Обложка первого издания | |
Автор | Роберт Грейвс |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Жанр | Автобиография |
Издатель | |
Дата публикации | 1929. 1958 (2-е издание) |
Тип носителя | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 368 (в мягкой обложке) |
ISBN | 0-385-09330-6 |
OCLC | 21298973 |
Dewey Decimal | 821 /.912 B 20 |
LC Class | PR6013.R35 Z5 1990 |
Good-Bye to All That - автобиография автор Роберт Грейвс, который впервые появился в 1929 году, когда автору было 34 года. «Это было мое горькое прощание с Англией, - писал он в прологе к исправленному второму изданию 1957 года, - где я недавно нарушил множество условностей». Заголовок может также указывать на уход старого порядка после катаклизма Первой мировой войны ; предполагаемые недостатки патриотизма, интерес некоторых к атеизму, феминизму, социализму и пацифизму, изменения в традиционной супружеской жизни, и не в последнюю очередь появление новых стилей литературного выражения, все рассматриваются в произведении, так же как и непосредственно в жизни Грейвса. Несентиментальная и часто комическая трактовка банальностей и напряженности жизни британского армейского офицера в Первой мировой войне принесла Грейвсу славу, известность и финансовую безопасность, но предметом книги также являются его семейная история, детство, учеба и, сразу же после война, ранняя супружеская жизнь; все фазы свидетельствуют об «особом образе жизни и мышления», составляющем поэтическую чувственность.
Лауре Райдинг, любовнице Грейвса, приписывают роль «духовной и интеллектуальной повитухи» в этой работе.
Грейвс предпринял лазание, заявив, что «из-за этого вида спорта все остальные кажутся тривиальными». Его первым восхождением было Crib y Ddysgl, затем последовали восхождения на Crib Goch и Y Lliwedd.
Грейвс продолжает утверждать: «В английских подготовительных и государственных школах романтика обязательно гомосексуалист. Противоположный пол презирают и рассматривают как что-то непристойное. Многие мальчики никогда не оправятся от этого извращения. На каждого рожденного гомосексуалистом государственная школьная система делает не менее десяти постоянных псевдогомосексуалистов: девять из этих десяти считаются целомудренными с честью. и сентиментален, как я был ».
Большая часть книги занята его опытом Первой мировой войны, в которой Грейвз служил лейтенантом, а затем капитаном Royal Welch Fusiliers и Зигфрид Сассун. Good-Bye to All That предоставляет подробное описание окопной войны, включая трагическую некомпетентность битвы при Лоосе, включая использование газа и ожесточенные бои на первом этапе наступления на Сомме. В какой-то момент Грейвз соглашается со своим CSM : «Конечно, это убийство, чертов дурак, и ничего другого для этого нет, не так ли?»
Грейвз утверждал: «По крайней мере, один три человека из моего поколения умерли в школе; потому что все они приняли заказы, как только могли, большинство из них были в пехоте и Королевском летном корпусе. Средняя продолжительность жизни младшего офицера пехоты на Западном фронте была на некоторых этапах войны всего около трех месяцев; к тому времени он был либо ранен, либо убит "
относительно условий траншей и выведенных Куинчи крыс, заявил Грейвс". Они вышли из канала, питались многочисленными трупами и чрезвычайно размножились ».
В бою на Сомме Грейвс был ранен, когда вел своих людей через кладбище в Базентин-ле. -петитская церковь 20 июля 1916 года. Рана поначалу казалась настолько серьезной, что военные власти ошибочно сообщили его семье, что он умер. Оплакивая его смерть, семья Грейвса получила от него известие о том, что он жив, и разместила соответствующее объявление в газетах. Позже Грейвс пожалел, что не упомянул в книге имя солдата, который спас его, Оуэна Робертса. Двое снова встретились пятьдесят лет спустя в больничной палате, в которую оба были помещены на операцию, после чего Грейвс подписал копию книги Робертса, отдав Робертсу полную заслугу в спасении его жизни.
Книга содержит описание убийства немецких военнопленных британскими войсками из вторых рук. Хотя Грейвс не был свидетелем ни одного массового убийства и не знал ни о каком массовом убийстве, ему рассказали о ряде инцидентов, в которых заключенных убивали индивидуально или небольшими группами. Следовательно, его заставили поверить, что часть сдавшихся немцев так и не добралась до лагерей для военнопленных. «Почти каждый инструктор в столовой, - писал он, - мог процитировать конкретные случаи убийства заключенных на обратном пути. Самыми распространенными мотивами были, кажется, месть за смерть друзей или родственников, зависть к поездке заключенного в комфортабельный лагерь для военнопленных в Англии, военный энтузиазм, страх быть внезапно подавленным заключенными или, проще говоря, нетерпение по поводу работы сопровождения ». Точно так же: «Если немецкий патруль обнаружит раненого, они, скорее всего, не перережут ему горло».
Грейвс писал: «Казни были частыми во Франции. Я впервые столкнулся с официальной ложью, когда я прибыл в Гавр в мае 1915 г. и прочитал архивы армейских приказов в лагере для отдыха. В них было около двадцати отчетов о людях, расстрелянных за трусость или дезертирство... "
Грейвс был серьезно травмирован военным опытом. Получив ранение в легкое в результате взрыва снаряда, он пережил ужасное пятидневное путешествие на поезде с неизмененными бинтами. Во время начальной военной подготовки в Англии он получил удар электрическим током от телефона, в который попала молния, из-за чего в течение следующих двенадцати лет он заикался и сильно вспотевал, если ему приходилось пользоваться им. По возвращении домой он описывает, что его преследовали призраки и кошмары.
По словам Грейвса, «Моей особой инвалидностью была неврастения ». Он продолжил: «Раньше в полночь на мою кровать лопались снаряды... днём незнакомцы принимали лица убитых друзей». Грейвз отказался от возможности присоединиться к Джорджу Мэллори в скалолазании: «Я больше никогда не смогу сознательно рисковать своей жизнью».
Зигфрид Сассун и его друг Эдмунд Бланден (чья служба в Первую мировую войну проходила в другом полку) возмутился содержанием книги. Жалобы Сассуна в основном были связаны с изображением Грейвсом его и его семьи, тогда как Бланден читал мемуары Дж. К. Данн и обнаружил, что они в некоторых местах расходятся с Грейвсом. Двое мужчин взяли копию «Прощай, всему этому» Бландена и сделали заметки на полях, противоречащие части текста. Эта копия сохранилась и хранится в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Отец Грейвса, Альфред Персеваль Грейвс, также возмущенный некоторыми аспектами книги Грейвса, написал ответ на нее под названием «Вернуться ко всему этому».