Старый Нассау

редактировать

«Старый Нассау»
Песня
Опубликованаапрель 1859 г.
Жанр Alma mater
Композитор (ы) Карл А. Ланглотц
Автор текста Харлан Пейдж Пек
Аудио образец
52-секундная версия а капелла

"Старый Нассау "был Princeton Univer sity alma mater (школьная песня) с 1859 года. Харлан Пейдж Пек был автором текстов, а Карл А. Ланглоц (иногда Карл Ланглоц) был композитором. Текст был изменен в 1987 году, чтобы обратиться к сексизму в новом учреждении совместного обучения. На короткое время песня пела на мелодию «Auld Lang Syne », прежде чем Ланглоц написал музыку по запросу. Тексты песен стали результатом конкурса песен Nassau Literary Review.

Содержание
  • 1 Состав
  • 2 Изменение текста
  • 3 Примечания
  • 4 Внешние ссылки
Состав

Первокурсник Пек написал слова в том году и опубликовал их в мартовском номере. Выпуск 1859 года Nassau Literary Review, старейшего студенческого издания в Принстоне, а также второго старейшего студенческого литературного журнала в стране. Зимний выпуск журнала 1858–1859 годов предлагал приз за песню колледжа, и Пек выиграл. Пек продолжил писать и оду «Класс 1862 года», и поэму «Класс 1862 года». Позднее, весной 1859 года, немецкий учитель Ланглоц написал музыку к этой песне. Песня состоит из четырех стихов и припева.

Первоначально слова были спеты на мелодию «Auld Lang Syne», но Уильям К. Ститт (класс 1857 г.), студент Принстонская духовная семинария сочла такое расположение неподходящим. Он разыскал Ланглоца и стоял над ним, пока тот не сочинил более подходящую музыку. Затем песня и ее текст появились в «Песнях старого Нассау», первом сборнике песен Принстона, весна 1859 года.

Согласно автобиографии Ланглотца

Зимой и весной 1859 года некоторые пожилые люди и люди репетиторы встречались со мной в маленьком старом доме на Уильямс-стрит, к востоку от территории колледжа, где мы курили и пели песни колледжа за стаканом пива. Когда писали «Old Nassau», мы пытались спеть его в эфире «Auld Lang Syne», но нашли это совершенно неподходящим. Г-н Уильям С. Ститт ['56], один из сотрудников компании,... предложил мне написать оригинальную музыку к словам... Моя память день ото дня укреплялась благодаря Ститту, который просил меня на завтра... Я сидел на крыльце и курил свою мирную трубку, когда на место происшествия прибыл энергичный Ститт и небрежно спросил меня, есть ли у меня что-нибудь конкретное в этот день. Я ответил «Нет». Он сразу же достал карандаш и нотную бумагу с надписью «Вот старый Нассау. А теперь сделай, как ты обещал, и поставь на это музыку ». Я сочинял музыку прямо там, а Ститт стоял на страже меня.

— Карл А. Ланглоц,
Изменение текста

Первые женщины были приняты в Принстон в конце 1960-х, и песня была считался сексистским к 1987 году, когда в Принстоне было зарегистрировано 35% женщин. Некоторые, такие как журналист Daily Princetonian Джек Гудман, задаются вопросом, послужит ли изменение лирики принстонской alma mater какой-либо реальной цели. Толчком к изменению лирики послужила в конце 1986 года Джанет Сарбейнс, дочь сенатора Соединенных Штатов Пола Сарбейнса. Второкурсник 1989 года Президент Дэвид Литтел помог собрать петицию и собрать 500 подписей для референдума по этому вопросу. С лириком из Принстона посоветовались с предложенными изменениями.

В декабре 1986 года студенческий совет решительно поддержал пересмотр песни. В конце февраля 1987 года студенческий совет отклонил пересмотр с перевесом 872 против 794, но голосование не считалось кворумом . В результате недостаточного противодействия при голосовании и безрезультатных форумов и опросов, поправка была передана в офис президента и попечительский совет.

На следующей неделе президент Принстона Уильям Г. Боуэн отметил, что «Старый Нассау был написан как инклюзивный для Принстона своего времени», а затем сказал: «Эти изменения в текстах позволяют сделать его более инклюзивным для сегодняшнего Принстона». Припев был изменен с «Во славу Старого Нассау, мои мальчики, ура, ура, ура! Ее сыновья передадут, пока будут живы, три ура Старому Нассау». на «Восхваляя Старый Нассау, мы поем, ура, ура, ура! Наши сердца подбадут, пока мы будем жить, три ура Старому Нассау». Попечительский совет Принстона, студенческое самоуправление и совет выпускников - все одобрили поправку.

Другие университеты последовали примеру Принстона. Дартмут претерпел спорные изменения в «Дорогой старый Дартмут » в 1988 году, Чикагский университет провел конкурс на совершенно новую альма-матер в течение 1990–91 учебного года из-за оригинальной песни сексистский контент. Гарвард внес лирические коррективы в "Fair Harvard " в конце 1990-х.

Примечания
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-01 09:55:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте