Автор | Эдит Мод Халл |
---|---|
Страна | Соединенное Королевство |
Издатель | E. Nast Grayson |
Дата публикации | 1919 |
Pages | 279 |
OCLC | 318942378 |
The Sheik - это роман 1919 года автора Эдит Мод Халл, английский романист начала ХХ века. Это был первый из серии романов, написанных ею в обстановке пустыни, которые положили начало возрождению жанра «романтики пустыни» в романтической фантастике. Это был огромный бестселлер и самая популярная из ее книг, и он послужил основой для одноименного фильма с Рудольфом Валентино в главной роли.
Роман открывается в гостиница в алжирском городе Бискра. Танцы проводят молодая женщина по имени Диана Мэйо и ее брат сэр Обри Мэйо. Выясняется, что Диана собирается отправиться в месячное путешествие в пустыню, не взяв с собой никого, кроме арабского гида. Никто не думает, что это разумная идея, и леди Конвей - реальный человек, фигурирующий в книге как второстепенный персонаж - неодобрительно приписывает авантюрный план Дианы ее «скандальному» воспитанию. Мать Дианы умерла, родив ее, а ее отец покончил с собой от горя, в результате чего Диана росла сорванцом со свободой, которая в то время обычно была доступна только мальчикам.
Перед тем, как Диана отправляется в путешествие, ее независимый характер становится еще более очевидным, когда она отказывается от предложения руки и сердца, объясняя это тем, что она не знает, что такое любовь, и не хочет знать. Как только она отправляется в путешествие по пустыне, вскоре ее похищает одноименный шейх Ахмед Бен Хассан. Оказывается, ее проводника подкупили.
Ахмед ведет Диану в свою палатку и насилует ее, событие, которое происходит за сценой, между второй и третьей главами. Диана проводит несколько месяцев в качестве пленницы Ахмеда, регулярно подвергаясь насилию и размышляя о своей ненависти к нему и ненависти к себе. В конце концов, ей позволено увеличить свободу, и она начинает кататься с камердинером Ахмеда, Гастоном. Однажды ей удается сбежать от Гастона на одном из этих аттракционов, и она скачет прочь. Однако ее быстро схватывает Ахмед, и когда они возвращаются в лагерь, она внезапно осознает, что влюблена в него. Она знает, что ничего не может сказать об этом, поскольку Ахмед, который утверждает, что считает любовь скучной, отошлет ее, если узнает о ее любви.
Со временем, когда Диана подчиняется жестокому обращению с ней Ахмеда, она восстанавливает его доверие. Понятно, что он наказывает ее, потому что она англичанка, но не за то, почему он это делает. В конце концов, Диане снова разрешают кататься верхом, но ее похищает конкурирующий шейх и увозит. Когда Ахмед узнает об этом, он понимает свою любовь к ней и намеревается вернуть ее. Ему это удается, но при этом его тяжело ранят и забирают обратно в палатку. Там один из друзей Ахмеда объясняет Диане, почему он ненавидит англичан: его отец, который был англичанином, ужасно плохо обращался со своей испанкой матерью, и в результате Ахмед поклялся отомстить всей английской нации.
Когда Ахмед наконец выздоравливает, он объясняет Диане, что собирается отослать ее. Она расстроена, особенно когда он признается, что делает это из любви; он не может больше терпеть жестокое обращение с ней. Хотя она умоляет его и признается в своей любви, он твердо стоит. В отчаянии Диана тянется за револьвером и пытается умереть так же, как ее отец. Ахмед вырывает у нее пистолет, заставляя пулю сбиться с пути, и прижимает ее к себе, заявляя, что никогда не отпустит ее. Книга заканчивается тем, что они страстно заявляют о своей взаимной любви.
Шейх принадлежит к традиции востоковедов романсов британских писателей, включая стихотворение лорда Байрона 1813 года Гиаур и сэр Ричард Фрэнсис Бертон в версии 1885 года Тысячи и одной ночи под названием Книга тысячи ночей и ночи. Он также соответствует главному условию любовного романа: искупление «потерянного» мужчины силой женской любви. Пустынный романс как жанр был пионером таких авторов, как Роберт Смайт Хиченс и Кэтлин Роудс, но «Шейк» положил начало серьезному и влиятельному возрождению этой формы.
В прозе Халла широко используется сентиментальная лексика и пристальное внимание к эмоциональным состояниям, которые связаны с жанром любовных романов:
Халл умела создавать яркие описания, но они часто подрываются ее опорой на стереотипы ориенталистов, как в этом отрывке из ее мемуаров о путешествиях 1926 года «Кемпинг в Сахаре»:
На протяжении всей своей истории Шейх вызывал споры, хотя с годами форма их изменилась. Когда он был опубликован, он считался эротическим романом и по-разному описывался в прессе как «шокирующий» и «ядовито-непристойный».
В последние десятилетия роман подвергался резкой критике за его центральный сюжетный элемент: идея о том, что изнасилование ведет к любви, т.е. принудительное соблазнение. Другая критика была направлена на идеи, тесно связанные с центральным сюжетом изнасилования: для женщин сексуальное подчинение является необходимым и естественным условием; и это изнасилование оправдывается браком. Было много критики различных элементов ориенталистов и колонизаторов, таких как тот факт, что между англичанкой и "туземцем" избегают, а изнасилование в конечном итоге оправдывается тем, что насильник оказывается быть европейцем, а не арабом. С его сюжетом, сосредоточенным на порабощении своенравной женщины, «Шейх» сравнивают с Укрощением строптивой Уильямом Шекспиром.
Однако критика романа сдерживается другими писатели, заметившие, что писательницы периода Халла использовали уже устоявшийся жанр востоковедного фэнтези, чтобы начать предлагать феминистские идеи своим читателям, прежде всего женщинам. Женщины появляются как главные герои в романах о пустыне, например, а в «Шейхе» читатель на протяжении большей части романа взаимодействует с Дайаной как с независимой и дерзкой женщиной, прежде чем Халл завершит свой рассказ обычным образом. Более того, похоже, что пара намерена жить в пустыне - перерыв Халла с типичным финалом романтического романа, в котором героиня благополучно укрывается в таунхаусах и загородных поместьях британской аристократии.
Сильные контрасты также нарисовал между относительной свободой европейских женщин и рабством их коллег с Ближнего Востока:
Хотя этот отрывок появляется в начале романа и в значительной степени опровергается более поздним представлением Дианы Ахмеду, поднимаемые им вопросы о правах женщин перекликаются с некоторыми из основных тем современных суфражисток.