Таниттамил Ияккам

редактировать

Тамильский поэт Изображение Бхаратидасана с обложки книги

Тани Тамил Ияккам (Тамильский : தனித் தமிழ் இயக்கம்) (Pure или Независимое тамильское движение ) - это движение за чистоту языка в тамильской литературе который пытается избежать заимствованных слов из санскрита, английского и других языков. Движение началось в трудах Мараймалай Адигал, Павентар Бхаратидасан, Деванея Паванар и Павалареру Перунчиттиранаар и было распространено в Тенможи. литературный журнал, основанный Павалареру Перунчитиранаром. В. Г. Сурьянараяна Шастри (широко известный как Парифимар Калаигнар), профессор, был фигурой в движении 20-го века; в 1902 г. он потребовал для тамильского статуса классического языка, который он получил в 2004 г.

Содержание
  • 1 Движение
  • 2 См. также
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Движение
Тани Тамио Ияккам Парифимар Калаигнар. Он (в переводе) изменил свое имя с санскритского «Сурьянараяна шастри» на тамильское «Паритимар калайнар». Перунчитхиранар, отец тамильности

Современное возрождение тамильского пуристского движения (также известного как чистый тамильский Движение) приписывают Мараималаи Адигалу, который публично пообещал защищать чистых тамилов в 1916 году. Сторонники пуризма популяризировали тамильскую литературу и выступали за нее, организовывая митинги в деревнях и городах и делая пуризм тамилов политическим вопросом. Логическим продолжением этой попытки было очистить тамилов от влияния санскрита (включая его негативное социальное восприятие, которое, по их мнению, удерживало тамилов в состоянии экономического, культурного и политического рабства), которое, по их мнению, делало тамилов уязвимыми для северного политического господства. Политика Тамил Наду, направленная против санскрита и хинди, привела к конфликту с браминами, которые поддерживали языки Северной Индии, даже когда они жили в Тамил Наду.

Тамильский язык получил некоторую степень национального суверенитета благодаря языковой политике после независимости Индии и использовался в некоторых средних школах с 1938 года (и в университетах с 1960 года). В 1956 г. правительство Индийского национального конгресса приняло закон, делающий тамильский язык официальным языком Тамил Наду, а в 1959 г. учредил Совет по развитию и исследованиям тамильского языка для выпуска учебников тамильского языка на естественном языке. и гуманитарные науки, бухгалтерский учет, математика и другие предметы. В 1962-63 были опубликованы серия детских энциклопедий, комментарии к стихам Сангама и история тамильского народа. Однако эти меры показались сторонникам «чистого тамильского» недостаточными, как выразился Мохан Кумарамангалам в 1965 году на пике антихинди-агитации :

На практике обычный человек считает что тамильский язык нигде в картине... В городе Мадрас, как и в любом другом метро, ​​английский в огромной степени доминирует в нашей жизни... Думаю, не будет преувеличением сказать, что человек, зарабатывающий очень высоко, может жить на лет в Мадрасе, не выучив ни слова по-тамильски, за исключением некоторых неудобств слуг!

Поскольку правительство Конгресса отклонило ряд требований, таких как использование слова «чистый», а не «санскритизованный тамильский "в школьных учебниках и сопротивляясь смене названия с Мадраса на Тамил Наду до 1969 года, его, похоже, не беспокоил сепаратизм. Это вызвало негодование среди тамильских пуристов, как выразил Деванея Паванар в 1967 году:

Ни один из министров Конгресса Тамил Наду не был ни тамильским ученым, ни тамильским любовником. Лидеры Конгресса штата Тамил Наду как предатели тамила больше не могут представлять государство. Слепой не может вести слепого, а тем более зоркий. Более того, на каждом политическом митинге они будут говорить «Джай Хинд!». Это означает, что они предназначены для управления только в более широкой (а не конкретной) Индии.

На выборах того же года Конгресс был заменен правительством Дравида Муннетра Кажагам (DMK) под руководством CN Annadurai.

Движение тамильского пуризма успешно лоббировало провозглашение тамильского «классического языка» (uya rth ani chemai) в Индии в 2006 году, статус санскрита также закреплен в индийской конституции. Это привело к созданию Центра изучения тамильского как классического языка в Ченнаи, но потребовался еще год, чтобы получить официальные переводы на тамильский язык в судах Тамил Наду.

См. Также
Ссылки
  • Сумати Рамасвами, Страсть к языку: преданность языку в тамильской Индии, 1891-1970, Исследования по истории общества и культуры, № 29, University of California Press (1997), ISBN 978-0-520 -20805-6. [1]
  • Христиане и миссионеры в Индии: межкультурная коммуникация с 1500 г.: с особым упором на касту, обращение и колониализм, Исследования по истории христианских миссий, Wm. Б. Эрдманс Паблишинг Компани (2003), ISBN 978-0-8028-3956-5, стр. 381.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 09:34:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте