Андрей Венедиктович Федоров | |
---|---|
Родился | 19 апреля 1906 года. Санкт-Петербург, Российская Империя |
Умер | 24 ноября 1997 г. (91 год). Санкт-Петербург, Россия |
Alma mater | Санкт-Петербургский Императорский университет |
Известен | Теория литературы перевод |
Награды | Орден Красной Звезды, Орден Отечественной войны |
Андрей Венедиктович Федоров (рус.: Андре́й Венеди́ктович Фёдоров, 19 апреля 1906 - 24 ноября 1997) был Советский филолог, переводчик, теоретик художественного перевода, один из основоположников советской теории перевода, профессор. В течение 15 лет (1963–1979) он был заведующим кафедрой немецкой филологии Санкт-Петербургского государственного университета (бывший Ленинградский государственный университет).
Андрей Венедиктович Федоров родился 19 апреля, 1906 год в Санкт-Петербурге. В 1929 году окончил филологический факультет.
Учился у следующих филологов и лингвистов: Лев Владимирович Щерба, Юрий Николаевич Тынянов, Виктор Владимирович Виноградов, Виктор Максимович Жирмунский, [ru ], [ru ].
С 1930 г. преподавал в средней школе; с 1956 г. в Ленинградском государственном университете. В 1960 году он стал профессором, а с 1963 по 1979 год был заведующим кафедрой немецкой филологии.
Во время Второй мировой войны Федоров служил в полевых войсках: работал как переводчик, составитель листовок, капитан административных служб. Награжден орденом Красной Звезды, орденом Отечественной войны II степени, медалью «За оборону Ленинграда».
Его первая статья «Проблемы стихотворного перевода» была опубликована в 1927 году. Федоров написал книгу «Искусство перевода» в соавторстве с Корней Чуковский. Он был опубликован в 1930 году. Он также является автором десяти книг и более 200 публикаций по письменному и устному переводу. Кроме того, он перевел произведения многих известных немцев (Эрнст Теодор Амадей Хоффманн, Генрих Гейне, Иоганн Вольфганг фон Гете, Томас Манн, Генрих фон Клейст ) и французский (Дени Дидро, Марсель Пруст, Ги де Мопассан, Мольер, Гюстав Флобер, Альфред де Мюссе ) авторов на русский язык.
Автор известной статьи о поэте Иннокентий Федорович Анненский. Федоров достиг идеального баланса: у него были фундаментальные филологические знания, острое чувство лингвистики и писательский талант. Были напечатаны три издания стихов Анненского (в 1939, 1959 и 1990 гг.) С предисловием, написанным Федоровым, в серии книг «Библиотека поэта».
Федоров также написал книги по стилистике и языкознанию.
Сегодня Санкт-Петербургский центр переводоведения на кафедре английской филологии и перевода филологического факультета СПбГУ носит имя А.В. Федорова.