Christ ist erstanden

редактировать
"Christ ist erstanden"
Немецкий пасхальный гимн
ChristerstandenNeum3.jpg Кодекс Апеля, рукопись с c. 1500
АнглийскийХристос воскресе
КаталогЗан 8584
ЯзыкНемецкий
Опубликованныйc.1160 ( 1160)
Об этом звуке Tune EG 99

"Christ ist erstanden "(Христос воскрес) - это немецкий пасхальный гимн и, возможно, самая старая христианская немецкая литургическая песня. Он вдохновлял музыку таких композиторов, как Людвиг Зенфл и Генрих Шютц (шестнадцатого и семнадцатого веков соответственно), до современных композиторов, таких как Оскар Готлиб Блар и Энджотт Шнайдер, и появлялся в 45 гимнах, включая нынешние немецкие католические и протестантские гимны. Переводы и перефразировки включают версию Кэтрин Винкворт, который фигурирует в 231 сборнике гимнов. «Christ ist erstanden» также вдохновило Мартина Лютера написать «C Христос лаг в «Тодес Банден », извлекая из него мелодию.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Производные гимны
  • 3 Текст
  • 4 Музыкальные настройки
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
История

«Christ ist erstanden» - возможно, самая старая литургическая песня на немецком языке. Первая строфа была спета около 1100 года в честь креста. Упоминается в 1160 г. в литургии Зальцбургской епархии, которая хранится как Кодекс MII6 в библиотеке Зальцбургского университета ; это Leise (форма средневековой церковной песни), каждый стих заканчивается словом «Kyrieleis» (от греческого «kyrie eleison », что означает «Господи, помилуй»)

«Христос ist erstanden» в «Victimae paschali laudes»

мелодия гимна, Zahn No. 8584, происходит от «Victimae paschali laudes ", последовательность для Пасхи, автор Випо Бургундии. Мелодия появилась в Кодексе Апеля, рукописи около 1500 года. С 14 века «Victimae paschali laudes» и «Christ ist erstanden» пели попеременно. Начиная с 15 века, печатались разные версии с несколькими строфами. Мартин Лютер кодифицировал версию в трех строфах в 1529 и 1533 годах в сборнике гимнов Клуга, в котором Лютер изменил строку «So freut sich alles, was da ist »(« Все живые радуются »), часто используемое в более старых версиях,« So lobn wir den Vater Jesu Christ (Итак, мы восхваляем отца Иисуса Христа) »с упором на христологию, а не на универсальность. Он также написал свой собственный пересказ «Victimae paschali laudes», «Христос лаг в Тодесбандене », опубликованный в 1524 году. С тех пор он печатался в протестантских гимнах на немецком языке вплоть до Evangelisches Gesangbuch (EG 99). Он также является частью нынешнего немецкоязычного католического гимна Gotteslob (GL 318, 213 в версии 1975 г. ) без изменений Лютера. Гимн фигурирует в 45 гимнах..

Производные гимны

Майкл Вайсе, служитель Богемских братьев, написал гимн «Christ ist erstanden» в сев. en stanzas, используя ту же мелодию. Кэтрин Винкворт перевела этот гимн к «Христос Господь воскресе! », опубликованному в 1858 году, который вошел в 231 сборник гимнов.

Текст
"Christ ist erstanden" как первая песня на Пасху, № 59, в Kirchenlied (1938), отредактированный Альфредом Риделем

Christ ist erstanden. von der Marter alle!. Des solln wir alle froh sein,. Christ soll unser Trost sein.. Kyrioleis... Wär er nicht erstanden,. sowär die Welt vergangen.. Seit daß er erstanden ist,. so freut sich alles, was da ist.. Kyrioleis... Alleluja,. alleluja,. alleluja!. Des solln wir alle froh sein,. Christ soll unser Trost sein.. Kyrioleis.

Музыкальный сеттинг
Сравнение мелодий Victimae Paschali Laudes, «Christ ist erstanden» и «Christ lag in Todesbanden "

Людвиг Зенфл составил сеттинг для шести голоса в 15 веке. Генрих Шютц написал Christ ist erstanden, декорацию для трех вокальных хоров, хора тромбонов и хора альтов. Бах использовал последнюю строфу гимна, чтобы завершить свою пасхальную кантату Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66. Он также использовал гимн для хоральной прелюдии BWV 627 своей Orgelbüchlein.

Max Reger установил гимн в 1900 году для хора из семи частей (SSAATTB ) a cappella и включил его под номером 8 в его Zwölf deutsche geistliche Gesänge (Двенадцать немецких священных песен), WoO VI / 13, названный «Ein alt 'Lob- und Freudenlied von der Urstend unsers lieben Herrn Christi» (Старая песня хвалы и радости воскресения нашего дорогого Господа Христа). Настройки 20-го века включают органные произведения Оскара Го ttlieb Blarr и Герман Шредер. Энджотт Шнайдер в 2012 году написал постановку для четырехчастного хора с опциональным органом.

Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Викискладе есть материалы, связанные с Christ ist erstanden.
  • Christ ist erstanden ChoralWiki
  • Christ ist erstanden (на немецком языке) Deutsche Digitale Bibliothek
  • Christ ist erstanden (на немецком языке) Stiftung Preußischer Kulturbesitz
Последняя правка сделана 2021-05-15 14:32:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте