Изменение словосочетаний с существительными путем их размещения рядом
Приложение - это грамматическая конструкция, в которой два элемента, обычно словосочетания, размещаются рядом, причем один элемент служит для обозначения другого другим способом. ; говорят, что два элемента сопоставляются. Один из элементов называется аппозитивом, хотя его идентификация требует рассмотрения того, как элементы используются в предложении.
Например, в двух предложениях ниже, фразы Алиса Смит и моя сестра находятся в сопоставлении, а аппозитив выделен курсивом:
- Моя сестра, Алиса Смит, любит мармелад.
- Алиса Смит, моя сестра, любит мармелад.
Традиционно аппозиции назывались латинскими именами appositio, хотя сейчас чаще используется английская форма. Оно образовано от латинского: ad («рядом») и positio («размещение»).
Аппозиция - это фигура речи типа scheme, которая часто возникает, когда глаголы (особенно глаголы существования) в поддерживающих предложениях удаляются, чтобы получить более короткие описательные фразы. Это заставляет их часто функционировать как гипербатоны или фигуры беспорядка, потому что они могут нарушить течение предложения. Например, во фразе: «Моя жена, медсестра по образованию,...» необходимо сделать паузу перед изменением в скобках «медсестра по образованию».
Содержание
- 1 Ограничительное против неограничивающего
- 2 Примеры
- 3 Приспособительный родительный падеж
- 4 См. Также
- 5 Примечания
- 6 Ссылки
- 7 Внешние ссылки
Ограничительные по сравнению с неограничивающим
A ограничительным аппозитивом предоставляет информацию, необходимую для идентификации фразы в приложении. Он ограничивает или проясняет эту фразу некоторым решающим образом, так что значение предложения изменится, если бы аппозитив был удален. В английском языке ограничительные аппозитивы не выделяются запятыми. В приведенных ниже предложениях используются ограничительные аппозитивы. Здесь и в других местах в этом разделе соответствующие фразы помечаются как сопоставляющая фраза или фраза в сопоставлении.
- Моя подруга Элис Смит любит мармелад. - У меня много друзей, но я ограничиваюсь тем, кого зовут Элис Смит.
- Ему нравится телешоу «Симпсоны». - Есть много телешоу, и ему нравится именно этот.
A неограничивающий аппозитив предоставляет информацию, не критичную для определения фразы в аппозиционе. Он предоставляет несущественную информацию, и существенное значение предложения не изменилось бы, если бы аппозитив был удален. В английском языке неограничивающие аппозитивы обычно выделяются запятыми. В приведенных ниже предложениях используются неограничивающие аппозитивы.
- Алиса Смит, моя подруга, любит мармелад. - Тот факт, что Алиса - моя подруга, не является необходимым для ее идентификации.
- Я был в Канаде, прекрасной стране. - Аппозитив (то, что он красивый) не нужен, чтобы идентифицировать Канаду.
- Первой, кто пришел в дом, она открыла входную дверь.
Эта же фраза может быть ограничивающим аппозитивом в одном контексте. и неограничительный аппозитив в другом:
- Мой брат Натан здесь. - Ограничение: у меня есть несколько братьев, и тот, кого зовут Натан, здесь.
- Мой брат Натан здесь. - Неограничивающий: у меня только один брат, и, кроме того, его зовут Натан.
Если есть сомнения, что аппозитив не ограничивает, безопаснее использовать ограничительную форму. В приведенном выше примере ограничительное первое предложение по-прежнему верно, даже если есть только один брат.
A относительное предложение не всегда является аппозитивом.
- Моя сестра Элис Смит любит мармелад. - Аппозитив - это существительное Элис Смит.
- Моя сестра, доктор по имени Элис Смит, любит мармелад. - Аппозитив - это существительная фраза с зависимым относительным предложением врач по имени Алиса Смит.
- Моя сестра, по имени Алиса Смит, любит мармелад. - Нет аппозитива. Есть относительное придаточное предложение: чье имя - Алиса Смит.
Примеры
В следующих примерах соответствующие фразы выделены курсивом:
- Я родился в Финляндии, земля тысячи озер. - Аппозитивы не ограничиваются описанием людей.
- Барри Голдуотер, младший сенатор от Аризоны, получил назначение от республиканцев в 1964. - Разъясняет, кто такой Барри Голдуотер.
- Джон и Боб, оба мои друзья, создают группу. - Содержит контекст моих отношений с Джоном и Бобом.
- Александр Великий, македонский завоеватель Персии, был одним из самых успешных полководцев древнего мира. - Обосновывает сказуемое предложения.
- Дин Мартин, очень популярный певец, будет выступать в Sands Hotel. - Объясняет, почему Дин Мартин выступает в этом зале.
- Вы лучше всех, кого я когда-либо встречал. - Придает дополнительную силу фразе.
- Убежденный сторонник демократии, Роб выступал против авторитарного правления короля. - указывает на причину действий Роба.
Вид аппозитива - это ложный заголовок, ограничительная фраза, например, «Прибыла известный биолог Джейн Смит.», Где есть фраза «Известный биолог» используется как неофициальное название. Использование фальшивых титулов Спорные.
аппозитивных фразы могут также служить в качестве определений:
- Не один - ни один человек - никогда не должен страдать так. - Эмфатическое семантическое дублирование.
Аппозитивный родительный падеж
В нескольких языках тот же синтаксис, который используется для выражения таких отношений, как владение, также может использоваться аппозитивно. Примеры включают:
- На английском языке:
- «Appositive oblique», предложная фраза с или как в: декабрь месяц, грех гордости или город Нью-Йорк. Это также использовалось как объяснение двойного родительного падежа : мой друг.
- Концовки, как в «В Ярмарочном Городе Дублина ». Это необычно.
- В классическом греческом:
- «Родительный падеж объяснения», как в греческом : ὑὸς μέγα χρῆμα, романизированный : hyòs méga chrêma, «чудовище (великое дело) кабана» (Истории Геродота, 1.36);
- По-японски:
- Постпозитив no как в: Японский : ふ じ の 山, латинизированный : Fuji no Yama, букв. 'гора Фудзи ';
- На библейском иврите:
- Конструкция, «родительный падеж ассоциации», как в: Иврит : גַּן עֵדֶן, романизированный : Gan 'Ēden Эдемский сад.
См. Также
Примечания
Ссылки
- Подробное описание аппозиции на английском языке дается в §§17.65– 93 (страницы 1300–1320) и в других местах: Randolph Quirk; Сидни Гринбаум; Джеффри Лич; Ян Свартвик (1985). Комплексная грамматика английского языка. Лондон и Нью-Йорк: Лонгман. ISBN 0-582-51734-6.
- По вопросу о сопоставлении против двойного предмета в румынском см.: Сопоставления и двойные предметные предложения - какую информацию анализ речи приносит в дебаты по грамматике, Хориа-Николай Теодореску и Диана Трандабэц. In: Lecture Notes in Computer Science, Springer Berlin, Heidelberg, ISSN 0302-9743, Volume 4629/2007, «Text, Speech and Dialogue», стр. 286–293.
Внешние ссылки
 | Искать приложение в Wiktionary, бесплатный словарь. |