Дэвид Бергельсон

редактировать
Дэвид Бергельсон
דוד בערגעלסאָן
Мужчина сидит на стуле с маленьким мальчиком на коленях, мальчик держит маленькую игрушечную собачку, оба смотрят в сторону зрителя Дэвид Бергельсон с сыном Львом
Родился( 1884-08-12) 12 августа 1884. Охримово, Киевская губерния, Российская империя (ныне Сарны, Черкасская область, Украина)
Умер12 августа 1952 г. (1952-08-12) (68 лет). Лубянская тюрьма, Москва, Советский Союз
ИзвестенПисатель на идиш

Давид (или Довид ) Бергельсон (идиш : דוד בערגעלסאָן, русский : Давид Бергельсон, 12 августа 1884 - 12 августа 1952) был На языке идиш писатель родился в Российской Империи. Некоторое время он жил в Берлине, Германия, а затем переехал в Советский Союз после прихода к власти нацистов в Германии. Он стал жертвой послевоенной антисемитской «безродной космополитической кампании и одним из казненных в Ночь убитых поэтов.

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Произведения
    • 2.1 Перевод на английский
  • 3 Примечания
  • 4 Источники
  • 5 Внешние ссылки
Биография

Родился в местечке г. Охримово (также известное как Охрымовка, а также как Сарны под Умани) в Киевской губернии, он впервые стал известен как писатель после неудавшейся русской революции 1905 года. Из хасидского происхождения, но получившего религиозное и светское образование, большая часть его сочинений напоминает Антона Чехова : рассказы о «в основном светских, разочарованных молодых людях…, неэффективных интеллектуалах… ", разочарованный провинциальной местечковой жизнью. Написав сначала на иврите и русском, он добился успеха только тогда, когда обратился на свой родной идиш; его первой успешной книгой была «Арум вокзал» («В депо») новелла, опубликованная на собственные средства в 1909 г. в Варшаве.

. В 1917 г. он основал авангард Джидише Kultur Lige (Идишская культурная лига) в Киеве. Весной 1921 года он переехал в Берлин, который стал его базой на протяжении всех лет Веймарской республики, хотя он много путешествовал по Европе, а также посетил Соединенные Штаты в 1929-30 годах в такие города, как Филадельфия, Чикаго и Нью-Йорк. По данным Дж. Хоберман, он был «самым известным (и, безусловно, самым высокооплачиваемым) русским писателем на идиш 20-х годов». До середины 1920-х годов он писал для Нью-Йоркской газеты на языке идиш The Forward.

Его эссе 1926 года «Три центра» выражало уверенность в том, что Советский Союз (где язык идиш и литература тогда получила официальное покровительство) затмила ассимиляционистов Соединенные Штаты и обратно Польшу как великое место будущего распространения идишской литературы. Он начал писать для коммунистической идишской прессы как в Нью-Йорке (Morgen Freiheit ), так и в Москве (Эмес), и переехал в Советский Союз в 1933 году. время нацистов прихода к власти в Германии.

Он был впечатлен Еврейской Автономной Республикой в Биробиджане, и участвовал в Еврейском антифашистском комитете во время Всемирного Война II, соредактор литературного раздела журнала Комитета Эйникайт (Единство). Однако, как и многие советские еврейские писатели, он стал мишенью антисемитской «безродной космополитической кампании. Арестован в январе 1949 года, его тайно судили и казнили расстрельной командой в случае, известном как Ночь убитых поэтов 12–13 августа 1952 года. После смерти Сталина он был посмертно реабилитирован в 1955 году, а его полное собрание сочинений было опубликовано в Советском Союзе в 1961 году.

Единственный ребенок Бергельсона, Лев, был выдающимся советским деятелем биохимик, который также служил капитаном Советской Армии во время Второй мировой войны. Проф. Лев Бергельсон эмигрировал в Израиль в 1991 году со своей женой Наоми, где и он, и его жена умерли в 2014 году.

Работы

Ниже приводится частичный список Бергельсона.

  • Арум Вокзал (В депо, новелла, 1909). "Alrededor de la estación", изд. Círculo d´Escritores, Madrid, 2014
  • Departing (новелла, также известная как Descent, как указано ниже, 1913)
  • Нох Алемен; название по-разному переводится как «Когда все сказано и сделано» (название на английском языке 1977 года) или «Конец всего». Al final de todo (испанская версия), редакционная статья Xordica, Сарагоса, 2015.
  • Божественная справедливость (роман, 1925)
  • «Три центра» (эссе, 1926)
  • Грозовые дни (рассказы, 1928)
  • Мидес Хадин (роман, 1929). «Правосудие», Northwestern University Press, 2017.
  • Байм Днепр («У Днепра», роман, 1932 г.)
  • Материалн (воспоминания, 1934 г.)
  • Еврейская автономная область (брошюра издательства «Иностранные языки», Москва)
  • Нае Дертсейлунген (Новые рассказы, военные рассказы, 1947)

Переводы на английский

  • Когда все сказано и сделано, переведен и представлен Бернардом Мартином. Издательство Университета Огайо: Афины, 1977 г. ISBN 0-8214-0360-5.
  • Рассказы Дэвида Бергельсона: рассказы на идиш из России (два рассказа и повесть «Отъезд»), перевод и представила Голда Верман, предисловие Аарона Аппельфельда. Сиракузы: Syracuse University Press, 1996. ISBN 0-8156-2712-2.
  • Descent (также известный как Departing, как указано выше), переведенный и представленный Джозефом Шерманом. Американская ассоциация современного языка: Нью-Йорк, 1999. ISBN 0-87352-788-7.
  • Тени Берлина: берлинские рассказы Довида Бергельсона (семь рассказов и сатирический очерк из "Вперед"), перевод Иоахима Нойгрошеля. City Lights Books: Сан-Франциско, июнь 2005 г. ISBN 0-87286-444-8.
  • Суждение: Роман, переведенный и представленный Харриет Мурав и Сашей Сендерович. Издательство Северо-Западного университета: Эванстон, 2017. ISBN 978-0-8101-3592-5.
Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-17 14:45:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте