Транскрипция Бакстера для среднекитайского

редактировать

Транскрипция Уильяма Х. Бакстера для среднекитайского языка представляет собой буквенное обозначение, записывающее фонологическую информацию из средневековых источников, а не реконструкцию. Он был введен Бакстером в качестве отправной точки для его реконструкции древнекитайской фонологии.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Источники для среднекитайского
  • 2 Обозначения Бакстера
    • 2.1 Инициалы
    • 2.2 Финал
    • 2.3 тона
  • 3 Примечания
  • 4 ссылки
    • 4.1 Цитаты
    • 4.2 Цитированные работы
  • 5 Внешние ссылки
Источники для среднекитайского
Дополнительная информация: Иней словарь и Иней стол

Центром изучения китайской исторической фонологии является Qieyun, древний словарь, созданный Лу Фаяном в 601 году нашей эры в качестве руководства по правильному чтению классических текстов. Словарь разделил символы на четыре тона, которые были разделены на 193 группы рифм, а затем на группы омофонов. Произношение каждой группы омофонов задается формулой fanqie, парой общих символов, соответственно указывающей начальный и конечный звуки слога. Работа Лу Фаяна оказала большое влияние и привела к серии расширенных и исправленных версий, следовавших той же структуре. Самый важный из них был Гуанъюнь (1007-08), в котором количество рифмы групп было увеличено до 206, хотя и без существенного изменения фонологической системы Qieyun. Поскольку до середины 20-го века Qieyun считалось утерянным, большинство ученых основывалось на Guangyun, и его категории рифм все еще используются. Династии Цин ученый Чен Ли проанализировал фаньце вариантов написания в Гуанъюнь, определения того, какие начальные и конечные представлены уровнем правописания же звуки, и, таким образом перечислении инициалы и финальной части базовой системы.

Серия Иней таблиц из династии Сун применил сложный анализ на Qieyun системы, хотя язык изменился в промежуточный период. Инициалы были идентифицированы и классифицированы по месту и манере артикуляции. Финалы были разделены на 16 классов рифм (攝 СТЭ). Внутри каждого класса рифм слоги классифицировались как «открытые» (開 kāi) или «закрытые» (合 hé), как принадлежащие к одному из четырех тонов и как принадлежащие к одному из четырех разделов (等 děng), обозначенных строки таблицы. Цинские филологи обнаружили, что некоторые из заключительных словарей инейных словарей всегда располагались в первом ряду, некоторые всегда во втором, а некоторые всегда в четвертом, и поэтому они были названы финалами разделов I, II и IV соответственно. Остальные финалы были распределены по вторым, третьим и четвертым рядам и позже были названы финалами дивизиона III. Финал третьего дивизиона можно разделить на следующие группы:

  • Независимые или чистые финалы третьего дивизиона встречаются только в третьем ряду римерных таблиц и встречаются только с губными, велярными или гортанными инициалами.
  • Финалы смешанного дивизиона III проходят во втором, третьем и четвертом рядах таблиц.
  • Так называемые chóngniǔ - это дуплеты финала третьего дивизиона, один из которых встречается в третьем ряду таблиц рима, а другой - в четвертом, но не отличается никаким другим образом. Эти финалы также происходят только с инициалами на губах, велюрах или гортани.
Обозначения Бакстера

Было много попыток реконструировать звуки или фонемы системы Циеюнь, условно называемой ранним средним китайским языком, что привело к серии алфавитных транскрипций. Каждый из них до некоторой степени оспаривается, и многие ученые сомневаются, что система соответствует какой-либо единственной форме речи. Обычай в китайской науке является нейтрально описать слог со строкой из шести символов идентификации его攝 SHE, является ли это開 Kai или合 hé, разделение, тон, Гуанъюньте изморозь и начальным. Нуждаясь в ориентире для реконструкции древнекитайской фонологии, Бакстер разработал алфавитное представление той же информации, а не реконструкцию. Его система является значительным упрощением реконструкции среднекитайского языка Карлгреном-Ли, но сохраняет аналогичную структуру, особенно в обработке медиальных и гласных.

Инициалы

Транскрипции традиционных инициалов Бакстером следующие:

Инициалы с традиционными именами
останавливает и увлекает носовые фрикативы скользить Подразделения
Tenuis всасывать озвучен Tenuis озвучен
Губные 幫 п- 滂 ф- 並 б- 明 м- все
Денталс 端 т- 透 й- 定 г- 泥 н- I и IV
Боковой 來 l- I, III и IV
Retroflex останавливает 知 tr- 徹 trh- 澄 др- 娘 нр- II и III
Стоматологические сибилянты 精 ц- 清 тш- 從 dz- 心 с- 邪 г- I, III и IV
Ретрофлексные сибилянты 莊 цр- 初 tsrh- 崇 dzr- 生 ср- 俟 zr- II и III
Небные 章 цы- 昌 цых- 禪 dzy- 日 нь- 書 sy- 船 zy- 以 y- III
Velars 見 к- 溪 кх- 群 г- 疑 нг- все
Гортани 影 ʔ- 曉 х- 匣 / 云 ч- все

Примечания:

  • -r-, -y- и -h- не представляют собой отдельные сегменты, а представляют собой ретрофлексную, небную и придыхаемую артикуляцию соответственно предшествующей согласной.
  • Начальный h- представляет собой звонкий фрикативный звук ( [ɣ] или [ɦ]), а x- представляет его безмолвный аналог ( [x] или [h]).
  • В таблицах рима небный аллофон云сочетается с以в качестве единственного начального.

Финал

Финалы с вокальными окончаниями могут происходить на уровне, повышении или уходе тонов; те немногие, которые произошли только в исходящем тоне, отмечены -H в следующей таблице. В chóngniǔ дублеты финала дивизии III не отличаются в традиционных категориях. Приняв чисто условный прием Ли Фанг-Куэя, Бакстер использовал написание -ji- для финалов, встречающихся в четвертой строке таблиц римеров, оставив -j- для тех, которые встречаются в третьей строке.

Вокальные коды
Класс рифмы 開 каи 合 hé
Div. я Div. II III смешанный III вм. Div. IV Div. я Div. II III смешанный III вм. Div. IV
果 гуǒ 歌 -a 歌 -я 戈 -wa 戈 -jwa
假 jiǎ 麻 -æ 麻 -jæ 麻 -wæ
遇 yù 魚 -jo
模 -u 虞 -джу
蟹 xiè 咍 -oj 皆 -ɛj 祭 -j (i) ejH 齊 -ej 灰 -woj 皆 -wɛj 祭 -jw (i) ejH 齊 -wej
佳 -ɛɨ 佳 -wɛɨ
泰 -ajH 夬 -æjH 廢 -jojH 泰 -wajH 夬 -wæjH 廢 -jwojH
止 чжу 支 -j (i) e 支 -jw (я) е
脂 - (j) ij 脂 - (j) wij
之 -i 微 -jɨj 微 -jwɨj
效 сяо 豪 -aw 肴 -æw 宵 -j (i) ew 蕭 -новый
流 liú 侯 -uw 尤 -джув 幽 -jiw

-Т- финального деления III опущен после небных инициалов, которые заканчиваются в -Y-.

Финалы, оканчивающиеся на носовые -m, -n и -ng, могут происходить на уровне, повышающемся или уходящем тоне, с параллельными финалами, заканчивающимися -p, -t и -k, помещенными во входящий тон.

Назальные коды
Класс рифмы 開 каи 合 hé
Div. я Div. II III смешанный III вм. Div. IV Div. я Div. II III смешанный III вм. Div. IV
咸 xián 談 -am 銜 -æм 嚴 -jæm 凡 -джом
覃 -om 咸 -ɛм 鹽 -j (i) em 添 -em
深 shēn 侵 - (j) им
山 шань 寒 -an 刪 -æn 元 -jon 桓 -ван 刪 -wæn 元 -jwon
山 -ɛn 仙 -j (i) en 先 -en 山 -wɛn 仙 -jw (i) en 先 -вен
瑧 zhēn 痕 -на 臻 -в 殷 -jɨn 魂 -вон 文 -jun
真 - (j) в 諄 - (j) выиграть
宕 dàng 唐 -анг 陽 -янг 唐 -ванг 陽 -jwang
梗 gěng 庚 -æng 庚 -jæng 庚 -wæng 庚 -jwæng
耕 -ɛng 清 -jieng 青 -eng 耕 -wɛng 清 -jwieng 青 -венг
曾 zēng 登 -онг 蒸 -ing 登 -вонг 蒸 -крыло
通 tōng 東 -uwng 東 -джувнг
冬 -owng 鍾 -джоунг
江 цзян 江 -æwng

Тона

Восходящий тон отмечен замыкающая X, уходящей тон с ведомой H. Уровень и входящие тоны не отмечены.

Примечания
использованная литература

Цитаты

Процитированные работы

  • Бакстер, Уильям Х. (1992), Справочник по древнекитайской фонологии, Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN   978-3-11-012324-1.
  • Браннер, Дэвид Прагер (2006), «Приложение II: Сравнительные транскрипции фонологии Rime Table», в Branner, David Prager (ed.), The Chinese Rime Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology, Амстердам: Джон Бенджаминс, стр. 265–302, ISBN   978-90-272-4785-8.
  • Норман, Джерри (1988), китайский, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN   978-0-521-29653-3.
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-04-16 11:24:12
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте