Автор | Бибхутибхушан Бандйопадхьяй |
---|---|
Оригинальное название | পথের পাঁচালী |
Страна | Индия |
Язык | Бенгали |
Серия | Бичитра |
Жанр | Билдунгсроман, трагедия, семейная драма |
Издатель | Ранджан Пракашалай, BY 1336, |
Дата публикации | BY 1336, CE 1929 |
, за которым следует | Aparajito |
Патер Панчали (бенгальский : পথের পাঁচালী, Pôther Pãchali, переводится как Песня дороги ) - это роман 1929 года , написанный Бибхутибхушаном Бандйопадхьяем и позже был адаптирован в одноименный фильм 1955 года Сатьяджитом Рэем. Патер Панчали рассказывает о жизни семьи Рой, как в их родовой деревне в сельской Бенгалии, так и позже, когда они переезжают в Варанаси в поисках лучшей жизни, а также о страданиях. и потери, с которыми они сталкиваются во время своих путешествий.
Впервые он появился как сериал в периодическом издании Калькутты в 1928 году и была опубликована в виде книги в следующем году; это был первый опубликованный роман автора. В 1932 году за ним последовал сиквел «Апарахито», который был адаптирован в одноименный фильм 1956 года Сатьяджита Рэя.
Хорихор Рэй, не очень обеспеченный брамин, живет в деревне Нишиндипур. Индир Такрун, старая вдова, которой некому было присматривать за ней, укрывается в доме Хорихора, с которым она находится в дальних родственниках. Но жена Хорихора Шорбоджоя, дама с раздражительным характером, не выносит вида старухи. Поэтому ей дают жить в полуразрушенной хижине с соломенной крышей. Однако Дурга, шестилетняя дочь Шорбоджоя, очень любит Индира Такруна и часами остается с ней, чтобы послушать сказки.
Через какое-то время у Шорбожоя родился сын. Шорбоджоя ревнует к Индиру Такруну, так как считает, что Дурга больше любит старуху, чем ее мать. Итак, Индира Такруна безжалостно выгнали из хижины по пустяковой причине. Беспомощная старуха умоляет о приюте в моменты ее смерти, но ей безжалостно отказывают, и поэтому она делает последний вдох в рисовом сарае.
Четыре или пять лет спустя мальчик Апу становится очень любознательным и любознательным. чутка к красоте и загадкам природы. Он и его сестра Дурга всегда стремятся к новым приключениям, таким как блуждание по лесам, участие в играх коренных народов и тайное срывание цветов и фруктов. Апу принимают в деревенскую школу, где собираются многие деревенские старейшины и разговаривают на разные темы. Отец забирает Апу в дом клиента. Это первый раз, когда Апу видит внешний мир, который наполняет его разум радостью и волнением. Деревенский праздник, ярмарка и представление Ятры - все это вносит разнообразие и острые ощущения в однообразный поток деревенской жизни. Дурга, такая беспокойная, но такая невинная, внезапно умирает, повергнув всю семью в горе и оставив своего младшего брата одного. Хорихор уезжает из дома на долгое время и отчаянно пытается заработать себе на жизнь. Вернувшись домой, он решает покинуть Нишиндипур. Собираются и едут на вокзал. Когда поезд приближается, они садятся в поезд, навсегда оставляя позади Нишиндипур с его множеством сладких и кислых воспоминаний.
Патер Панчали был впервые переведен на телугу под тем же именем Маддипатла Сури в 1960 г. и опубликовано. Он был переведен на сингальский язык под названием Mawathe Geethaya (Sinhala ) Chintha Lakshmi Sinhaarachchi и опубликован в 1986 году. Это было чрезвычайно популярно в Шри-Ланке, и за ним последовали переводы других две книги трилогии Апу от одного переводчика.
«Патер Панчали» было переведено на малаялам под названием «Патер Панчали - Паатхаюдай Сангитам» г-ном М. К. Н. Потти, которое было впервые опубликовано в апреле 2009 года компанией Green Books Pvt Ltd., Тричур, Керала.
Английский перевод Т.В. Кларк и Тарапада Мукхерджи была опубликована в 1968 году издательством Indiana University Press как часть Сборника репрезентативных работ ЮНЕСКО, а в 1976 году последовал сокращенный перевод К. Роя и Маргарет Чаттерджи.
адаптация для радио Таники Гупта транслировалась на BBC Radio 4 24 февраля и 3 марта 2013 года как "классический сериал".