Арбитражная оговорка

редактировать

Арбитражная оговорка - это оговорка в контракте, которая требует от сторон разрешать свои споры посредством арбитраж процесс. Хотя такая оговорка может указывать, а может и не указывать, что арбитраж происходит в пределах определенной юрисдикции, она всегда обязывает стороны принимать решения вне суда, и поэтому считается своего рода оговоркой о выборе суда.. Он также известен как «оговорка Скотта против Эйвери».

Содержание
  • 1 Обеспечение соблюдения
  • 2 Использование
  • 3 Договорный язык
  • 4 Примеры предложений
  • 5 См. Также
  • 6 Сноски
  • 7 Внешние ссылки
  • 8 Дополнительная литература
Обеспечение исполнения

В Соединенных Штатах федеральное правительство выразило политику поддержки арбитражных оговорок, поскольку они снижают нагрузку на судебные системы по разрешению споров. Эта поддержка содержится в Федеральном законе об арбитраже, который разрешает обязательный и обязательный арбитраж, в соответствии с которым стороны отказываются от права обжаловать решение арбитра в суде. В деле Prima Paint Corp. против Flood Conklin Mfg. Co. Верховный суд США установил «принцип раздельности», в соответствии с которым исковая сила контракта должна быть оспорена в арбитраже перед любым судебным иском, если только оспорена сама арбитражная оговорка.

Некоторые юрисдикции исключают или ограничивают возможность арбитража по причинам защиты более слабых представителей общественности, например потребители. Например, немецкое законодательство исключает споры об аренде жилого помещения из любой формы арбитража, в то время как арбитражные соглашения с потребителями считаются действительными только в том случае, если они подписаны, и если подписанный документ не имеет другого содержания, кроме арбитражного соглашения. 77>

Используйте

Положения об обязательном арбитраже широко распространены, но не универсальны в Соединенных Штатах. Например, ими пользуются Amazon.com, 15 из 20 крупнейших эмитентов кредитных карт США, 7 из 8 крупнейших компаний по производству сотовой связи и 2 из 3 основных проката велосипедов компаний в Сиэтле.

Язык договора

Американская арбитражная ассоциация предоставляет следующий шаблон для арбитражной оговорки:

Любые разногласия или претензии, возникающие из или связанные с настоящего контракта или его нарушение подлежит урегулированию в арбитраже, проводимом Американской арбитражной ассоциацией, в соответствии с ее Правилами коммерческого [или другого] арбитража, и решение по решению, вынесенному арбитром (ами), может быть внесено в любой суд

В соответствии с неформальностью арбитражного процесса, законодательство Англии и Уэльса, как правило, стремится поддерживать юридическую силу арбитражных оговорок, даже если в них отсутствует обычный формальный язык, связанный с юридическими контрактами. Оговорки, которые были поддержаны, включают:

  • "арбитраж в Лондоне - английское право для применения"
  • "подходящей арбитражной оговорки"
  • "арбитраж, если таковой имеется, по правилам ICC в Лондоне"

Суды также оставили в силе статьи, которые определяют разрешение споров, кроме как в соответствии с конкретной правовой системой. Сюда входит положение, указывающее:

  • , что арбитры «не обязательно должны судить в соответствии со строгим законом, но, как общее правило, должны в основном учитывать принципы практического бизнеса»
  • »международно признанные принципы права, регулирующие договорные отношения "
Образцы оговорок

Ряд международных арбитражных органов предоставляют образцы арбитражных оговорок для использования сторонами. Примеры из них:

«Любой спор или разногласие, возникающие из или в связи с этим контрактом, должны решаться путем назначения единственного арбитра по согласованию между сторонами, или в случае несогласия в течение четырнадцати дней после того, как одна из сторон направила другой стороне письменный запрос о согласии в назначении арбитра, арбитром, назначаемым президентом, или вице-президентом Королевского института арбитров. "
«Любой спор, возникающий из или в связи с этим контрактом, включая любой вопрос относительно его существования, действительности или прекращения, должен быть передан до и окончательно разрешено арбитражем в соответствии с Правилами LCIA, которые считаются включенными посредством ссылки в этот пункт.
Количество арбитров должно быть [один / три].
Местонахождение или юридическое место арбитраж будет [указать город или подсчитать ry].
Язык, который будет использоваться в арбитражном разбирательстве, должен быть [вставить язык].
Применимое право контракта должно быть материальным правом [вставить регулирующее право] ».
«Все споры, возникающие из или в связи с настоящим контрактом, должны быть окончательно урегулированы в соответствии с Правилами арбитража Международная торговая палата одним или несколькими арбитрами, назначенными в соответствии с указанными Правилами ».
См. также
Сноски
  1. ^Раздел 1030, подраздел 2 Zivilprozessordnung
  2. ^Чтобы быть правильным: определенная форма, как определено в законе, электронной подписи с использованием чип-карты и d также достаточно PIN-кода
  3. ^Раздел 1031, подраздел 5 Zivilprozessordnung.
  4. ^Вы читали мелкий шрифт? Мы сделали. Это права, от которых вы отказываетесь, арендуя LimeBike или ofo
  5. ^Американской арбитражной ассоциации (2013). «Составление статей о разрешении споров: Практическое руководство». п. 10. Архивировано из оригинального (PDF) 2 июня 2016 г. Получено 31 июля 2016 г.
  6. ^Swiss Bank Corporation v Novrissiysk Shipping [1995] 1 Lloyd's Rep 202
  7. ^Hobbs Padgett Co v JC Kirkland (1969) 113 SJ 832
  8. ^Mangistaumunaigaz Oil Production v United Kingdom World Trade [1995] 1 Lloyd's Rep 617
  9. ^Norske Atlas Insurance Co v London General Insurance Co (1927) 28 Представитель Lloyds List 104
  10. ^Deutsche Schachtbau v R'As al-Khaimah National Oil Co [1990] 1 AC 295
Внешние ссылки
Дополнительная литература
  • Гэри Борн. Международные соглашения об арбитраже и выборе форумов: книга по планированию, составлению и применению (2010)
Последняя правка сделана 2021-06-11 23:41:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте