Хайнаньская схема транслитерации (Китайский : 海南 話 拼音 方案) относится к Схема латинизации, опубликованная Гуандун Департаментом образования провинции в сентябре 1960 года, как одна из четырех систем, вместе именуемых Гуандунская романизация. Схема описывает Вэньчанский диалект, на котором говорят на Вэньчан, Хайнань, который считается престижным диалектом в Хайнань. Во время создания схемы Хайнань был частью Гуандун, пока в 1988 году он не был отделен, чтобы сформировать свою собственную провинцию. В этой системе используется латинский алфавит с надстрочными числами для обозначения тон.
В этой системе используется латинский алфавит, за исключением букв ⟨c⟩, ⟨f⟩, ⟨j⟩, ⟨k⟩, ⟨q⟩, ⟨r⟩, ⟨t⟩, ⟨w ⟩ И ⟨x⟩.
i [i] 醫 | u [u] 嗚 | |
a [a] 亞 | ia [ia] 也 | ua [ua] 換 |
o [o] 哦 | io [iɔ] 喲 | |
e [ɛ] 下 | ue [ue] 話 | |
ai [ai] 哀 | uai [uai] 壞 | |
oi [ɔi] 鞋 | ui [ui] 貴 | |
ao [ au] 凹 | iao [iau] 妖 | |
ou [ɔu] 歐 | iu [iu] 柚 | |
am [am] 暗 | iam [iam ] 厭 | |
im [im] 音 | ||
an [an] 安 | uan [uan] 彎 | |
in [in] 烟 | un [un] 温 | |
ang [ aŋ] 紅 | iang [iaŋ] 央 | uang [uaŋ] 汪 |
eng [eŋ] 英 | ||
ong [ɔŋ] 翁 | iong [iɔŋ ] (匈) | |
ab [ap] 盒 | iab [iap] (協) | |
ib [ip] 邑 | ||
ad [at] 遏 | uad [uat] 挖 | |
id [it] 乙 | ud [ut] 核 | |
ag [ak] (鶴) | iag [iak] (菊) | uag [uak ] (廓) |
например [ek] 益 | ||
og [ok] 喔 | iog [iok] 育 |
Tone number | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Пример | 詩. di | 時. di | 死. di | 四. di | 是. di | 視. di | 失. did | 實. сделал |