Тио Иэ Соэй

редактировать
Перанаканский писатель и журналист
Тио Иэ Соей
Tio Ie Soei.jpg
Родился(1890- 06-22) 22 июня 1890 г.. Батавия, Голландская Ост-Индия
Умер20 августа 1974 (1974-08-20) (84 года). Джакарта, Индонезия
НациональностьИндонезиец
Другие именаТьоа Пит Бак
Род занятийПисатель, журналист

Тио Ие Соей (упрощенно Китайский : 赵 雨水; традиционный китайский : 趙 雨水 ; пиньинь : Чжао Юйшу; Пе-ōe-jī : Ti Í-súi; 22 июня 1890 г. - 20 августа 1974 года; также известный под псевдонимом Тхоа Пит Бак ) был перанаканским китайским писателем и журналистом, работавшим в Голландской Ост-Индии и Индонезии. Тио родился в столице Батавии (ныне Джакарта ). Он начал заниматься журналистикой еще подростком. К 1911 году он начал писать художественную литературу и в том же году опубликовал свой первый роман «Си По Гиок». В течение следующих 50 лет Тио много писал в нескольких газетах и ​​журналах, в некоторых работал редактором. Он также написал несколько романов и биографий, в том числе о Ложь Ким Хок.

Содержание
  • 1 Ранняя жизнь и карьера
  • 2 Продуктивный период
  • 3 Более поздняя карьера
  • 4 Наследие
  • 5 Библиография
  • 6 Ссылки
  • 7 Процитированные работы
Ранние годы и карьера

Тио родился в Пасар Бару, Батавия, 22 июня 1890 года. Его отец был китайский иммигрант из провинции Фуцзянь, а его мать была перанаканской китаянкой (смешанная раса). Молодой Тио получил образование в голландской школе для этнических китайцев, изучая голландский и несколько других языков.

Он сделал свое первое предприятие в журналистике в 1905 году, некоторое время работая на Синара Бетави. Вскоре после этого он ушел и присоединился к Perniagaan, которая была в основном ориентирована на этнических китайцев. Он оставался с изданием еще на пятнадцать лет. В конце концов Тио дослужился до редактора. В этот период он женился на дочери одного из своих сослуживцев.

Продуктивный период
Нона Тджо Джо, Пертжинтаан джанг Мембава Тжилака (1922)

Тио написал свои первые художественные произведения в 1910-х годах. Его первый роман, ориентированный на детей, был опубликован в 1911 году. Названный Си По Гиок, он повествует о юном сироте, с которым несправедливо обращается его дядя, и который в конце концов уезжает в Китай. История оказалась популярной после выхода в свет, и Тио написал еще несколько рассказов. Он также написал несколько биографических сборников в этот период.

В 1920 году Тио заболел и ушел из Перниагаана. Он и его семья переехали в Пенгаленган, к югу от Бандунга, чтобы он мог поправиться. Там они открыли овощную ферму. Тио продолжал писать, рассылая свои работы в различные издания, в том числе «Бинтанг Соэрабайя», Варна Варта и Конг По. Одно из этих сочинений, опубликованное в газете Lay Po из Бандунга в 1923 году, раскрывает, что Ли Ким Хок Sair Tjerita Siti Akbari (1884) во многом основывался на Raja Поэма Али Хаджи 1846 года Сджаир Абдул Моелок. Это вызвало скандал, и Ли обвинили в плагиате. В 1924 году он учредил литературное обозрение под названием «Терита Пилихан» («Избранные истории»), в котором публиковались переводы европейской литературы; хотя первоначальный тираж был очень высоким - 5 000 экземпляров, к десятому выпуску он обанкротился.

Его время в Западной Яве было одним из самых продуктивных с точки зрения написания художественной литературы. Под своим именем и псевдонимом Чоа Пит Бак он опубликовал несколько романов и биографий с различными издательствами. Некоторые из них были переводами европейских произведений, в то время как другие якобы основывались на реальных событиях в Индии. В основном это были криминальные истории, хотя другие, такие как его Питер Эльбервельд (примерно Питер Эрбервельд ), были историческими рассказами, основанными на оригиналах на голландском языке.

Когда он восстановил свои силы, Тио переехал to Cirebon в 1925 году и попытался открыть магазин. Это было неудачно, и в том же году он переехал в Банджармасин, чтобы основать свою газету. К 1926 году он вернулся на Яву, работая в Сурабае редактором Pewarta Soerabaja. Он написал биографию боксера в 1928 году; это окажется последней книгой Тио за тридцать лет.

Дальнейшая карьера

Редакция в Pewarta Soerabaja доказала, что Тио занимал самую долгую позицию; он возглавлял газету непрерывно до 1942 г., когда японцы оккупировали Индию. Тио эвакуировался из Сурабаи и спрятался возле Кедири. Он вернулся в прессу только в 1948 году, когда начал писать для журнала Liberal. В последние годы своей карьеры Тио все активнее сотрудничал с различными пресс-организациями. Он возглавил Союз репортеров Сурабая, который позже стал частью Союза репортеров Индонезии.

Тио ушел из журналистики в 1957 году и переехал в Джакарту. Однако он продолжал писать. Тио опубликовал несколько статей как журналист-фрилансер. Он также написал биографию Ли Ким Хока, опубликованную в 1958 году в ознаменование 105-й годовщины со дня рождения последнего. Эта книга, озаглавленная «Ложь Кимхок» (1853-1912), не фокусировалась исключительно на Лжи, но обрисовывала в общих чертах различные аспекты жизни перанаканов в конце 19 века. Тио умер в Джакарте 20 августа 1974 года.

Legacy

Sie Po Giok был переиздан с использованием Perfected Spelling System в 2000 году как часть первого выпуска в Kesastraan Melayu Tionghoa серии. Биография Тио Ли Ким Хока была включена в пятую часть серии.

Библиография
  • Тьерита Си По Джок атава пероэнтоенганнья сато анак пиатоэ (Сатоэ тжерита ди Бетави) [История Сие По Гиок, или Судьба сироты (История Батавии)] (на низкомалайском языке). Батавия: Хоа Сианг Ин Гиок. 1911. OCLC 227807289. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка )
  • Tjerita Item Poeti dan Meiradi (Doea tjerita pendek, jang pertama kedjadian di Hindia Inggris, dan jang kedoea di Zwitserland) [История Черного и Белого и Мейради (Два коротких рассказа, первый из Британской Индии; второй в Швейцарии)] (на нижнемалайском языке). Batavia: Hoa Siang In Kiok. 1915. OCLC 67963086. Поддержка CS1: нераспознанный язык (ссылка )
  • Харта Бесар, Сатое Боекоэ джанг Бергоэна боэ оранг-оранг джанг Сока Мадджукен Дири далем Пергаоелан джанг Сопан [Великий Сокровище. Книга для всех, кто хочет двигаться вперед в приличном обществе] (на низкомалайском языке). Батавия: Тан Тхиан Соэ. C. 1915. OCLC 227807281. CS1 maint: непризнанный язык (ссылка )
  • Татьяна атава Дока Лантаран Эйлок (Satoe Tjerita dari Golongan Ambtenaar-ambtenaar di Russland) [Татьяна, или Страдание из-за красоты (История среди функционеров в России)] (на низкомалайском языке). Батавия: H оа Сианг Ин Киок. 1917. OCLC 775788863. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка ) (в пяти томах)
  • Апа Артинджа Пекерджаан ? (Дари Тьятетан Тентанг Хал-ичвалнджа Беберапа Оранг Термашер дан Хартаван Бесар [Почему мы работаем? (Из заметок о жизни некоторых из самых известных и богатых людей)] (на низкомалайском языке). Батавия: Тан Тиан Соэ. 1920. OCLC 41923054. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка ) (в двух томах)
  • Ли Хун Чанг (Ли Хун Чан) (на нижнемалайском). Weltevreden: Favoriet. c. 1920. OCLC 227807283. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка )
  • Баджак: Kedjahatan di Laoetan antara Java dan Australië [Пираты: Преступления на морях между Явой и Австралией] (на низкомалайском языке). Gresik: Pek Co. 1921. OCLC 65526668. CS1 maint: непризнанный язык (ссылка ) (в двух томах, перевод из голландского романа Zeerover)
  • Терита Нона Сиок Ли (Сиапа Итоэ Пембоэно?) [История мисс Сиок Ли (Кто Убийца?)] (на нижнемалайском). Bandung: Toko Marie. 1922. ISBN 9042027835. OCLC 66056117. Поддержка CS1: нераспознанный язык (ссылка )
  • Нона Тджо Джо: Pertjinta'an jang Membawa Tjilaka [Мисс Тджо Джо: Любовь, которая приносит бедствия] (на низкомалайском языке). Сурабая: Анг Сиое Чинг. 1922. OCLC 318114931. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка )
  • Сато Макота-Раджа: Терита ди Джеман Permoesoehan antara Zweden dan Denemarken [Королевская корона : История времен соперничества между Швецией и Данией] (на низкомалайском языке). Bandung: Lay Po. 1923. OCLC 227807291. CS1 maint: непризнанный язык (ссылка )
  • Питер Эльбервельд: Сато Кеджадиан джанг Бетоэль ди Бетави [Питер Эльбервельд: Правдивая история из Батавии] (на нижнемалайском языке). Weltevreden: Pertoenjangan. 1924. OCLC 64687442. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка ) (примерно Питер Эрбервельд )
  • Сарибое Сато Малем, араб Донгенг-донгенг [Тысяча и одна ночь, арабский Fairytales] (на нижнемалайском языке). Weltevreden: Pertoenjangan. 1924. OCLC 65668980. CS1 maint: непризнанный язык (ссылка )
  • Hikajat Pemboenoehan Doorman (Satoe Pemboenoehan sanget Loear Biasa Kedjadian jang Betoel) [Повесть об убийствах швейцара (Чрезвычайные убийства это действительно случилось)] (на нижнемалайском). Бандунг: Экономика. 1925. OCLC 775790998. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка ) (как Tjoa Pit Bak)
  • Harta atawa Istri? [Удача или жена?] (На нижнемалайском). Бандунг: Экономика. 1925. OCLC 67940906. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка ) (как Tjoa Pit Bak)
  • Terloepoet... Saltima: Doea Tjerita dari Kedjadian-kedjadian jang Betoel di Djawa Wetan дан Djawa Koelon [Terloepoet... Saltima: Две истории, основанные на реальных событиях на Восточной Яве и Западной Яве] (на нижнемалайском). Бандунг: Экономика. 1925. OCLC 227807295. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка )
  • Сара Спеккс: Сато Кеджадиан джанг Бетоэль ди Бетави ди Джеман Паментахання Ян Питерсзун Коэн далем Таон 1629 [Сара Specx: Истинное событие во время правления Яна Питерсоона Коэна в 1629 году] (на нижнемалайском языке). Bandung: Economy. 1926. OCLC 64738420. CS1 maint : нераспознанный язык (ссылка ) (как Тхоа Пит Бак)
  • Риваджатня Сато Боксер Тионгоа (Тан Си Тиат) [История китайского боксера (Тан Си Тиат)] (на низкомалайском языке). Сурабая: Hahn Co. 1928. OCLC 63840958. CS1 maint: нераспознанный язык (ссылка )
  • Lie Kimhok 1853–1912 (на индонезийском языке). Bandung : Удачи.1958. OCLC 1069407.
Ссылки
Цитированные работы

Последняя правка сделана 2021-06-11 04:13:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте