Aibell

редактировать

В Ирландская легенда Aibell (иногда Aoibheall (современное ирландское написание), также англизированный как Aeval) был духом-хранителем из Dál gCais, далкесов или клана Bríen. Она была правительницей сидхе на севере Мюнстера, и ее местом жительства был Крейг Лиат, серая скала, холм с видом на Шеннон примерно в двух милях к северу. из Киллало. У Айбелла также был любовник (его звали Дубленн Уа Артиган) и волшебная арфа (о которой, как было сказано, «[кто] слышал ее музыку, прожил недолго после этого»).

Содержание
  • 1 Имя
  • 2 Свидетельства
    • 2.1 An Buachaill Caol Dubh
    • 2.2 Леди Грегори
    • 2.3 Cúirt An Mheán Oíche
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Имя

Имя Aoibhell может происходить от гэльского aoibh, что означает «красота» (или aoibhinn «красивый»). В качестве альтернативы, как теоним это могло быть производным от протокельтского * Oibel-ā, буквально «пылающий огонь», что могло быть синонимом понятия «пыл»; романо-британский эквивалент этого прото-кельтского теонима, вероятно, был * Oebla. Вариант имени персонажа - Эбинн.

Свидетельства

An Buachaill Caol Dubh

В песне An Buachaill Caol Dubh Шона Шинакайна Аойбхил появляется перед «Темным стройным мальчиком» "(представляющий алкогольную зависимость) и его друг пьющий. В последнем стихе Шонахайн расширяется, говоря, что, когда Аойбхил встретил их двоих, идущих по дороге, она пообещала парню сотню мужчин, если он отпустит поэта. Парень ответил, что он стойкий и верный и не бросит своих друзей, пока они не умрут. Таким образом, Шон признает, что его зависимость никогда не исчезнет.

Леди Грегори

И Аойбхелл, другая женщина из сидхе, поселились в Крейге Лиате, и во время битвы при Клуантарбе она положила свою любовь на молодой человек из Мюнстера, Дублайнг уа Артиган, которого с позором отправил король Ирландии. Но перед битвой он вернулся, чтобы присоединиться к Мурхадху, сыну царя, и сражаться за Гаэля. И Aoibhell пришел, чтобы остановить его; и когда он не хотел останавливаться с ней, она накинула на него друид, чтобы никто не мог его видеть.

И он пошел туда, где сражался Мурхад, и нанес мощную атаку на врагов Ирландии и поразил их со всех сторон. И Мурчадх огляделся и сказал: «Мне кажется, я слышу звук ударов Дублаинга уа Артиган, но я не вижу себя». Затем Дублайнг сбросил друид покров, который был вокруг него, и сказал: «Я не буду носить это покрытие на себе, если вы не можете видеть меня сквозь него. А теперь пройдите через равнину туда, где находится Аойббелл, - сказал он, - потому что она может сообщить нам новости о битве.

Итак, они пошли туда, где она была, и она попросила их обоих выйти из битвы, потому что они потеряли бы в этом свои жизни. Но Мурчадх сказал ей: «Я расскажу вам небольшую правдивую историю, - сказал он, - что страх за свое тело никогда не заставит меня изменить свое лицо. И если мы упадем, - сказал он, - пришельцы упадут вместе с нами; и многие люди падут от моей руки, и Гаэль разделят свои сильные стороны ».« Остановись со мной, Дублайнг, - сказала она тогда, - и у тебя будет двести лет счастливой жизни со мной. «Я не откажусь от Мурчада, - сказал он, - или от своего доброго имени ни за серебро, ни за золото». И когда он это сказал, Аойбхел был возмущен, и она сказала: «Мурчад падет, и ты сам упади, и твоя гордая кровь будет завтра на равнине ". И они вернулись в битву и там погибли.

И это был Аойбелл, который дал золотую арфу сыну Мирды, когда он учился в школе сидхе в Коннахте, и что он слышал, что его отец был убит королем Лохланна. И тот, кто слышал игру на этой арфе, долго не проживет. Сын Мирды пошел туда, где были трое сыновей короля Лохланна, и сыграл за них на его арфе, и они умерли.

Это была та арфа Кухулин услышал время своего e враги собирались против него в Мюртхемне, и он знал по этому, что его жизнь близка к концу.

Куирт Ан Мхеан Оиче

Аойбхил также занимает видное место в комиксе 18-го века. стихотворение Cúirt An Mheán Oíche Брайана Мерримана. Стихотворение начинается с использования условностей Айслинга, или поэмы-видения, в которой поэт выходит на прогулку, когда ему видение женщины из другого мира. Как правило, эта женщина - Ирландия, и стихотворение оплакивает ее участь и / или призывает ее «сыновей» восстать против иностранной тирании. В руках Мерримана условность принимает сатирический и глубоко ироничный поворот.

В начале стихотворения ужасная женщина-гигант появляется перед поэтом и тащит его, пиная и крича, ко двору королевы фей Аойбхил. По пути к разрушенному монастырю в, посыльный объясняет, что королева, испытывая отвращение к двойному развращению англо-ирландских помещиков и английского права, приняла вершить правосудие над собой. Далее следует традиционное судебное дело по закону Брегона, состоящее из трех частей.

В первой части молодая женщина обращается к Аойбхилу и объявляет о своем иске против молодых людей Ирландии за их отказ вступить в брак. Она жалуется, что, несмотря на все более отчаянные попытки поймать мужа с помощью интенсивного флирта в метании спичек, пробуждении и шаблонных днях, молодые люди настаивают на том, чтобы игнорировать ее. в пользу поздних браков с женщинами гораздо более старшего возраста. Девушка также оплакивает презрение, с которым к ней относятся замужние женщины деревни.

Ей отвечает старик, который первым осуждает бессмысленную распущенность молодых женщин в целом, предполагая, что молодая женщина, которая говорила раньше, была зачат Тинкер под тележкой. Он ярко описывает неверность собственной молодой жены. Он заявляет о своем унижении, обнаружив, что она уже беременна в их первую брачную ночь, и о сплетнях, которые с тех пор окружают «преждевременное» рождение «его» сына. Он с отвращением нападает на распутный образ жизни молодых женщин в целом. Однако затем он заявляет, что с его незаконнорожденными детьми нет ничего плохого, и объявляет брак «устаревшим». Он требует, чтобы королева полностью запретила это и заменила его системой свободной любви.

. Молодая женщина, однако, приходит в ярость от слов старика и едва сдерживается от физического нападения на него. Она издевается над его импотентом невыполнением своих супружеских обязанностей с молодой женой, которая была бездомной нищей и вышла за него замуж, чтобы избежать голода. Затем молодая женщина утверждает, что, если его жена завела любовника, она заслуживает его. Затем молодая женщина призывает к отмене священнического безбрачия, утверждая, что в противном случае священники были бы прекрасными мужьями и отцами. Тем временем, однако, она будет продолжать попытки привлечь мужчину постарше в надежде, что ее унижение без брака наконец закончится.

Наконец, в разделе приговора королева Аойхил постановила, что все миряне должны вступать в брак до достижения 21 года под страхом телесного наказания со стороны ирландских женщин. Она советует им одинаково нацеливаться на романтически равнодушных, гомосексуалистов и любителей юбок, которые хвастаются количеством женщин, которых они использовали и от которых отказались. Однако Аойбхил говорит им быть осторожными, чтобы не оставить мужчин неспособными иметь детей. Она также заявляет, что отменить безбрачие священников может только Ватикан, и призывает к терпению.

К ужасу поэта, молодая женщина сердито указывает на него как на 30-летнего холостяка и описывает свои многочисленные неудачные попытки привлечь его внимание в надежде стать его женой. Она заявляет, что он должен быть первым мужчиной, который пострадает от последствий нового закона о браке. Когда толпа разъяренных женщин готовится заткнуть его в дрожащую миску с желе, он просыпается и обнаруживает, что все это был ужасный кошмар.

См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 19:50:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте