Бабук

редактировать
Бабук
АвторГай Эндор
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ЖанрПолитический роман
Опубликован1934 Vanguard Press
Страницы182
ПредшествовалОборотень из Парижа
, за которым следуетЛеди Метхинкс

Бабук - роман на политическую тему от Гая Эндора, беллетризованный рассказ о гаитянской революции. сказал глазами своего титульного раба. Хотя сегодня Бабук практически неизвестен, он приобрел известность в академических кругах благодаря попыткам увязать работорговлю с капитализмом, и один профессор предположил, что это станет ценным дополнением к постколониальный литературный дискурс. Убежденный левый и противник расизма, Эндоре провел много месяцев на Гаити, исследуя историю, которая впоследствии станет Бабуком, и большая часть его результатов вошла в текст, либо в виде эпиграфов, либо явно отмеченных в сам текст. Бабук также примечателен отступлениями, которые рассказчик делает от основного повествования, чтобы выразить свои политические симпатии.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Краткое содержание сюжета
  • 3 Основные темы
  • 4 Критический прием
  • 5 Кино, телешоу или театральные адаптации
  • 6 История публикаций
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
История вопроса

Эндоре, популярный писатель и стойкий социалист, в 1933 году опубликовал свою книгу Парижский оборотень, которая имела финансовый успех. В надежде извлечь выгоду из своей вновь обретенной финансовой выгоды, Саймон и Шустер заключили с ним контракт на написание еще одного романа, который был бы в том же мистическом стиле. Эндоре, говоривший по-французски, решил написать роман, действие которого происходило на фоне гаитянской революции, и отправился на Гаити, чтобы провести исследование работорговли. В ужасе от того, что он узнал, он особенно заинтересовался историей мятежного раба по имени Датти Букман, которого многие считают катализатором восстания гаитянских рабов. Эндоре создал беллетризованную версию по имени Бабук, но он также использовал свой рассказ, чтобы попытаться рассказать антикапиталистическую притчу, которая позаимствовала большую часть своей философии у Карла Маркса. Получившаяся рукопись была названа издательством Саймона и Шустера «мощным, трогательным произведением. Она не будет продаваться, потому что она слишком ужасна». Книга не имела успеха и томилась в безвестности, пока не была выбрана левым журналом Monthly Review для публикации в рамках своей серии «Голоса сопротивления». Переизданный роман включал предисловие писателя Ямайки Кинкейда и послесловие историков Дэвида Барри Гаспара и Мишель-Рольф Труийо. Он был опубликован в 1991 году издательством Monthly Review Press.

Краткое изложение сюжета

Бабук - раб, известный во многих племенах своими прекрасными способностями рассказывать истории. Он попадает в плен к французам и отправляется в Сен-Доминго для работы на полях сахарного тростника. Не зная о причинах его поимки и надеясь воссоединиться со своей потерянной любовью Ниати, Бабук сбегает из своего рабского поселения и блуждает в лес только для того, чтобы встретить некоторых коренных американцев. Вскоре он попадает в плен к группе беглых рабов, которые согласились выдать других беглецов при условии, что им будет предоставлена ​​свобода, и возвращены на территорию, где ему отрезают ухо. Такой травмирующий опыт вынуждает его в течение нескольких лет хранить полное молчание, выполняя свою работу без жалоб, но и без особой энергии. В конце концов, он больше не может хранить молчание и снова становится великим рассказчиком. Недовольный тем, как рабовладельцы обращаются с ним (хотя они утверждают иное), Бабук становится номинальным главой группы рабов, которые намереваются восстать против своих хозяев. Бабук и его группа сначала преуспевают в своих усилиях, но в конечном итоге их сдерживает мощь французских военных. Рука Бабука отрублена после того, как он пытается остановить выстрел из пушки, воткнув в нее руку; затем его обезглавливают, а его голову кладут на пику в качестве предупреждения другим рабам, которые могут попытаться черпать вдохновение из Бабука. Роман заканчивается страстным заявлением Эндора, которое предупреждает о неизбежности расовой войны в результате проступков белого человека.

Основные темы

Бабук явно подчеркивает предполагаемую связь между работорговлей и капитализмом. Endore часто удаляет себя от основного повествования с участием Babouk, чтобы говорить о некоторых исторических счетах он исследуемые для самой книги, и он свободно проходит суровый приговор над теми, кто был либо вовлечено в работорговле или, более спорно, те, кого он должен пассивно продолжал свое существование, не подвергая сомнению капиталистическую систему. Эндоре также делает упор на сравнении расистских практик восемнадцатого века с современными и отвергает идею о равном обращении с мужчинами в Соединенных Штатах, даже если это то, что утверждает Конституция. Повествовательный голос Бабука также сильно пронизан иронией, часто выступая на стороне рабовладельцев или идеологов, выступающих за рабство, в попытке еще больше подчеркнуть то, что он считает абсурдностью их позиции. Он также открыто издевается над производством предметов, которые, по его мнению, бесполезны для придания статуса, таких как ювелирные изделия.

Критический прием

Горстка критиков, рецензировавших «Бабук», дала ему прохладные отзывы во время его выхода в 1934 году, отталкиваясь от его наглости и нелестного изображения белых. даже из источников, обычно сочувствующих антирабовладельческой части его послания. В целом книжные критики соглашались, что у истории Бабука были «эпические возможности», которые не реализовались. Новая Республика писала: «Бабук - ужасная и незабываемая книга, но ей почему-то не хватает великой, трагической или запоминающейся книги». The Nation заявила, что «Книга полна... интересных фактов, наблюдений и описаний. Но... осуждение капитализма как рабства... это плохое письмо, почти фальшивая поэзия». Пол Аллен написал самую суровую рецензию, отвергнув связь добровольного обмена капитализма и принудительного труда рабства, и написал: «тяжелая ирония и резкие вопли о кульминации братства людей на последних двух страницах книги. тарабарщиной и восклицательными знаками практически портит книгу либо как литературу, либо как пропаганду ".

Обзор в NAACP домашний орган Кризис превозносил Бабука, заявляя:" Вот книга, которая должна быть в книжном шкафу каждой негритянской семьи... говоря через Бабука и смотря глазами рабов, автор прокалывает всю жестокость, жадность, пышность и тщеславие белых смертоносными ударами рапиры ". 79>

Последние оценки книги были более благоприятными и привлекли внимание к некогда малоизвестной книге. В 1991 году он был переиздан с предисловием известного карибско-американского автора Ямайки Кинкейда и получил научную трактовку в антологиях и литературной критике.

Кино, телевидение или театральные адаптации
  • Актер Поль Робсон пытался создать радиодраму из Бабука, но у него ничего не вышло.
  • 30-минутная радионастройка Бабука транслировалась 27 июня 1937 года в рамках программы серия Columbia Workshop на WCBS (AM). Он был адаптирован Лестером Фуллером, продюсером и постановщиком выступили Эдвард А. Блатт и Ирвинг Рейс, а музыкальное сопровождение - Бернард Херрманн.
История публикации
  • 1934, США, ISBN 0-85345-759-X
Ссылки
  • Обзорный дайджест книги. Бронкс, Нью-Йорк: H.W. Wilson Co., 1934.
  • Эндоре, Гай. Бабук. 1934. Нью-Йорк: Monthly Review Press, 1991.
  • Джеймисон, Хэл. «Буря и Бабук: Шекспир и колониальный сюжет». Ежемесячный обзор. Нью-Йорк: сентябрь 1993 г.
  • Уолд, Алан. «Подчиненный говорит». Monthly Review, апрель 1992: 17–29.
  • Рэмси, Джозеф Г. «Гай Эндор и иронии политических репрессий». Миннесота Обзор. Весна / Лето 2008. 141–151.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-11 04:56:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте