Codex Hermogenianus (англ. Hermogenian Code) - это название сборника конституций (юридические заявления) римских императоров первой тетрархии (Диоклетиан, Максимиан Августи и Констанций и Галерий Цезарь), в основном с 293–94 гг. Большая часть работы сейчас потеряна. Труд стал стандартным справочником в поздней античности, пока его не заменили Требник Аларика и Кодекс Юстиниана.
Он получил свое название от его автора, Аврелия Гермогениана, выдающегося юриста того времени, который в то время выступал в качестве magister libellorum (составителя ответов на петиции) Диоклетиана. Работа не сохранилась в неизменном виде в полной форме, но небольшой фрагмент может быть сохранен на позднеантичном папирусе из Египта. Тем не менее, из сохранившихся ссылок и отрывков ясно, что это был единый книжный труд, разбитый на тематические заголовки (tituli), в основном содержащие рескрипты частных петиционеров, организованные в хронологическом порядке. Из текстов, явно приписываемых Codex Hermogenianus, подавляющее большинство датируется 293–294 годами, хотя некоторые тексты, возможно, были добавлены к этому ядру Гермогенианом в последующих изданиях его работы. Автор пятого века Целий Седулий утверждает, что Гермогениан, как и Ориген, выпустил в общей сложности три издания своей работы (хотя это может иметь отношение к его Iuris epitomae ). Тем не менее, семь валентинианских конституций, приписываемых CH автором Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti, должны отражать текущие вставки последующих пользователей, а не авторские приложения. По общему мнению, первое издание собрало рескрипты 293 и 294, которые Гермогениан сам был автором как magister libellorum. Было высказано предположение, что Гермогениан выпустил второе издание после 298 г., в то время как префект преторианца, включив в него западные рескрипты, отражающие службу в качестве magister libellorum при дворе Максимиана (ок. 295–298 гг. Н. текстов, было достигнуто c. 320 при дворе Лициния или, возможно, Юридическая школа Берита. Если Гермогенян применил к Кодексу тот же организационный принцип, что и в его Iuris epitomae, то порядок названий, вероятно, соответствовал порядку в Эдикте Претора. По оценкам ученых, количество названий варьируется от минимум 18 до одного из 147, хотя большинство высказывается за 69. Если сохранились доказательства обстоятельств первоначальной публикации, это в подавляющем большинстве случаев связано с предоставлением или подписанием конституции, предполагая, что коллекция Гермогениана была сделана у источника в имперских архивах.
В четвертом и пятом веках для тех, кто хотел цитировать имперские конституции, Кодекс Гермогениана стал стандартным справочным изданием., часто цитируется вместе с Грегорианским кодексом, к которому он, кажется, функционировал почти как дополнительный том. Первые явные цитаты из CH сделаны анонимным автором Mosaicarum et Romanarum Legum Collatio, или Lex Dei, как его иногда называют, вероятно, в 390-х годах. Наиболее известно, что Григорианский и Гермогенианский кодексы цитируются в качестве модели для организации имперских конституций со времен Константина I в директиве, упорядочивающей их сбор в том, что должно было стать Кодексом Феодосия, адресованным в сенат Константинополя 26 марта 429 г., составленный квестором Феодосия II Антиохом Хузоном. В посттеодосийскую эпоху оба Кодекса цитируются как источники имперских конституций анонимным автором Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti (вероятно, базирующимся в Галлии) в середине пятого века; цитируются на полях перекрестными ссылками пользователем Fragmenta Vaticana; и в заметках из курса лекций восточной юридической школы по Ad Sabinum Ульпиана. В эпоху Юстиниана предшественник (профессор права) Фалелей цитировал Кодекс Гермогена в своем комментарии к Кодексу Юстиниана. На западе, за некоторое время до 506 г. н.э., оба кодекса были дополнены набором поясняющих примечаний (интерпретаций), которые сопровождали их сокращенные версии в Требнике Алариха и были процитированы как источники в Lex Romana Burgundionum приписывается Гундобаду, королю бургундов (473–516).
Тексты взятые из Кодекса Hermogenianus достигли статуса авторитетного источника права одновременно с преднамеренным затмением оригинальной работы двумя инициативами по кодификации шестого века. Во-первых, сокращенная версия, включенная в Бревиарий Аларика, обнародованная в 506 году, явно заменила исходный полный текст во всей вестготской Галлии и Испании. Затем, как часть великой кодификационной программы императора Юстиниана, он стал основным компонентом Кодекса Юстиниана, который вступил в силу в первом издании на Балканах и в восточной части Рима. провинции в 529 году нашей эры. Впоследствии он был распространен на Латинскую Северную Африку после ее завоевания у вандалов в 530 году, а затем в Италию в 554 году. Таким образом, к середине шестого века первоначальный текст Гермогенетического кодекса был отправлен на свалку истории большей части Средиземноморского мира. Только в Меровингах и Франкской Галлии копии полной версии все еще использовались между шестым и девятым веками, о чем свидетельствует вставка цитаты в две рукописи Бревиария.
Это Именно из-за его использования для Codex Justinianeus влияние Codex Hermogenianus ощущается и сегодня. Как компонент закона Юстиниана, он стал частью Corpus Juris Civilis возрожденной традиции римского права средневековья и раннего нового времени. Это, в свою очередь, послужило моделью и вдохновением для кодексов гражданского права, которые доминировали в европейских системах со времен Кодекса Наполеона 1804 года.
Он также использовался компилятором из Sententiae Syriacae.
Не было предпринято никаких попыток полной реконструкции всех сохранившихся текстов, которые, вероятно, происходят от CH, отчасти из-за трудности определения с абсолютной уверенностью состава Гермогенез из григорианского кодекса Юстиниана середины 290-х годов, где они, по-видимому, пересекаются. Оноре (1994) предоставляет полный текст всех частных рескриптов соответствующего периода, но в единой хронологической последовательности, а не в соответствии с их возможным расположением в СН. Наиболее полное издание CH - это издание Cenderelli (1965: 143–81), который перечисляет ссылки только там, где источником является CJ, но в остальном дает полный текст, как и Haenel (1837: 57–80), хотя он явно включил только тексты. приписывали CH древними авторитетами и поэтому не цитировали материал CJ на том основании, что он был приписан только неявно. Крюгер (1890) отредактировал вестготское сокращение CH с сопутствующими интерпретациями (стр. 234–35) и представил реконструкцию структуры CH, снова исключив материал CJ (стр. 242–45), вставив полный текст только там, где он иначе не фигурировал в Collectio iuris Romani Anteiustiniani. Ротонди (1922: 154–1558) и Сперандио (2005: 389–95) предоставляют лишь краткий список названий, хотя последний предлагает полезное соответствие с изданием Ленеля Edictum Perpetuum. Карампула (2008) реконструирует на тех же принципах, что и Сендерелли (1965), но предоставляет текст (включая вестготские интерпретации) в современной греческой версии.