Гваларн

редактировать

Гваларн («Северо-западный») был литературным журналом на бретонском языке. В более широком смысле этот термин относится к стилю литературы, который он поощрял. С 1925 по май 1944 года вышло 166 выпусков (пронумерованных от 0 до 165).

Основатели журнала Ропарз Хемон и Олиер Мордрель.

Содержание
  • 1 Манифест
  • 2 Содержание
  • 3 История
  • 4 Ссылки
Манифест

Журнал опубликовал манифест в феврале 1925 года. В манифесте говорилось, что целью Гваларна было доказать, что бретонский язык может быть средство передвижения высокой культуры. Это было написано в ответ некоторым французским авторам, которые утверждали, что бретонский язык - это не что иное, как грубая крестьянская речь, точку зрения, сформулированную, в частности, Виктором Гюго.

Гваларн - это, прежде всего, что-то новое и уникальное: литературный журнал, ориентированный на бретонскую элиту, чьи амбиции - не что иное, как направить бретонскую литературу на путь, который следует за давней литературой многих малых народов: Богемии, Фландрии, Каталонии, среди прочего... Впервые в бретонском ревю будет опубликована чистая литература, закрыв дверь на язык... [оно] примет язык классической формальности с строгой отографией. Гваларн - это эксперимент: чтобы определить, есть ли в Бретани аудитория, достаточно образованная, чтобы понимать литературный язык (настолько же далек от языка бретонского крестьянина, насколько и язык г-на Франса французского крестьянина), общественность достаточно информирована, чтобы взаимодействовать с бретонской литературой, которая, стремясь извлечь сок из гениальности расы, хочет быть европейцем по духу, опираясь на современные европейские литературные приемы, как в выражении, так и в мысли.

Содержание

Основными участниками были в основном очень молодые. Помимо Хемона, наиболее важными писателями были Абеозен, Юенн Дрезен, Гвильхерм Берту, Янн-Эозен Ярл, Кенан Конгар, Фант Розек, Ксавье де Лангле и Маодез Гланндур. Эти писатели создали «классического» литературного бретонца ХХ века.

Содержание было разнообразным. Было много бретонских переводов таких известных авторов, как Шекспир, Хоторн, Боккаччо, Синг, Пушкин и т. Д. Также большое внимание уделялось кельтским традициям и легендам, таким как Мабиногион. Очерки философии и индоевропейских культур также были обычным явлением, включая обсуждения индуизма и буддизма. Также публиковались очерки на актуальные темы, стихи и пьесы.

История

Олиер Мордрель больше не участвовал в журнале после 1928 года, но Ропарз Хемон оставался редактором до последнего выпуска. Постепенно Gwalarn расширилась, выпустив в 1932 году популярное приложение «kannadig Gwalarn» и книги для детей. Последние бесплатно распространялись в школах среди детей, которые участвовали в конкурсах сочинений на бретонском языке.

Связанный с коллаборационистской политикой во время Второй мировой войны, журнал был связан с бретонской радиостанцией Radio Rennes Bretagne, созданной немцами. Как следствие, он был вынужден закрыться после Освобождения Франции. После войны был создан новый журнал с той же функцией под названием Al Liamm, который продолжил проект создания бретонской литературной культуры.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-22 14:24:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте