Bilen | |
---|---|
ብሊና, ብሊን | |
Регион | центральный Эритрея и восточный Судан |
Этническая принадлежность | Биленцы |
Носители языка | 91 000 (2006) |
Языковая семья | Афро-азиатские |
Коды языков | |
ISO 639-2 | byn |
ISO 639-3 | byn |
Glottolog | bili1260 |
На языке Bilen (ብሊና b (ɨ) lina или ብሊን b (ɨ) lin) говорит Bilen люди в городе Керен и его окрестностях в Эритрее и Кассале в восточном Судане. Это единственный язык агав (центральный кушитский), на котором говорят в Эритрее. На нем говорят около 120 000 человек.
«Blin» - это английское написание, которое предпочитают носители языка, но Bilin и Билен также широко используются. Билин - это ссылочное имя, произвольно используемое в текущих начальных английских изданиях ISO 639-3, но Блин также указано как эквивалентное имя без предпочтения. В английском списке ISO 639-2 Blin указан на первой позиции как в английском, так и в французском списках, когда Bilin указан как альтернативное имя в английском списке, а Bilen - альтернативное имя в списке Французский список. В отчете «Этнолог» в качестве предпочтительного имени указывается Билен, но также в качестве альтернативных имен есть Бого, Богос, Билайн, Билин, Бален, Белени, Белен, Билейн, Билено, Северный Агау.
Неясно, есть ли у Билена тон. В нем может быть тональный акцент (Fallon 2004), так как выдающиеся слоги всегда имеют высокий тон, но не все слова имеют такой слог.
Передние | Центральные | Задние | |
---|---|---|---|
Высокие | i | ɨ | u |
Средние | e | ə | o |
Низкие | a |
Примечание: / tʃ / встречается в заимствованиях, а статус / ʔ / как фонемы неясен.
/ r / обычно реализуется как отвод, когда он средний, и как трель, когда он находится в конечном положении.
Двугубные | Labio-. дентальные | Альвеолярные | Постлеволярные. или небные | Velar | Pharyn-. geal | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | labialized | ||||||||
Plosive /. Affricate | voiceless | t | (tʃ) | k | kʷ | (ʔ) | |||
озвученный | b | d | dʒ | ɡ | ɡʷ | ||||
ejective | tʼ | tʃʼ | kʼ | kʷʼ | |||||
Назальный | m | n | ŋ | ŋʷ | |||||
Fricative | безмолвный | f | s | ʃ | x | xʷ | ħ | h | |
звонкий | z | ʕ | |||||||
Ротик | r | ||||||||
Аппроксимант | центральный | j | w | ||||||
боковой | l |
Фэллон (2001, 2004) отмечает интервокальное смягчение, например / b / → [β]; синкопе, как в названии языка, / bɨlín / → [blín]; дебуккализация с сохранением вторичной артикуляции, как в / dérekʷʼa / → [dɛ́rɛʔʷa] «грязь для кирпичей». Любопытно, что отрывки озвучили аллофоны, что, согласно Фэллону (2004), «обеспечивает важный эмпирический прецедент» для одного из наиболее критикуемых аспектов глоттальной теории индоевропейцев. Например,
Исходный согласный | Звонкий аллофон | Глянец |
---|---|---|
/laħátʃʼɨna/ | [laħádʒɨna sizes | 'лаять' |
/ kʼaratʃʼna / | [kʼaradna] | 'вырезать' |
/kʷʼakʷʼito/ | [ɡʷaʔʷito sizes | 'он боялся' |
См. Также: Ge'ez алфавит # Модификации для других языков
Система письма для Bilen была впервые разработана миссионерами, которые использовали Ge'ez abugida и первый текст был опубликован в 1882 году. Хотя письмо Ge'ez обычно используется для семитских языков, фонемы Bilen очень похожи (7 гласных, лабиовелярные и отделяемые согласные). Таким образом, сценарий требует лишь небольшой модификации (добавление согласных для ŋ и ŋʷ), чтобы сделать его подходящим для Bilen. Некоторые из дополнительных символов, необходимых для записи Bilen с помощью этого скрипта, находятся в диапазоне «Эфиопский расширенный» Юникод, а не в диапазоне «Эфиопский».
IPA | e | u | i | a | ie | ɨ / - | o | ʷe | ʷi | ʷa | ʷie | ʷɨ / - | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
h | ሀ | ሁ | ሂ | ሃ | ሄ | ህ | ሆ | ||||||
l | ለ | ሉ | ሊ | ላ | ሌ | ል | ሎ | ||||||
ħ | ሐ | ሑ | ሒ | ሓ | ሔ | ሕ | ሖ | ||||||
m | መ | ሙ | ሚ | ማ | ሜ | ም | ሞ | ||||||
s | ሰ | ሱ | ሲ | ሳ | ሴ | ስ | ሶ | ||||||
ʃ | ሸ | ሹ | ሺ | ሻ | ሼ | ሽ | ሾ | ||||||
r | ረ | ሩ | ሪ | ራ | ሬ | ር | ሮ | ||||||
kʼ | ቀ | ቁ | ቂ | ቃ | ቄ | ቅ | ቆ | ቈ | ቊ | ቋ | ቌ | ቍ | |
ʁ | ቐ | ቑ | ቒ | ቓ | ቔ | ቕ | ቖ | ቘ | ቚ | ቛ | ቜ | ቝ | |
b | በ | ቡ | ቢ | ባ | ቤ | ብ | ቦ | ||||||
t | ተ | ቱ | ቲ | ታ | ቴ | ት | ቶ | ||||||
n | ነ | ኑ | ኒ | ና | ኔ | ን | ኖ | ||||||
ʔ | አ | ኡ | ኢ | ኣ | ኤ | እ | ኦ | ||||||
k | ከ | ኩ | ኪ | ካ | ኬ | ክ | ኮ | ኰ | ኲ | ኳ | ኴ | ኵ | |
x | ኸ | ኹ | ኺ | ኻ | ኼ | ኽ | ኾ | ዀ | ዂ | ዃ | ዄ | ዅ | |
w | ወ | ዉ | ዊ | ዋ | ዌ | ው | ዎ | ||||||
ʕ | ዐ | ዑ | ዒ | ዓ | ዔ | ዕ | ዖ | ||||||
j | የ | ዩ | ዪ | ያ | ዬ | ይ | ዮ | ||||||
d | ደ | ዱ | ዲ | ዳ | ዴ | ድ | ዶ | ||||||
dʒ | ጀ | ጁ | ጂ | ጃ | ጄ | ጅ | ጆ | ||||||
ɡ | ገ | ጉ | ጊ | ጋ | ጌ | ግ | ጎ | ጐ | ጒ | ጓ | ጔ | ጕ | |
ŋ | ጘ | ጙ | ጚ | ጛ | ጜ | ጝ | ጞ | ⶓ | ⶔ | ጟ | ⶕ | ⶖ | |
tʼ | ጠ | ጡ | ጢ | ጣ | ጤ | ጥ | ጦ | ||||||
tʃʼ | ጨ | ጩ | ጪ | ጫ | ጬ | ጭ | ጮ | ||||||
f | ፈ | ፉ | ፊ | ፋ | ፌ | ፍ | ፎ | ||||||
z | ዘ | ዙ | ዚ | ዛ | ዜ | ዝ | ዞ | ||||||
ʒ | ዠ | ዡ | ዢ | ዣ | ዤ | ዥ | ዦ | ||||||
tʃ | ቸ | ቹ | ቺ | ቻ | ቼ | ች | ቾ | ||||||
ɲ | ኘ | ኙ | ኚ | ኛ | ኜ | ኝ | ኞ | ||||||
sʼ | ጸ | ጹ | ጺ | ጻ | ጼ | ጽ | ጾ | ||||||
pʼ | ጰ | ጱ | ጲ | ጳ | ጴ | ጵ | ጶ | ||||||
p | ፐ | ፑ | ፒ | ፓ | ፔ | ፕ | ፖ | ||||||
v | ቨ | ቩ | ቪ | ቫ | ቬ | ቭ | ቮ | ||||||
IPA | e | u | i | a | ie | ɨ/- | o | ʷe | ʷi | ʷa | ʷie | ʷɨ / - |
В 1985 году Народное освобождение Эритреи Фронт решил использовать латинский алфавит для билена и всех других несемитских языков в Эритрее. Это было в значительной степени политическое решение: шрифт геэз ассоциируется с христианством из-за его литургического использования. Латинский алфавит считается более нейтральным и светским. В 1993 году правительство создало комитет по стандартизации языка билен и орфографии на основе латыни. «Это опрокинуло 110-летнюю традицию написания Блина эфиопским шрифтом». (Fallon, Bilen Orthography)
По состоянию на 1997 год алфавитный порядок был:
Тоже хв.
Их значения аналогичны IPA, за исключением следующего:
Буква | Значение |
---|---|
é | ɨ |
c | ʕ |
j | dʒ |
q | kʼ |
x | ħ |
y | j |
ñ | ŋ |
th | tʼ |
ch | tʃʼ |
sh | ʃ |
kh | x |