Ли Фанг-Куэй

редактировать

Ли Фанг-Куэй
Li Fang-kuei.jpg
Родился(1902-08-20) 20 августа 1902 года. Кантон, Квантун, Империя Цин
Умер21 августа 1987 (1987-08-21) (в возрасте 85 лет). Округ Сан-Матео, Калифорния, США
НациональностьКитайская Республика. США
ПрофессияЛингвист
Академическое образование
ОбразованиеУниверситет Цинхуа. Мичиганский университет. Чикагский университет
Диссертация Маттоле: атабаскский язык (1928)
ДокторантЭдвард Сапир
Академическая работа
ДисциплинаЛингвистика
УчрежденияЙельский университет. Academia Sinica. Вашингтонский университет. Гавайский университет
Известные студентыW. Южный Коблин. Дэвид Р. Кнехтгес
Китайское имя
Китайское 李方桂

Ли Фанг-Куэй (20 августа 1902 - 21 августа 1987) был китайским лингвистом, известным своими исследованиями разновидностей китайского и за его реконструкции из древнекитайского и прото-тайского.

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Избранные произведения
  • 3 См. также
  • 4 Дополнительная литература
  • 5 Внешние ссылки

Биография

Ли Фан-Куэй родился 20 августа 1902 года в Гуанчжоу в последние годы династии Цин небольшой ученой семье из Сияна, маленького городка в Шаньси примерно в 50 километрах (31 миле) к югу от Янцюань. Отец Ли Ли Гуанюй (кит. : 李光宇) получил степень цзиньши в 1880 году и занимал второстепенные официальные должности в конце 19-го - начале 20-го века.

Ли был одним из первых китайцев, изучавших лингвистику за пределами Китая. Первоначально изучая медицину, он переключился на лингвистику, когда уехал в Соединенные Штаты в 1924 году. Он получил бакалавр по лингвистике в Мичиганском университете в 1926 году, всего через два года исследование. Затем он закончил аспирантуру у Эдварда Сепира и Леонарда Блумфилда в Чикагском университете. Ли проводил полевые исследования языков американских индейцев. Его первым опытом полевых исследований стало изучение языка маттоле северной Калифорнии. Он получил степень магистра в 1927 году и докторскую степень в 1928 году, а его диссертация «Маттоле: атабаскский язык» была опубликована в 1930 году.

В 1929 г. вернулся в Китай и вместе с Ю.Р. Чао и Ло Чанпей, стал исследователем в Институте истории и филологии (китайский : 歷史 語言 研究所; пиньинь : Lìshǐ yǔyán yánjiūsuǒ) из Academia Sinica (тогда находился в Пекине). С этого момента он провел полевые исследования нескольких тайских языков (включая диалекты народа чжуан Лунчжоу и умин ), одновременно проводя глубокие исследования древнекитайского и тибетского. Изменения Ли Бернхарда Карлгрена реконструкций Среднекитайского и Старого китайского широко использовались исследователями древнего Китая с момента их публикации в 1970-х до конца 1990-х..

Ли кратко преподавал китайский язык и лингвистику в Йельском университете в 1938–39, а после Второй мировой войны был профессором китайского языка в Вашингтонском университете. с 1949 по 1969 год, а затем в Гавайском университете до выхода на пенсию. В 1977 году он опубликовал сравнение тайских языков, результат более чем сорокалетних исследований. Он также работал в Academia Sinica, теперь в Тайване, в 1973 году.

Ли умер в округе Сан-Матео, Калифорния, выжил благодаря своему жена Сюй Инь (китаец : 徐 櫻) и их дочь Линди Ли Марк, профессор антропологии, преподававший в Государственном университете Калифорнии, Хейворде и Китайском университете Гонконга, а также их сын Питер Ли и дочь Энни Ли.

Университет Цинхуа, его альма-матер, начал публиковать полное собрание его сочинений в 2005 году.

Избранные произведения

  • Ли Фанг-Куэй (1933). «Определенные фонетические влияния тибетских префиксов на корневые инициалы». Вестник Института истории и филологии 6.2 : 135–157.
  • --------- (1956a). «Надписи китайско-тибетского договора 821–822 гг.». T'oung p'ao 44 : 1–99.
  • --------- (1971), 《上古音 研究》 The Tsing Hua Journal of Chinese Studies IX (1,2): 1–61, переведено Гилбертом Л. Маттосом (1974–1975) как «Исследования архаического китайского языка», Monumenta Serica 31 : 219–287.
  • --------- (1972), «Язык и диалекты в Китае». Free China Review XXII, No. 5.
  • ——— (1974–1975). Перевод Маттоса, Гилберта Л. "Исследования архаического китайского языка". Monumenta Serica. 31 : 219–287.
  • ——— (1977). Справочник по сравнительному Тай. Маноа: Университетское издательство Гавайев. ISBN 978-0-8248-0540-1.
  • --------- (1979) «Китайская транскрипция тибетских групп согласных». Вестник Института истории и филологии Academia Sinica 50 : 231–240.
  • --------- и W. Южный Коблин (1987). Изучение старых тибетских надписей. (Специальные публикации 91.) Тайбэй: Academia Sinica.
  • --------- (1988). Лингвистика Востока и Запада: индейцы Америки, сино-тибетцы и тайцы. С введением Джорджа Тейлора. Интервью провели Нин-Пинг Чан и Рэнди ЛаПолла. Беркли: Регенты Калифорнийского университета.

См. Также

Дополнительная литература

  • (на китайском языке) Mah Feng-hua 馬逢華 (1988), "Daonian Li Fanggui xiansheng "悼念 李方桂 先生 (" Вспоминая г-на Ли Фан-куэя ") в Чжуаньцзи вэньсюэ 25.2: 110–114.
  • (на китайском языке) Сюй Инь 徐 櫻 (1994). Fanggui yu wo wushiwu nian 方 桂 與 我 五十 五年 (Пятьдесят пять лет со мной Fang-kuei) (Пекин: Shangwu yinshuguan)

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-27 07:49:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте