Основано | 1888 |
---|---|
Страна происхождения | США |
Местоположение головного офиса | Филадельфия |
Типы публикаций | Книги |
Документальные темы | Иудаика |
Официальный сайт | jps.org |
The Еврейское издательское общество (JPS ), первоначально известное как Еврейское издательское общество Америки, является старейшим некоммерческим, внеконфессиональным издателем еврейских работ на английском языке. Основанная в Филадельфии в 1888 году в результате реформы раввина Джозефа Краускопфа среди других, JPS особенно хорошо известна своим английским переводом еврейской Библии, JPS Танах.
Перевод Библии JPS используется в еврейских и христианских семинариях, в сотнях университетских городков, в неформальных учебных заведениях для взрослых, в синагогах, а также в еврейских дневных школах и дополнительных программах. Он был лицензирован в большом количестве книг, а также в электронных СМИ.
Как некоммерческое издательство, JPS продолжает разрабатывать проекты, в которые коммерческие издатели не будут инвестировать, важные проекты, на выполнение которых могут уйти годы. Другие основные проекты JPS включают продолжающуюся серию комментариев к Библии JPS; книги по еврейской традиции, праздникам и обычаям, истории, теологии, этике и философии; мидраш и раввинисты; и его многочисленные издания Библии и ресурсы для изучения Библии.
С 2012 года публикации JPS распространяются издательством University of Nebraska Press.
Первое еврейское издательское общество было основано в 1845 году в Филадельфии, но было распущено шесть лет спустя после того, как пожар уничтожил здание и весь фонд JPS. Второй, основанный в Нью-Йорке в 1873 году, закончил свою деятельность в 1875 году.
1880-е годы ознаменовались «пробуждением интереса к иудаизму и еврейской культуре со стороны молодых евреев... [и] растущим пониманием американцев. Судьба еврейства на мировой еврейской сцене ». В ответ на растущую потребность в еврейских текстах на английском языке, раввины и мирские лидеры американской еврейской общины встретились 3 июня 1888 года на национальном съезде в Филадельфии, чтобы обсудить воссоздание национального еврейского издательского общества. В тот день, после многих склок, дебатов и политических маневров, Еврейское издательское общество было «сдано в жизнь».
По мере того, как JPS входил в 20-й век, количество членов быстро росло. После многих лет встреч, обсуждений и исправлений, полный перевод Библии был наконец завершен в 1917 году. Это высшее достижение было использовано в начале Первой мировой войны, когда молодым евреям раздали молитвенники. и библейские чтения, когда они шли на войну.
Когда Гитлер и нацистская партия пришли к власти в 1930-х годах, евреи в Америке сопротивлялись антисемитизму через сила слов. Такие произведения, как «Распад царизма» и «Еврейские легенды, стали основой еврейской грамотности и помогли сохранить наследие европейского еврейства. JPS также помогал военным усилиям, поддерживая трудоустройство и переселение беженцев, а также печатая брошюры, которые были сброшены в тыл врага по запросу американского правительства.
Во второй половине 2015 г. 20-го века JPS опубликовал исправленный перевод Библии, книги, в которых подробно описаны военные зверства и триумфы, а также книги с новым акцентом на Государство Израиль. Такие работы, как «Серия комментариев JPS», «Еврейский каталог» и «Серия K'Tonton» имели огромный успех. С 1975 по 1975 год А. Лев Левин был ее президентом. В 1985 году недавно переведенные три части Библии (Тора, Пророки и Писания) были наконец объединены в то, что теперь известно как Танах JPS (или NJPS, New JPS). перевод, чтобы отличать его от OJPS, или старого перевода JPS 1917 года).
В сентябре 2011 года JPS заключила новое соглашение о совместной публикации с University of Nebraska Press, в соответствии с которым Небраска закупила весь выдающийся книжный инвентарь JPS и отвечает за производство, распространение и маркетинг всех публикаций JPS с 1 января 2012 г. JPS продолжает свою деятельность из штаб-квартиры в Филадельфии, приобретая новые рукописи и разрабатывая новые проекты.
JPS управляется Попечительским советом, возглавляемым президентом Совета Гиттелем Хилибрандом.
Среди бывших главных редакторов: Генриетта Сольд (1893–1916), Соломон Грейзел (1939–1966) и Хаим Поток (1966–1974).
Хаим Поток активно участвовал в издательской деятельности JPS в течение 35 лет, работал редактором в течение 8 лет, секретарем комитета по переводу Библии для Писаний (Ketuvim) в течение 16 лет, председателем редакционного комитета JPS в течение 18 лет. лет и литературный редактор своей библейской программы в течение 18 лет.
Др. Эллен Франкель была главным редактором (а позже и генеральным директором) с 1991 года до выхода на пенсию в октябре 2009 года. Сейчас она является почетным редактором Общества.
Раввин Барри Л. Шварц стал генеральным директором в 2010 году, когда он пришел в JPS из Конгрегации М'Кор Шалом в Черри Хилл, Нью-Джерси, где он служил. старшим раввином 11 лет. Раввин Шварц входил в правление нескольких некоммерческих организаций социальной справедливости и особенно активен в еврейской экологической работе.
Кэрол Хаппинг была управляющим редактором (и в течение нескольких лет директором издательства) с 1991 года до своей пенсии в марте 2016 года.. Джой Вайнберг сменила ее на посту главного редактора в апреле 2016 года.
JPS TANAKH: Еврейская Библия, аудио версия - это записанная версия JPS TANAKH, наиболее широко читаемого английского перевода еврейской (еврейской) Библии. Произведенная и записанная для Еврейского издательского общества (JPS) Еврейским институтом Брайля (JBI), эта полная, несокращенная аудиоверсия содержит более 60 часов чтения 13 рассказчиками. Его можно купить или по подписке у многих продавцов аудиокниг. Аудиоверсия еженедельного чтения Библии была доступна на веб-сайте JPS и скоро будет снова.
2000:
2001:
2003:
2006:
2007:
2009:
2011:
2014:
.
2008:
2009: