотекарем Библиотеки Морраба, и занимал эту должность до 1927 года. как президент Королевского политехнического общества Корнуолла и Королевского института Корнуолла.

Он умер 8 мая 1934 года и похоронен в Св. Церковь Уни, Лелант. Перед смертью он сказал: «Вся цель моей жизни состояла в том, чтобы внушить корнуоллям чувство корнуолла».

Политические взгляды

Дженнер был тори и якобитом. Он и его жена поддерживали Орден Белой Розы, общество сторонников Стюарта, которое он основал в 1891 году и канцлером которого он был. Он также активно поддерживал журнал «Роялист», выходивший с 1890 по 1905 год. Он был ключевой фигурой в нео-якобитском возрождении 1890-х годов.

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
  • Уильямс, DR (2004). Генри и Кэтрин Дженнер: празднование культуры, языка и идентичности Корнуолла. Издательство Фрэнсиса Бутла. ISBN 978-1-903427-19-4.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Генри Дженнером.
Викицитатник содержит цитаты связанные с: Генри Дженнер
Викиисточник содержит оригинальные работы, написанные или о:. Генри Дженнер
Последняя правка сделана 2021-05-23 09:06:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте