Беззаботная сказка | |
---|---|
Режиссер | Клод Джутра Норман Макларен Анимация: Эвелин Ламбарт |
В главной роли | Клод Джутра |
Музыка | Рави Шанкар Чатур Лал Морис Блэкберн |
Распространяется | Национальным советом по кинематографии Канады (NFB) |
Дата выпуска | ‹См. TfM›
|
Продолжительность | 10 минут |
Страна | Канада |
Бесстрашная сказка(французский : Il était une chaise) - канадский короткометражный фильм 1957 года с остановкой движения пикселизация, режиссерами которого выступили Норман Макларен и Клод Джутра, в главной роли Джутра с упорным стулом. В фильме юмористически изображены попытки Джутры сесть на стул с музыкальным набором Рави Шанкар и Чатур Лал.
Фильм начинается с, казалось бы, обычного кресла на экране. Входит Ютра с книгой и пытается сесть на стул, чтобы прочитать свою книгу. Стул неожиданно выезжает из-под него. Настойчивый мужчина становится все более неистовым и жестоким по отношению к самому себе. Наконец, мужчина понимает, что, возможно, стул позволит ему сесть на него, если он позволит стулу сесть на него первым. Этот гамбит удался, в результате мужчина сидит на стуле в конце.
Фильм происходил на одной внутренней сцене, такой как пустая сцена и темные занавески на заднем плане. В методе анимированного стула использовалась традиционная техника марионетки, за исключением прикрепления веревки горизонтально за пределами экрана с правой стороны и с левой стороны с помощью двух аниматоров. Струны были невидимы для камеры, потому что это была тонкая черная нейлоновая рыболовная веревка.
Пленка имела переменную скорость кадров в секунду (кадров в секунду), будь то 16, 12, 8, 4 или 1 кадр / с. Чтобы управлять движением кресла и движением человека с нормальной скоростью, камера должна захватывать кресло с половинной скоростью, 12 кадров в секунду, а человека - с 1/2 скорости. Однако, если движение кресла было трудно контролировать, камере пришлось бы снимать его со скоростью 6 кадров в секунду, в результате чего кресло двигалось со скоростью 1/4. Если камера должна фиксировать движение стула на высокой скорости, а человека - на нормальной скорости, она должна будет записывать стул со скоростью 8 кадров в секунду, а человека - с 1/3 скорости. Чтобы сохранить баланс между движением камеры и человека или стула, в результате они замедлились с той же скоростью.
Фоновая музыка фильма сопровождался индийской музыкой Рави Шанкар, игрок ситар, и Чатур Лау, игрок табла. Двух музыкантов пригласили посмотреть фильм после того, как они прибыли в Монреаль для выступления на телевидении. Они были заинтригованы этим и решили сочинить музыку к фильму. Поскольку фильм уже был отредактирован, Макларен разделил фильм на две примерно по десять петель и записал музыку в каждую из этих петель. Кроме того, он добавил 20 секунд тишины в цикл для синхронизации музыки и выступления.
Согласно одной интерпретации фильма, сотрудничество - лучший вариант для разрешения споров, а не сила. Если одна сторона партии готова использовать насилие и агрессию для достижения своего пути, результат закончится плохо. Урок состоит в том, чтобы выслушать и увидеть точку зрения другой стороны, чтобы скомпрометировать ситуацию.
Другая интерпретация фильма заключается в том, что это закодированный странный рассказ о напряжении между «вершиной» и «дном». , 'где стул отказывается опускаться вниз для верха (мужчины), пока не появится возможность подняться. Как только это осознано и подтверждено, стул охотно возвращается к своим ожиданиям. Романтический язык тела, которым обладают стул и мужчина, поддерживает эту точку зрения.
Год | Награда | Категория | Получатель (и) и номинант (ы) | Результат |
---|---|---|---|---|
1958 | Награды Академии | Живой боевик | Норман Макларен | Номинация |
1958 | Британская академия кино и телевизионных искусств (BAFTA) | Специальная награда: Работа, лежащая вне области художественного и документального кино | Престижная сказка | Победитель |
1957 | Национальный совет по кинематографии Канада (NFB) | Нетеатральное искусство и экспериментальное | Норман Макларен и Клод Джутра | Вон |
title - это игра слов на слове «сказка» (с использованием сумочки «стул» и «фея»), что дополнительно подчеркивается использованием клише вступительной фразы сказки «Однажды...» в начало фильма. Он также может играть на слове «chary», британском прилагательном, который редко встречается в американском английском. Oxford English Dictionary (OED) определяет слово «chary» как «осторожное или подозрительное нежелание что-то делать».