Стихи с рунами - это стихи, в которых перечислены буквы рунических алфавитов, а для каждой буквы даются пояснительные поэтические строфы. Сохранились три разных стихотворения: англосаксонская руническая поэма, норвежская руническая поэма и исландская руническая поэма.
В исландских и норвежских стихах перечислено 16 рун младшего футарка, а в англосаксонской рунической поэме - 26 англосаксонских рун. Каждое стихотворение отличается поэтическим стихотворением, но они содержат множество параллелей между собой. Кроме того, стихи содержат ссылки на фигуры из скандинавского язычества и англосаксонского язычества, последнее включено вместе с христианскими ссылками. Список названий рун также записан в Abecedarium Nordmannicum, рукописи 9-го века, но можно ли это назвать стихотворением или нет - вопрос некоторых дискуссий.
Теоретически рунические стихи были мнемоническими устройствами, которые позволяли пользователю запоминать порядок и названия каждой буквы алфавита, и, возможно, были каталогом важной культурной информации, запоминающимся; сравнимо с древнеанглийскими высказываниями, гномической поэзией и древнескандинавской поэзией мудрости и знаний.
Старый английский Руны Стихотворение, как записано было, вероятно, состоит в 8 - м или 9 - м веке и сохранился в рукописи 10-го века Хлопок Отон Bx, Fol. 165a - 165b, хранится в библиотеке Коттона в Лондоне, Англия. В 1731 году рукопись была потеряна вместе с множеством других рукописей в результате пожара в библиотеке Коттона. Однако стихотворение было скопировано Джорджем Хиксом в 1705 году, и его копия легла в основу всех более поздних редакций стихотворений.
Запись стихотворения Джорджа Хикса может отличаться от оригинальной рукописи. Хикс записал стихотворение в прозе, разделил прозу на 29 строф и поместил медную пластину с выгравированными руническими знаками на левом поле так, чтобы каждая руна стояла непосредственно перед строфой, которой она принадлежит. Для пяти из рун ( вэнь, hægl, Nyd, Eoh и Инг ) Hickes дает вариантные формы и еще две руны приведены в основании колонны; cweorð и безымянная руна ( calc), которые не упоминаются в самом стихотворении. Вторая медная пластина появляется в конце страницы и содержит еще две руны: стан и гар.
Ван Кирк Добби заявляет, что этот аппарат вряд ли присутствовал в оригинальном тексте рукописи Коттона, и заявляет, что возможно, что оригинальный манускрипт англо-саксонской рунической поэмы выглядел бы похожим по расположению рун и текстов на рукописи рукописи Хлопка. Норвежские и исландские рунические стихи.
Норвежская руническая поэма сохранилась в копии уничтоженной рукописи XIII века XVII века. Норвежская руническая поэма сохранена в скальдических метрах, в которой первая строка демонстрирует узор «(название руны) (связка) X», за которым следует вторая рифмованная строка, дающая информацию, так или иначе относящуюся к ее предмету.
Исландская руническая поэма записана в четырех арнамагнских рукописях, старейших из четырех, датированных концом 15 века. Исландская руническая поэма была названа самой систематизированной из рунных поэм (включая Abecedarium Nordmannicum) и сравнивалась с формой стиха ljóðaháttr.
Вот пример рунического стихотворения с английским переводом рядом с Дикинсом:
# | руна | название | Старый исландский | английский |
---|---|---|---|---|
1 | ᚠ | Fé | Fé er frænda róg ok flæðar viti ok grafseiðs gata | Богатство = источник раздора между сородичами и огонь моря и путь змея. |
2 | ᚢ | Úr | Úr er skýja grátr ok skára verrir ok hirðis hatr. | Ливень = плач облаков и гибель сена и мерзость пастыря. |
3 | ᚦ | Þurs | Þurs er kvenna kvöl ok kletta búi ok varðrúnar verr. | Гигант = пытка женщин и жительница скал и муж великанши. |
4 | ᚬ | Óss | Ss er algingautr ok ásgarðs jöfurr, ok valhallar vísi. | Бог = престарелый Гаутр, принц Асгарда и лорд Валлхаллы. |
5 | ᚱ | Рейð | Reið er sitjandi sæla ok snúðig ferð ok jórs erfiði. | Верховая езда = радость всадников и скоростное путешествие и тяжелый труд коня. |
6 | ᚴ | Каун | Каун эр барна бёль ок бардага [фёр] ок холдфуа хус. | Язва = болезнь, смертельная для детей, болезненное место и обитель умерщвления. |
7 | ᚼ | Хагалл | Hagall er kaldakorn ok krapadrífa ok snáka sótt. | Град = холодное зерно и дождь из мокрого снега и змеиной болезни. |
8 | ᚾ | Nau | Nauð er ýjar þrá ok þungr kostr ok vássamlig verk. | Ограничение = горе рабыни и состояние угнетения и утомительной работы. |
9 | ᛁ | Íss | Íss er árbörkr ok unnar þak ok feigra manna fár. | Лед = кора рек и кровля волны и разрушение обреченных. |
10 | ᛅ | Ар | Ár er gumna góði ok gott sumar algróinn akr. | Изобилие = благо для людей, хорошее лето и хороший урожай. |
11 | ᛋ | Соль | Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull ok ísa aldrtregi. | Солнце = щит облаков и сияющий луч и разрушитель льда. |
12 | ᛏ | Тыр | Týr er einhendr áss ok ulfs leifar ok hofa hilmir. | Týr = бог с одной рукой и остатки волка и князь храмов. |
13 | ᛒ | Бьяркан | Bjarkan er laufgat lim ok lítit tré ok ungsamligr viðr. | Береза = листовая веточка, маленькое деревце и свежий молодой кустарник. |
14 | ᛘ | Maðr | Maðr эр Маннс Гаман нормально moldar Auki нормально skipa skreytir. | Человек = радость человека и увеличение земли и украшение кораблей. |
15 | ᛚ | Lögr | Lögr er vellanda vatn ok viðr ketill ok glömmungr grund. | Вода = водоворот и широкий гейзер и земля рыб. |
16 | ᛦ | Ýr | Err er bendr bogi ok brotgjarnt járn ok fífu fárbauti. | Тис = изогнутый лук, хрупкое железо и стрелы великана. |
Abecedarium Nordmannicum, записанный в 9 веке, является самым ранним известным каталогом скандинавских рунных имен, хотя он не содержит определений, частично находится на континентальном германском языке, а также содержит ряд отличительных типов англо-саксонских рун. Текст записан в Codex Sangallensis 878, хранящемся в аббатстве Санкт-Галлен и, возможно, происходит из Фульды, Германия.