Водоносный горизонт

редактировать
Эмблема Аквилы.

Водоносный горизонт был солдатом означающим, несущим орел штандарт римского легиона. Название происходит от типа стандарта, aquila, что означает «орел » (который был универсальным типом, использовавшимся с 106 г. до н.э.), и fers, относящимся к латинскому слову «приносить или носить». До этого использовались также волк, кабан, бык и лошадь. Орлиный штандарт был самым важным достоянием легиона, и его потеря была ужасным позором.

У эмблемы аквилы обычно были поднятые вверх крылья, окруженные лавровым венком. Он был установлен на узком трапециевидном основании и закреплен на шесте, который держался в воздухе.

Положение аквилифера было, соответственно, огромным престижем, и он находился сразу ниже центурионов и выше вариантов, получая вдвое большую зарплату, чем обычный легионер (Брант 1950). Аквилифер нес небольшой круглый щит под названием парма, который можно было пристегнуть, если его руки были уже заняты (Allen 1908).

Аквилиферы были очень легко узнаваемы не только из-за их стандарта, но и потому, что они всегда носили какой-то тип меха: как волчий мех носил вексилларий, а мех медведя - означающий, аквилиферам был отдан львиный мех. Меха носили как накидки с головой животного, привязанной к шлему носителя.

Содержание
  • 1 Примеры аквилиферов в Комментариях Белло Галлико
    • 1.1 Луций Петросидиус
  • 2 См. Также
  • 3 Ссылки
Примеры аквилиферов в Комментариях Белло Галлико

Мысль о том, что на легион обрушится великий позор, если его орел попадет в руки врага, или символика того, что его путь будет заблокирован врагами, ставят аквилиферы на ключевую позицию - на поддержание чести легиона.

Водоносный горизонт играет важную роль в высадке римских солдат в Британии, как считает Юлий Цезарь. В De Bello Галлико IV.25, Британцы оказывать сопротивление жесткого против римского десанта, поэтому легионеры задержать, чтобы избежать взаимодействий с противником. Чтобы подстегнуть войска, аквилифер кричит, чтобы все солдаты могли его услышать, что, несмотря на обычное отсутствие инициативы, он выполнил бы свою должность как для своего генерала Юлия Цезаря, так и для публичного (pūblicae) дела (reī) (т.е. для республики); Затем он сразу же спрыгивает с корабля и вместе с орлом направляется к берегу, чтобы другие могли последовать за ним. Текст читается следующим образом:

«Desilite, 'inquit,' commilitiones, nisi vultis aquilam hostibus prodere; ego certe meum rei publicae atque imperatori officium praestitero». Hoc cum voce magna dixisset, se ex navi proiecit atque in hostes aquilam ferre coepit "(Mueller and Julius Caesar 2013,.).

К несчастью для римлян, наступает хаос, когда солдаты из разных подразделений группируются по ближайшему стандарту, а не по назначенному им, что сильно нарушает боевой порядок (Юлий Цезарь 1994–2000).

Луций Петросидиус

Немногие аквилиферы зарегистрированы индивидуально в истории. Исключением является Луций Петросидий, который упоминается Цезарем в Commentarii de Bello Gallico, его первом отчете о Галльских войнах. В латинском тексте говорится: «Ex quibus Lucius Petrosidius aquilifer, cum magna multitudine hostium premeretur, aquilam intra vallum proiecit; ipse pro castris fortissime pugnans occiditur» (Юлий Цезарь 1914, V: 37), что переводится как «От который Люций Петросидий, орелоносец, хотя и подвергался давлению со стороны множества людей, бросил орла за стену. Он был самым храбро убит, сражаясь за лагерь »(Миллер 1922, стр. 139–140; Гилл 2018).

См. Также
Ссылки
  • «Плата и пенсия в римской армии», автор: PA Брант; Документы Британской школы в Риме, Vol. 18, (1950), pp. 50–71.
  • «Развитие офицеров в римской армии» Джорджа Х. Аллена; Дополнительные документы Американской школы классических исследований в Риме, Vol. 2, (1908), pp. 1–25.
  • Цезарь: отрывки из его «Комментариев к белло Галлико Мюллера» Ганса-Фридриха Мюллера и Юлия Цезаря. Под редакцией Дональда Э. Спрэга и Бриджит С. Дин. Манделейн, Иллинойс: Издательство Болхази-Кардуччи (2013).
  • Commentarii de bello Gallico, Гай Юлий Цезарь. Под редакцией Т. Райс Холмс. Oxford: Clarendon Press, (1914).
  • Галльские войны, Юлий Цезарь, перевод У. А. МакДевитта и У. С. Бона. Архив классики Интернета, Дэниел С. Стивенсон, Web Atomics (1994–2000 гг.
  • «Изучение направления: обучение мастерству через творческое мышление», Гарри Ллойд Миллер. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера (1922).
  • «Книги Цезаря», Галльские войны », автор - Н.С. Гилл. ThoughtCo.com (2018).
Последняя правка сделана 2021-06-11 23:01:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте