Гость (рассказ)

редактировать
«Гость»
АвторАльбер Камю
Оригинальное название"L'Hôte"
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
ЖанрыАбсурдизм
Опубликовано вИзгнании и Королевство
Тип публикацииСборник рассказов
Дата публикации1957

"Гость "(французский : L'Hôte) рассказ французского писателя Альбера Камю. Впервые он был опубликован в 1957 году как часть сборника Изгнание и королевство (L'exil et al. le royaume). Французское название "L'Hôte" переводится как "гость" и "хозяин", что связано с отношениями между главными героями рассказа. Камю использует этот рассказ, чтобы размышлять над проблемами, поднятыми политическая ситуация во французской Северной Африке. В частности, он исследует проблему отказа принять чью-либо сторону в колониальном конфликте в Алжире, что является зеркальным отражением собственной неприязни Камю. геде, которую он изложил в своей речи о вручении Нобелевской премии.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Исторический контекст
    • 2.1 Французский колониализм
    • 2.2 Алжирская война
  • 3 Основные темы
  • 4 Литературные приемы
  • 5 Значение названия
  • 6 Прием
  • 7 Фильм
  • 8 Источники
Сюжет

История происходит в Алжире и начинается с двух мужчин, поднимающихся по каменистому склону. Один из них, жандарм Бальдуччи, едет верхом, а другой, арабский пленник, идет пешком. На вершине холма школьный учитель по имени Дару наблюдает, как они поднимаются наверх. В настоящее время в школе нет учеников, потому что они остались дома во время метели. Двое мужчин достигают вершины склона и подходят к Дару. Бальдуччи, знакомый Дару, говорит Дару, что правительство приказало ему доставить заключенного в штаб-квартиру полиции в Тингуите в качестве услуги своим товарищам-офицерам. Дару спрашивает о преступлении, совершенном арабом, и Балдуччи говорит, что он перерезал горло своему кузену в битве за зерно, и добавляет, что заключенный, вероятно, не бунтарь. Когда Балдуччи уезжает, Дару говорит ему, что он не возьмет араба в Тингвит. Балдуччи возмущен этим и заставляет Дару подписать бумагу, в которой говорится, что заключенный находится под стражей Дару, после чего оставляет их. Дару кормит араба и дает ему кроватку, на которой он может спать. Утром Дару спускает пленника с горы и освобождает. Он снабжает пленника тысячей франков и едой и говорит ему, что если он пойдет на восток, то может сдаться полиции в Тингвите. Если он пойдет на юг, он сможет спрятаться с кочевниками. Затем Дару возвращается в школу, оставляя заключенного самому принимать решение. Некоторое время спустя Дару оглядывается и видит заключенного, направляющегося на восток, в Тингит, скорее всего, сдастся. Когда Дару оглядывается на доску в своем классе, на ней написано сообщение: «Tu as livré notre frère. Tu paieras ". (Вы предоставили нашего брата, вы заплатите).

Исторический контекст

Из-за неизгладимой связи Камю с его родиной, которая служит основой для короткометражного «Гостя» История часто считается отражением революционного опыта Камю в период ее написания. В 1956 году, когда алжирцы усиливали борьбу против французского колониализма, Камю впервые за четырнадцать лет вернулся в Алжир, пытаясь установить мир между двумя местами, которые он называл своим домом. Там фрагменты правых французских поселенцев призывали к его убийству, а невидимые алжирские революционеры шпионили за его повседневными передвижениями. Благодаря этому опыту можно исследовать, как эскалация насилия между этими двумя силами, когда жертвы среди гражданского населения становятся наиболее частым явлением, демонстрирует чувство личной свободы Камю, которое в конечном итоге отражено в его работах.

Французский колониализм

Французская империя

Хотя Камю считал себя французом, он не поселился во Франции, пока не стал уже признанным писателем. Вместо этого он вырос во французском Алжире как Pied-Noir, или черноног - француз, рожденный в колонии в семье низшего сословия. Это поставило его в уникальное положение ниже les colons, или правящего класса, но также выше коренного населения арабов и берберов. В качестве журналиста в Kabylie Камю видел, как берберы страдают от продолжительной засухи и отсутствия интереса со стороны столичных французов к их тяжелому положению. В «Гостье» Дару также становится свидетелем последствий продолжительной засухи и, кажется, понимает последствия безразличия, проявленного французами.

Алжирская война

Алжирские женщины в войне за независимость

Среди самых последних законченных работ Камю «Гость» был написан во время войны за независимость Алжира, который длился между 1954 и 1962 годами, через полные два года после его смерти, и, как и Дару, заключает в себе противоречивые чувства Камю к самому конфликту, из-за которых он чувствовал себя изолированным и отстраненным. Хотя Камю симпатизировал коренным алжирцам, он также считал, что конфликт увеличивает пропасть между арабами и европейцами из рабочего класса. В то время как многие были сосредоточены на выборе стороны в конфликте, Камю видел в арабах и колонизаторах жертв, объединенных в своих страданиях, а также в любви к своей родине. Это тесно связано с путешествием Дару на протяжении всей истории, предполагая, что Камю во многом опирался на собственный опыт аутсайдера.

Литературоведы предположили, что Камю, изображая арабского заключенного, которого изображают как «довольно глупого и даже немного зверского», полагал, что коренные народы не были готовы к свободе, которую они искали. В своих собственных политических сочинениях, таких как его Алжирские хроники, Камю, кажется, даже предполагает, что конфедерация, состоящая из Франции и ее бывших колоний, была бы идеалом, вместо того, чтобы позволить Алжиру стать полностью независимым, в основном потому, что он опасались, что поселенцы из низшего сословия пострадают в результате этого изменения. Его опасения не были полностью беспочвенными, поскольку более миллиона переселенцев были вынуждены бежать из Алжира во Францию ​​после того, как Алжир получил в конечном итоге независимость в 1962 году. Однако готовность к пыткам и насилию, продемонстрированная французскими военными в их усилиях по сохранению контроля над быстро дестабилизирующейся империей расстроил и напугал Камю до такой степени, что он тоже не мог встать на сторону французского.

Основные темы

Эта пьеса характерна для экзистенциализма, преобладающая школа мысли в литературе той эпохи. В нем также представлена ​​концепция Камю о абсурдизме, а также множество примеров человеческого выбора. Дилеммы, с которыми сталкивается Дару, часто рассматриваются как представляющие дилеммы, с которыми сталкивается Камю в связи с алжирским кризисом, и есть много общего между характером Дару и его создателем Камю. Оба - французские алжирцы, изгнанные из-за сделанного ими выбора. Основные темы «Гостя» - выбор и ответственность. Камю, что характерно для экзистенциалистской философии, подчеркивает, что всегда есть выбор, что единственный недоступный выбор - не выбирать. Дару выбирает, как он поступит с Балдуччи и сдаст ли он пленника; заключенный выбирает, сесть ли в тюрьму или на свободу. Однако более важной является тема ответственности. Суть философии Камю в том, что каждый «обречен» на неизбежную смерть, и принятие этого дает определенную свободу; заключенный, достигнув самосознания, когда Дару дал ему выбор: бежать или отправиться в тюрьму, осознает тщетность бегства от неминуемого наказания и добровольно отправляется в тюрьму, тем самым восставая против неизбежного, принимая решение по собственному желанию и считая себя ответственным за убийство.

Выбор Дару также можно рассматривать как ситуацию «проклятый, если ты сделаешь, проклят, если ты не сделаешь». Дару принимает решение, основываясь на том, что он считает правильным. Тот факт, что он будет наказан за то, что поступил правильно, не делает его менее правильным. Важным моментом является то, что люди должны делать то, что они считают правильным, не беспокоясь о том, что чувствуют другие, или о возможных наградах или наказаниях.

Однако из этого рассказа можно извлечь еще одну тему: полная нейтральность недостижимый. Об этом свидетельствует попытка Дару избежать принятия решения; в конце концов араб принимает решение за него, и он теряет нейтралитет.

Литературные приемы

Символизм : конкретное местоположение дома Дару символизирует колониальный конфликт в Алжире. Он попросил, чтобы его разместили у подножия холмов, между пустыней и темным плато. Однако его поместили на плато, где он должен был быть - учителем. В этом символе пустыня представляет арабов, а плато - французов. Его поместили на плато, или, другими словами, он был вынужден присоединиться к французам (хотя он хотел оставаться нейтральным, как и его характер).

Ирония : Балдуччи был персонажем «плохого парня» в этой истории. Хотя он был черствым и грубым с арабским заключенным, в конце концов он просто вернется на свой пост и будет жить нормальной жизнью. С другой стороны, Дару был единственным человеком, который хорошо относился к арабу, и все же он, скорее всего, умрет за то, что «выдал его».

Дару, который освобождает заключенного, только освобождает заключенного, чтобы он вернулся к поддержке общества, аналогичного тому, с которым Дару пытается отмежеваться.

Предзнаменование : Часто на протяжении рассказа читателю даются намеки на проблемы, которые могут случиться с Дару. По словам автора, в селе началось движение, что и стало причиной перевозки заключенного. Кроме того, Дару слышит шаги вокруг школы, но ничего или никто не материализуется.

Значение заголовка

Поскольку французское название «L'Hôte» может быть переведено как означающее либо хозяин, либо гость, оно действует как преднамеренный каламбур, оказывающий значительное влияние на общую тему. На протяжении всей истории Дару выступает и как хозяин, и как гость. По словам ученого и биографа Камю, Филиппа Тоди, давая истории название «Воинство», акцент делается на Дару как европейском колонизаторе. Он не только кормит заключенного, но и ест вместе с ним. Он не боится заключенного, так как не чувствует необходимости защищать себя и действительно хочет, чтобы заключенный сбежал. Однако, получив название «Гость», значение резко меняется, поскольку Дару воспринимается просто как европейский гость под пристальным взглядом невидимого врага, который считает его посторонним.

Прием

В 1957 году, в том же году, когда был опубликован «Гость», Камю за свою работу получил Нобелевскую премию по литературе. Андерс Эстерлинг, секретарь Шведской академии, особенно приписывал алжирское наследие Камю основополагающим его многочисленным достижениям. В своей речи о вручении Нобелевской премии Камю специально просил, чтобы его называли французским алжирцем, тем самым отказываясь выбирать одну страну по сравнению с другой. Режиссер-документалист Язид Айт Махеддин утверждает, что Камю - «единственная причина, по которой люди за пределами Алжира знают об этой стране... Он наш единственный посол». Хотя его продолжают учить по всему миру, а «Гость» - одна из его самых антологизированных историй, Камю по-прежнему не прославляется в Алжире, и многие его книги трудно найти.

На момент публикации «Гость» популярность Камю во Франции заметно упала. Во многом это было связано с его неприсоединением к войне в Алжире, которая к тому времени захватила умы как французских метрополий, так и коренных алжирцев. Решив критиковать насилие, проявляемое обеими сторонами конфликта, он нажил врагов как правой, так и левой. Камю также испытал разрыв с другими известными французскими философами, такими как Жан-Поль Сартр, по вопросу коммунизма, который он отказался поддерживать, и несмотря на то, что он был членом французского Сопротивления во время мировой войны. II, в паре с другими левыми мыслителями того времени он кажется почти кротким. Ситуация усугубляется, если смотреть через призму современного постколониального мира, где многие, включая местных переселенцев, которые сейчас оккупируют Францию, продолжают протестовать против Камю и его влияния. В 2013 году выставка Камю в Париже была отменена, и два историка были уволены из-за разногласий вокруг него.

Хотя во Франции его влияние никогда по-настоящему не исчезло, в его родном Алжире Камю подвергается гораздо более тщательной проверке, потому что по словам исследователя Смитсоновского института Джошуа Хаммера, Камю «представляет собой Алжир, который по сути изгнан с карты, Алжир пидс-нуаров... Это было очень сегрегированное общество, он действительно не знал арабского мира». Фактически, многие, в том числе тунисский писатель Альфред Мемми, считали Камю действующим из лучших побуждений, если не немного заблуждением, в его попытке воздержаться от выбора стороны в конфликте, но все же считали его колонизатором. Те же самые критические замечания, с которыми Камю боролся в течение своей жизни и которые все еще вырисовываются в отношении его наследия сегодня, могут быть сделаны против Дару, который в конечном итоге отчуждает себя с обеих сторон, отказываясь отклониться от своего собственного этического кодекса, даже за его личный счет.

Фильм

Дэвид Элхоффенс фильм Вдали от мужчин (2014) основан на новелле. В главной роли Вигго Мортенсен в роли Дару и Реда Катеб в роли заключенного. Фильм участвовал в конкурсе 71-го Венецианского международного кинофестиваля, где получил три награды.

Источники
Последняя правка сделана 2021-06-10 09:09:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте