Транскрипция Уильяма Х. Бакстера для среднекитайского языка представляет собой буквенное обозначение, записывающее фонологическую информацию из средневековых источников, а не реконструкцию. Он был введен Бакстером в качестве отправной точки для его реконструкции древнекитайской фонологии.
Центром изучения китайской исторической фонологии является Qieyun, древний словарь, созданный Лу Фаяном в 601 году нашей эры в качестве руководства по правильному чтению классических текстов. Словарь разделил символы на четыре тона, которые были разделены на 193 группы рифм, а затем на группы омофонов. Произношение каждой группы омофонов задается формулой fanqie, парой общих символов, соответственно указывающей начальный и конечный звуки слога. Работа Лу Фаяна оказала большое влияние и привела к серии расширенных и исправленных версий, следовавших той же структуре. Самый важный из них был Гуанъюнь (1007-08), в котором количество рифмы групп было увеличено до 206, хотя и без существенного изменения фонологической системы Qieyun. Поскольку до середины 20-го века Qieyun считалось утерянным, большинство ученых основывалось на Guangyun, и его категории рифм все еще используются. Династии Цин ученый Чен Ли проанализировал фаньце вариантов написания в Гуанъюнь, определения того, какие начальные и конечные представлены уровнем правописания же звуки, и, таким образом перечислении инициалы и финальной части базовой системы.
Серия Иней таблиц из династии Сун применил сложный анализ на Qieyun системы, хотя язык изменился в промежуточный период. Инициалы были идентифицированы и классифицированы по месту и манере артикуляции. Финалы были разделены на 16 классов рифм (攝 СТЭ). Внутри каждого класса рифм слоги классифицировались как «открытые» (開 kāi) или «закрытые» (合 hé), как принадлежащие к одному из четырех тонов и как принадлежащие к одному из четырех разделов (等 děng), обозначенных строки таблицы. Цинские филологи обнаружили, что некоторые из заключительных словарей инейных словарей всегда располагались в первом ряду, некоторые всегда во втором, а некоторые всегда в четвертом, и поэтому они были названы финалами разделов I, II и IV соответственно. Остальные финалы были распределены по вторым, третьим и четвертым рядам и позже были названы финалами дивизиона III. Финал третьего дивизиона можно разделить на следующие группы:
Было много попыток реконструировать звуки или фонемы системы Циеюнь, условно называемой ранним средним китайским языком, что привело к серии алфавитных транскрипций. Каждый из них до некоторой степени оспаривается, и многие ученые сомневаются, что система соответствует какой-либо единственной форме речи. Обычай в китайской науке является нейтрально описать слог со строкой из шести символов идентификации его攝 SHE, является ли это開 Kai или合 hé, разделение, тон, Гуанъюньте изморозь и начальным. Нуждаясь в ориентире для реконструкции древнекитайской фонологии, Бакстер разработал алфавитное представление той же информации, а не реконструкцию. Его система является значительным упрощением реконструкции среднекитайского языка Карлгреном-Ли, но сохраняет аналогичную структуру, особенно в обработке медиальных и гласных.
Транскрипции традиционных инициалов Бакстером следующие:
останавливает и увлекает | носовые | фрикативы | скользить | Подразделения | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tenuis | всасывать | озвучен | Tenuis | озвучен | ||||
Губные | 幫 п- | 滂 ф- | 並 б- | 明 м- | все | |||
Денталс | 端 т- | 透 й- | 定 г- | 泥 н- | I и IV | |||
Боковой | 來 l- | I, III и IV | ||||||
Retroflex останавливает | 知 tr- | 徹 trh- | 澄 др- | 娘 нр- | II и III | |||
Стоматологические сибилянты | 精 ц- | 清 тш- | 從 dz- | 心 с- | 邪 г- | I, III и IV | ||
Ретрофлексные сибилянты | 莊 цр- | 初 tsrh- | 崇 dzr- | 生 ср- | 俟 zr- | II и III | ||
Небные | 章 цы- | 昌 цых- | 禪 dzy- | 日 нь- | 書 sy- | 船 zy- | 以 y- | III |
Velars | 見 к- | 溪 кх- | 群 г- | 疑 нг- | все | |||
Гортани | 影 ʔ- | 曉 х- | 匣 / 云 ч- | все |
Примечания:
Финалы с вокальными окончаниями могут происходить на уровне, повышении или уходе тонов; те немногие, которые произошли только в исходящем тоне, отмечены -H в следующей таблице. В chóngniǔ дублеты финала дивизии III не отличаются в традиционных категориях. Приняв чисто условный прием Ли Фанг-Куэя, Бакстер использовал написание -ji- для финалов, встречающихся в четвертой строке таблиц римеров, оставив -j- для тех, которые встречаются в третьей строке.
Класс рифмы | 開 каи | 合 hé | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Div. я | Div. II | III смешанный | III вм. | Div. IV | Div. я | Div. II | III смешанный | III вм. | Div. IV | |
果 гуǒ | 歌 -a | 歌 -я | 戈 -wa | 戈 -jwa | ||||||
假 jiǎ | 麻 -æ | 麻 -jæ | 麻 -wæ | |||||||
遇 yù | 魚 -jo | |||||||||
模 -u | 虞 -джу | |||||||||
蟹 xiè | 咍 -oj | 皆 -ɛj | 祭 -j (i) ejH | 齊 -ej | 灰 -woj | 皆 -wɛj | 祭 -jw (i) ejH | 齊 -wej | ||
佳 -ɛɨ | 佳 -wɛɨ | |||||||||
泰 -ajH | 夬 -æjH | 廢 -jojH | 泰 -wajH | 夬 -wæjH | 廢 -jwojH | |||||
止 чжу | 支 -j (i) e | 支 -jw (я) е | ||||||||
脂 - (j) ij | 脂 - (j) wij | |||||||||
之 -i | 微 -jɨj | 微 -jwɨj | ||||||||
效 сяо | 豪 -aw | 肴 -æw | 宵 -j (i) ew | 蕭 -новый | ||||||
流 liú | 侯 -uw | 尤 -джув | 幽 -jiw |
-Т- финального деления III опущен после небных инициалов, которые заканчиваются в -Y-.
Финалы, оканчивающиеся на носовые -m, -n и -ng, могут происходить на уровне, повышающемся или уходящем тоне, с параллельными финалами, заканчивающимися -p, -t и -k, помещенными во входящий тон.
Класс рифмы | 開 каи | 合 hé | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Div. я | Div. II | III смешанный | III вм. | Div. IV | Div. я | Div. II | III смешанный | III вм. | Div. IV | |
咸 xián | 談 -am | 銜 -æм | 嚴 -jæm | 凡 -джом | ||||||
覃 -om | 咸 -ɛм | 鹽 -j (i) em | 添 -em | |||||||
深 shēn | 侵 - (j) им | |||||||||
山 шань | 寒 -an | 刪 -æn | 元 -jon | 桓 -ван | 刪 -wæn | 元 -jwon | ||||
山 -ɛn | 仙 -j (i) en | 先 -en | 山 -wɛn | 仙 -jw (i) en | 先 -вен | |||||
瑧 zhēn | 痕 -на | 臻 -в | 殷 -jɨn | 魂 -вон | 文 -jun | |||||
真 - (j) в | 諄 - (j) выиграть | |||||||||
宕 dàng | 唐 -анг | 陽 -янг | 唐 -ванг | 陽 -jwang | ||||||
梗 gěng | 庚 -æng | 庚 -jæng | 庚 -wæng | 庚 -jwæng | ||||||
耕 -ɛng | 清 -jieng | 青 -eng | 耕 -wɛng | 清 -jwieng | 青 -венг | |||||
曾 zēng | 登 -онг | 蒸 -ing | 登 -вонг | 蒸 -крыло | ||||||
通 tōng | 東 -uwng | 東 -джувнг | ||||||||
冬 -owng | 鍾 -джоунг | |||||||||
江 цзян | 江 -æwng |
Восходящий тон отмечен замыкающая X, уходящей тон с ведомой H. Уровень и входящие тоны не отмечены.