Андрей Будал

редактировать

Андрей Будал в 1940 году

Андрей Будал (31 октября 1889 г. - 7 июня 1972 г.) был словенским писателем, поэтом, журналистом и переводчиком из Италии.

Он родился в Гориции, в Словенский пригородный район Сант-Андреа (словенский : Штандреж), на территории бывшей Австро-Венгерской империи (ныне Италия). Он изучал романские языки в Венском университете, получив докторскую степень в 1913 году. После Первой мировой войны он вернулся в родное словенское приморье., который был присоединен к Италии и управлялся как часть региона Юлианский Марч (Венеция-Джулия). Он работал профессором французского языка в средних школах в Гориции, Идрия, Толмин, Удине, Перуджа и Венеция <68.>Вместе с Франсом Бевком, Будал был одним из очень немногих словенских авторов, которые остались в Италии после фашистского переворота в 1922 году. Из-за политики фашистской итальянизации, он был вынужден публиковать большинство своих работ под разными псевдонимами в словенских журналах соседнего Королевства Югославия. В конце 1920-х Будал стал плодовитым и известным автором рассказов, в основном опубликованных в литературном журнале Ljubljanski zvon из Любляны.

. После Второй мировой войны, он был включен в югославскую дипломатическую делегацию на Парижской мирной конференции, которая решила новую границу между Италией и Югославией. После создания Свободной территории Триеста в 1947 году Будал переехал в Триест, где стал директором театра словенского языка.

Он также был известен за переводы французско-итальянских авторов на словенский. Среди прочего, он перевел «Обрученную» Алессандро Мандзони, Декамерон Боккаччо, а также рассказы Грации Деледды. и Ги де Мопассан.

Он умер в Триесте.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 00:32:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте