Джордж Джугла

редактировать

Джордж Джугла (29 января 1884 - 7 апреля 1967) был австро- Венгр родился румын лингвист и филолог.

Содержание
  • 1 Биография
    • 1.1 Происхождение и образование
    • 1.2 Карьера в Клуж
  • 2 Исследования
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки
Биография

Истоки и образование

Он родился в Сатулунг, деревне, которая сегодня входит в состав города Сэчеле, недалеко от Брашова на юго-востоке Трансильвании. Семья была пастухами, и детство Джуглеи было разделено между его родной деревней и Розец, Кэлэрашский уезд в Старом Румынском Королевстве. Как и другие местные пастухи, его родители покидали свой горный дом и пересекали границу, уводя своих овец зимовать на равнины, в более теплом климате, недалеко от Дуная. Джуглея учился в средней школе Андрея Лагуны в Брашове, а затем на факультете литературы и философии Бухарестского университета в столице Румынии. Среди его профессоров были Титу Майореску, Николае Йорга, Иоан Биану, Димитрие Ончул и Симион Мехединчи. Овидий Денсусиану оказал особое влияние на студента, который в 1938 году написал ему некролог, вызывающий воспоминания.

После получения степени по румынской и романтической филологии он работал клерком в Румынская Академия, а затем как учитель средней школы. Во время преподавания в Тырговиште Денсусиану, восхищавшийся его качествами, посоветовал Джуглее поехать в Париж для специализированного обучения. Не имея стипендии и собственных средств, он собирался отказаться от этой идеи. Однако в конце 1912 года он был в Париже, а между 1913 и 1914 годами читал лекции по румынскому языку и литературе в Сорбонне, на кафедре, созданной в 1912 году для Марио Рокеса. Он покинул Францию ​​после начала Первой мировой войны; вернувшись домой, он добровольно пошел на службу в полк vânători de munte, наблюдая за действиями после вступления Румынии в войну в 1916 году. В 1919 году, после окончания войны и союза Трансильвании с Румыния, Секстил Пучкариу пригласил его в новый университет Клуж, где он возглавлял кафедру романтики до выхода на пенсию. В 1920 году он защитил диссертацию в Клуж с Пуджариу, а не в Бухаресте с Денсусиану, как он предполагал.

Карьера в Клуж

Джуглея завершил свои исследования романса в Италии с 1920 по 1921 год, с Маттео Бартоли в Туринском университете и в Университете Флоренции. Первый познакомил его с принципами и методами, лежащими в основе новой области лингвистической географии, а второй углубил его знания вульгарной латыни и итальянских диалектов. Вернувшись из Италии, он начал проводить курсы и семинары по романской филологии в Клуж, одновременно посещая еженедельные собрания кружка румынского языка Музея Пуджариу, где он представлял результаты своего собственного исследования. Он был постоянным участником «Дакоромании».

Хотя он на самом деле не работал над главным проектом, которым был лингвистический роман Атласула, он все же принимал участие во встречах, на которых обсуждались проблемы, связанные с его составом. Один из самых острых вопросов касался фонетической транскрипции ответов на интервью для атласа; Международный фонетический алфавит был отклонен, поскольку он не охватывал все звуки румынского языка. После долгих обсуждений предложение Джуглии было принято: нормальная румынская орфография должна быть дополнена необходимыми диакритическими знаками, чтобы точно передать записанную речь. Таким образом, атлас стал более доступным не только для лингвистов, но и для историков, географов и фольклористов. В 1930 и 1937 годах он совершил учебные поездки в Испанию, чтобы углубить свои знания романской филологии. Всю оставшуюся жизнь его по-прежнему привлекал испанский язык и его литература. Обеспокоенный развитием латиноамериканских исследований в Клуж, он основал испанскую лекцию на кафедре романской филологии, назначив на эту должность академика из Испании.

Он был избран членом-корреспондентом Румынской академии в 1936 году. В 1940 г., после того как Вторая Венская премия передала Северную Трансильванию Венгрии, он уехал в Сибиу вместе с университетом и музеем.. Он вернулся в Клуж в 1945 году, проработав профессором до 1947 года, когда он достиг пенсионного возраста. Он был лишен членства в Академии новым коммунистическим режимом в 1948 году. Однако его научная деятельность продолжалась: он принимал участие в сессиях музея (который в 1948 году стал Институтом лингвистики)., и организовал сбор топонимических и антропонимических материалов, окружив себя более молодыми сотрудниками из Клуж-Напока, а также Тимишоара и Питешти. Он умер в Бухаресте в 1967 году и, в соответствии с его желанием, был похоронен в Клуж.

Исследования

Джуглея начал публиковаться в Buletinul Societă Filii Filologice Денсусиану еще будучи студентом, представив исследование Речь Сэчеле в 1907 году и одна о пастырской терминологии в 1908 году. Он продолжал сосредотачиваться на терминологии, связанной с овцеводством, до конца своей карьеры. Еще будучи студентом, он участвовал в проекте по сбору диалектных текстов из румыноязычных регионов. Назначив регионы Молдавия и Буковина, он опубликовал статью о буковинском варианте румынского языка в 1907 году. С юных лет интересовался фольклором и этнографией, он и географ Георгий Валсан путешествовал по Сербии в 1910 и 1911 годах, опубликовав две работы о румынах в Сербии. Он продолжал публиковать исследования фольклора, в том числе исследование 1918 года о Бессарабии.

Тем не менее, его исследовательские интересы сместились в сторону исторического и этимологического изучения румынской лексики и определения отношения языка к его романским аналогам. Первым опубликованным исследованием Джуглии в этой области была работа 1909 года о латинских элементах на румынском языке, в которой особое внимание уделялось пастырской и сельскохозяйственной лексике. Его исследование этимологии было направлено на поддержку тезиса дако-румынской преемственности о происхождении румын с помощью лингвистических аргументов. С этой целью он составил список из примерно 400 слов латинского происхождения, найденных в румынском языке, но не в арумынском языке. Он продолжал делать упор на латинизм в ранний коммунистический период, когда акцент делался на преувеличении славянского влияния.

В то же время он был глубоко заинтересован в изучении субстрата доримского восточного романа. Однако его попытки продемонстрировать германское влияние проходящих мимо готов и гепидов, а также древнегреческих элементов оказались менее убедительными. Топонимия была еще одной его заботой. Как знаток романсов, он интересовался лексическими и семантическими параллелями между румынским и, в частности, иберийскими романскими языками. Выйдя на пенсию, он остался в Клуж, хотя его семья жила в Бухаресте, и, несмотря на прогрессирующую слепоту, опубликовал в последние годы жизни значительное количество статей.

Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 04:22:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте