Автор | Эйлин Чанг |
---|---|
Страна | Китай |
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Hong Kong University Press |
Дата публикации | 2010 |
Тип носителя | Печать (Твердая обложка и Мягкая обложка ) |
Страницы | 308 |
ISBN | 978-988-8028-36-8 |
Класс LC | PS3553.H27187 F35 2010 |
За ним следует | Книга перемен |
Падение пагоды (китайский : 雷峰塔; пиньинь : Лей Фен То) - полуавтобиографический роман, написанный Эйлин Чанг. Первоначально написанный на английском в 1963 году, он был посмертно опубликован Hong Kong University Press 15 апреля 2010 года. Чжао Пихуэй перевел его на китайский язык.
Первоначально роман был написан Эйлин Чанг на английском языке. чем китайский, хотя автор был китайцем. Его автор Эйлин Чанг жила в Шанхае, где и провела свое детство. Переводчик перевел его на шанхайский диалект, который может ярко отображать их жизнь.
Перед публикацией, исполнитель поместья Эйлин Чанг решила показать людям «Падение пагоды» на двух языках, английском и китайском.
Согласно объемной переписке между Эйлин Чанг и Эйлин Чанг, писательница планировала перевести ее на китайский язык, но боялась, что рассказ о детстве молодой девушки не сможет стимулировать читательский аппетит. Так план был отменен.
Падение пагоды - это полуавтобиографический роман, первоначально написанный Эйлин Чанг на английском языке. Она закончила писать книгу в 1963 году, когда была в Соединенных Штатах. Эйлин Чанг решила начать свою американскую карьеру с этой книги и Книги перемен, но не смогла найти издателя. В этой книге она изобразила свои детские годы в Тяньцзине и Шанхае 1930-х годов, в то время как «Книга перемен» вращалась вокруг ее студенческих лет военного времени в Гонконге.
«Падение пагоды» представляет собой повествовательную историю о детской жизни девочки Лютни, родившейся в благородной семье, которая находится в процессе морального и финансового упадка. В детстве ее мать последовала за тетей за границу, а ее отец пристрастился к опиуму, оставив ее и ее младшего брата жить со своими слугами, тётей Тонг, тётей Хэ, тётей Цинь и т. Д.
Ее отец руководил их семьей. Но он не работал из-за негативного отношения к жизни и пристрастия к опиуму. Мать Лют, Лу, женщина в авангарде женской самостоятельности, решила развестись со своим отцом, патриархом, который плыл по течению в пост- Цин Китае. Возможно, из-за своего особого семейного происхождения маленькая девочка чем-то существенно отличалась от своих сверстников. Ее психологический возраст намного старше настоящего.
Хил, болезненный брат Люте, когда он был мальчиком, был важным ребенком в этой семье, потому что он стал преемником своего отца Юйси. Мальчика баловали, присматривали и били так, что он стал слабым и угрюмым. Лютни часто игнорировали, и у нее было больше свободы делать то, что она хотела. Ее отдавали никому не нужным. Лютня выросла среди слуг, разросшаяся большая семья существовала в море сплетен, скандалов, ревности и страха. Их связывала потребность в деньгах и страх нищеты. Они жили за счет постоянно уменьшающегося богатства и запятнанного престижа семьи, притворяясь верными, преследуя собственное выживание и удовольствие. Через ясные детские глаза юного Лютни эти взрослые иногда были лицемерными; даже ее родители были безжалостно эгоистичными.
Лютня (китайский : 琵琶; пиньинь : pí pā) - главный герой этого романа.. Вся история рассказывает о детстве юной девушки. Она была оставлена на попечение слуг и компании своего болезненного брата. В отличие от своего брата, Лютню поместили в неважное место, но ей также дали больше свободы делать то, что она хотела.
Она родилась в исчезающей аристократической семье в Шанхае. Вокруг нее противоречия и аберрации - нормальное явление в семье Лютни. Лютня растет, наблюдая за взрослыми вокруг нее, и есть на что посмотреть. Разросшаяся, большая семья и их вездесущие слуги живут в море сплетен, скандалов, ревности и страха. Это дом, погруженный в разлагающееся величие среди дурманящего запаха опиума. Для Лютни семья была подобна пагоде, заточившей ее в тюрьме, из которой она потратила всю свою жизнь, чтобы сбежать, хотя и неохотно.
Ей было трудно отказаться от этого и полностью стереть память о семье. Большинство людей думают, что ее отец больше обидел Лютню. Но в этом романе вы можете узнать правду о том, что ее мать на самом деле была человеком, который больше ранил Лютню. Как Лют сказала Дью (ее матери), а не отцу: «Он никогда не причинял мне боли, потому что я никогда не любила его».
Хилл (кит. : 陵; пиньинь : líng), младший брат Лют, был болезненным и инфицированным туберкулезом его мачехой. Как единственный мальчик в семье, он станет преемником своего отца. По сравнению с его старшей сестрой, мальчика баловали, присматривали и избивали так, что он был слабым и нелюдимым. Большую часть времени он молчал обо всем, что его окружало, и никто его не знал, даже его единственная старшая сестра, которая ладила с ним каждый день. Хилл умерла по халатности родителей, всего в 17 лет. Его смерть казалась Лютне тайной, от которой она никогда не сможет найти ключа.
Дью (кит. : 露; пиньинь : lù), мать Лютни и Хилл, была непредубежденной женщиной, у которой смелость развестись с мужем в те давние времена, полные феодальной идеологии. Но она также была эгоистичной и жестокой, отказавшись от своей маленькой дочери и сына. Из-за ненормальных семейных отношений юная Лютня всегда смотрела на окружающий мир с недоверием. Дью стал тем человеком, который больше всего ранил Лютню. Вообще говоря, она не была квалифицированной матерью.
Юйси (кит. : 榆 溪; пиньинь : юй си) был хозяином благородной семьи. Он предался разврату и развелся со своей женой, Дью-Лют и матерью Хилла. Обычно ему не хватало времени, чтобы ладить со своими детьми из-за пристрастия к опиуму.
В этой благородной семье было много слуг, таких как тетя Тонг, тетя Цинь, тетя Хэ и так далее. Взяв, к примеру, тетю Хэ, она воспитывала отца Юйси, Юси и дочь Юси, Лютню. Но в конце концов тетю Хэ изгнали из семьи, которой она служила почти всю жизнь. Такова была судьба слуг. В те старые времена они всегда находились в бессильном положении, терпя угнетение и порабощение.
Эйлин Чанг жила в переходный период в Китае.
Эйлин Чанг, настоящее имя которой Чжан Ин (张 瑛), родилась в распадающейся дворянской семье. У нее очень выдающееся семейное прошлое: ее дед, Чжан Пэйлунь (张佩纶), был известным государственным деятелем династии Цин ; ее бабушка Ли Цзюй (李 鞠 耦) была первенцем Ли Хунчжана (李鸿章), министра государственного суда Цин. Сейчас Эйлин Чанг признана одной из величайших современных китайских писателей, хотя она была полностью вычеркнута из официальных историй материкового Китая из-за своего первого мужа Ху Ланьчэна (胡兰成). Она была самым популярным писателем в оккупированном японцами Шанхае во время Второй мировой войны, в английских и китайских рассказах, в которых основное внимание уделялось человеческим слабостям. чем националистическая пропаганда. За ее уклончивую политику и идиосинкразии ее бойкотировали коллеги-писатели после войны и вынудили ее отказаться от литературной респектабельности.
Эйлин Чанг известна тем, что пишет об отношениях между мужчиной и женщиной в истории современной китайской литературы. Будучи плодовитым и выдающимся писателем современного Китая, она прекрасно соединила искусство с жизнью и создала большое количество выдающихся литературных произведений. Ее романы, пьесы, эссе и литературные комментарии, такие как Lust, Caution, Jin Suo Ji, Love in a Fallen City и The Fall of the Pagoda, помогли ей завоевать репутацию и создали уникальное художественное здание для ее.
На английском языке
На китайском языке