Санскритские надписи в малайском мире

редактировать

Большое количество санскритских надписей были обнаружены в Малайзии и Индонезии. «Ранние надписи, написанные на индийских языках и письменности, изобилуют в Юго-Восточной Азии. [...] Тот факт, что южноиндийские языки не распространялись на восток вместе со сценарием, также предполагает, что основные носители идей от юго-восточного побережья Индии до Восток - и основными пользователями религиозных текстов, написанных на санскрите и пали в Юго-Восточной Азии, - сами были выходцами из Юго-Восточной Азии. Таким образом, распространение этих северных священных языков Индии не дает никаких конкретных доказательств каких-либо перемещений отдельных лиц или групп из Южной Азии в Юго-Восточную Азию.

Содержание
  • 1 Надпись Лигора
  • 2 Надпись Кедаха
  • 3 Надпись Кутая
  • 4 Надпись Тугу
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
Надпись Лигора

Надпись Лигор была найдена на Южном Таиланде Малайском полуострове, в Накхонситхаммарат. Ее окрестили «надписью Лигор», "Лигор "- название, данное европейцами региону в XVI и XVII веках. написано на санскрите и датировано 775 годом нашей эры. Одна сторона надписи относится к прославленному великому монарху (śrīmahārāja), принадлежащему к династии «Повелитель гор» (śailendravaśa), который также упоминается в четырех санскритских надписях с Центральной Явы; другая сторона относится к основанию нескольких буддийских святилищ царем Шривиджая. Шривиджая - это название королевства, центр которого находился в современном городе Палембанг в провинции Южная Суматра, Индонезия. Надпись Лигора является свидетельством распространения власти Шривиджая на полуостров.

Надпись Кедаха

В Кедах была найдена надпись на санскрите, датированная 1086 годом. Его оставил Кулотунка Чолан I (из империи Чола, страны тамилов ). Это также показывает коммерческие контакты империи Чола с Малайей.

Кутайские надписи
Изображение одной из кутайских надписей в Национальном музее в Джакарте

Самые старые из известных надписей в Индонезии - те, что на семи каменных столбах, или юпа («жертвенные столбы»), найденные в восточной части Борнео, в районе Кутая, Восточный Калимантан провинция. Они написаны ранним письмом Паллавы на языке санскрит и ознаменованы жертвами, принесенными царем по имени. По палеографическим признакам они датируются второй половиной IV века нашей эры. Они свидетельствуют о возникновении индейского государства на индонезийском архипелаге до 400 г. н.э.

Помимо Мулавармана, правящего короля, надписи упоминают имена его отца Асвавармана и его деда Кундунгги. Принято считать, что Кундунгга - это не санскритское имя, а имя местного происхождения. Тот факт, что его сын Асваварман является первым представителем линии, носящим санскритское имя, указывает на то, что он, вероятно, также был первым, кто исповедовал индуизм.

Надпись тугу
Надпись тугу в Национальном музее Индонезия

Надпись Тугу - одна из надписей Таруманагара, обнаруженных в деревне Батутумбух, деревня Тугу, Коджа, Северная Джакарта, в Индонезии. Надпись содержит информацию о гидравлических проектах; проект орошения и дренажа реки Чандрабага по приказу Раджадираджагуру, а также водный проект реки Гомати по приказу короля Пурнавармана на 22-м году его правления. Проект раскопок с целью выпрямления и расширения реки проводился во избежание наводнений в сезон дождей и как проект орошения в сухой сезон.

Надпись тугу была написана письмом Паллава в форме санскрита шлока с анустубх метрум, состоящая из пяти строк, которые проходят поверхность камня. Как и другие надписи из царства Таруманагара, надписи тугу не упоминают дату эдикта. Дата надписей была оценена и проанализирована в соответствии с палеографическим исследованием, которое пришло к выводу, что надписи относятся к середине V века. Письмо надписи Тугу и надпись Cidanghyang имеют поразительное сходство, например, сценарий «citralaikha», написанный как «citralekha», что позволяет предположить, что автором этих надписей был один и тот же человек.

Надпись Тугу - самая длинная надпись Таруманагара, произнесенная по указу Шри Махараджи Пурнавармана. Надпись была сделана на 22-м году его правления в ознаменование завершения строительства каналов рек Гомати и Чандрабхага. На надписи есть изображение посоха, увенчанного прямой Трисулой, чтобы отметить разделение между началом и концом каждого предложения.

См. Также
Примечания
Ссылки
  1. ^Ян Виссеман Кристи, «Средневековые тамильские надписи в Юго-Восточной Азии и Китае», Журнал исследований Юго-Восточной Азии, Vol. 29, No. 02, сентябрь 1998 г., стр. 239-268
  2. ^Ниранджан Прасад Чакраварти и Биджан Радж Чаттерджи, Очерк индо-яванской истории, Калькутта: Общество Великой Индии, 1926
  3. ^О. В. Уолтерс, «Тамбралинга», в Классические цивилизации Юго-Восточной Азии: антология статей, опубликованных в Бюллетене SOAS (ред. Владимира Брагинского), RoutledgeCurzon, 2002, 0-7007-1410-3, с. 588
  4. ^Пьер-Ив Манген, «Шривиджая. Введение», Центр Наланда-Шривиджая, Институт исследований Юго-Восточной Азии, 2009 г.
  5. ^Леонард Ю. Андайя, Листья одного дерева: торговля и этническая принадлежность в Малакском проливе, Гавайский университет Press, 2008 г., стр. 149
  6. ^Арокиасвами, Селин В.М. (2000). Тамильское влияние в Малайзии, Индонезии и на Филиппинах. Manila s.n. С. 37, 38 и 41.
  7. ^С. Супомо, "Глава 15. Индийская трансформация: санскритизация Джавы и яванизация Бхараты у Питера С. Беллвуда, Джеймса Дж. Фокса, Даррелла Т. Трайона (ред.), Австронезийцы: Исторические и Сравнительные перспективы, Австралийский национальный университет, 1995
Последняя правка сделана 2021-06-07 01:28:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте