Ehzade ( персидский : شهزاده) является османской формой персидского титула Шахзаде и относится к потомкам османского правителя мужского пола по мужской линии. Этот титул эквивалентен английскому слову « принц кровавой империи ».
Шехзаде происходит от персидского слова шахзаде или шахзада. В царстве шаха (или шаханшаха ) принца или принцессы крови логически называли шахзада, причем термин происходил от слова «шах» с использованием персидского отчества суффикса -задех или -зада, что означает «сын», «дочь». из "," потомок "или" рожденный от ". Однако точные полные стили могут отличаться в придворных традициях каждой монархии.
В османской королевской семье титул şehzade обозначает потомков правителей мужского пола по мужской линии. В официальном обращении этот титул используется с титулом султан перед именем, отражая османскую концепцию суверенной власти как семейной прерогативы. Только Шехзаде имел право наследовать престол. До правления Мехмеда II (1444–1446 и 1451–1481) сыновья султанов использовали титул Челеби после своего имени.
Формальный способ обращения к шехзаде - Девлетло Наджабатлу Шехзаде Султан (имя) Хазретлери Эфенди, то есть султан-императорский принц (имя) или просто императорский принц (имя). Стиль супруги шехзадес - ханимефенди. Сыновья Шехзадеса также носили тот же титул, что и их отцы, а дочери Шехзадеса носили титул султана после своего имени. Семья Османоглу продолжает использовать эти титулы.
Назначенный наследный принц использовал титул Вали Ахад или Вели Ахд ( османский тюркский : ولی عہد), что означает «преемник на основании завета», и полный стиль Девлетло Наджабатлу Валиахд-и Салтанат Шехзаде-и Джаванбахд (данное имя) Эфенди Хазретлери. Титул супругов наследных принцев был «Вали Ахад Зевчеси», с полным стилем Велахда Зевчеси (имя) (ранг) Ханимефенди Хазретлери.
В османской королевской семье не существует женского эквивалента шехзаде или особого титула принцесс. В персидском языке шахзаде используется для потомков монарха как мужского, так и женского пола. Королевские власти Индийской империи Великих Моголов использовали титул шахзада для принцев и женский эквивалент этого титула, шахзади, для принцесс.
До 16 века османские имперские принцессы и супруги султана носили тот же титул после своего имени, хатун, турецкая форма монгольского титула хатун (женский эквивалент хан ). К началу 16 века османские принцессы носили титул султана по своему имени, титулы, которые также носили другие видные члены османской императорской семьи: император (вместе с ханом), принцы (вместе с титулом şehzade)., законная мать императора (вместе с титулом валиде ), главная супруга императора (вместе с титулом haseki ), дочери принцесс (вместе с титулом hanım ) и сыновья принцесс (вместе с персидским суффиксом отчества -zāde ). Это использование подчеркивает османскую концепцию суверенной власти как семейной прерогативы.
Формальный способ обращения к османской принцессе - Девлетл Исметлу (настоящее имя) Султан Алийетуш-Шан Хазретлери, то есть Султана (настоящее имя). Сыновья принцесс - султанзаде, дочери принцесс - ханымсултан. Титулы супруг принцесс называются дамат. Султана, титул, который обычно относился к женщинам-султанам по сравнению с жителями Запада, не существует в османском языке. Тем не менее, жители Запада часто переводили свой официальный титул, султан, на султана, возможно, чтобы отличить их от османского правителя.