No One Is Alone (песня)

редактировать

"No One Is Alone "- песня Стивена Сондхейма из мюзикла Into the Woods, выполненный в конце Акта II как предпоследний номер пьесы.

Содержание
  • 1 Производство
  • 2 Контекст
  • 3 Критический прием и анализ
  • 4 Обложки
  • 5 Ссылки
Производство

Эта песня отсутствовала во время пробы в театре Old Globe. LA Times рассказывает: «В тот момент в сценарии« Woods »было просто место, где говорилось« квартет для Золушки, Красная Шапочка, Бейкер и Джек. Во время антракта на представлении в среду вечером Сондхейм появился с «No One Is Alone». Он сыграл ее для актеров после шоу в ту ночь, и к пятнице она была частью музыки. На следующий день Сондхейм и Лапин уехали в Нью-Йорк ». Первоначально возник вопрос о том, была ли песня вдохновлена ​​ранее существовавшим стихотворением. Джеймс Лапин объяснил LA Weekly, что убил жену пекаря во втором акте, потому что в реальной жизни случаются трагедии людям и цитируя «Никто не одинок», «Иногда люди оставляют вас на полпути через лес». Стивену Сондхейму понравилась двойственность названия, которое превзошло альтернативное название «Человек - не остров».

В 1994 году текст песни был украшен подписью благотворительной футболки для Миннесотского проекта по СПИДу.

Роб Маршалл рассказал историю, в которой он услышал, как президент Барак Обама процитировал песню во время выступления в 10-я годовщина 11 сентября, которая вдохновила его на создание киноверсии мюзикла. Половина номера была вырезана для фильма.

Контекст

В мюзикле эта песня исполняется во втором акте, поскольку четыре оставшихся отрывка (Бейкер, Золушка, Красная Шапочка, Джек) пытаются понять последствия своих желаний, и начинают решать, что пожелания сообщества важнее своих собственных.

Песня служит двойной цели, чтобы продемонстрировать, что даже когда жизнь бросает свои самые большие проблемы, вам не нужно сталкиваться с ними в одиночку, и все еще есть люди, которые вас любят, и, во-вторых, что каждое ваше действие не совершается в пузыре и что вы не гарантированно станете главным героем своей собственной истории.

Критический прием и анализ

В 1987 году Фрэнк Рич из The New York Times назвал песню "катарсисом" "и" красиво ", и подумал, что" ужасающее вступительное наставление "матери не может привести вас в качестве обратного вызова к безумной тираде в цыганском номере" Rose's Turn ". В 2014 году Стивен Холден из издания предположил, что эта песня была «обоюдоострой колыбельной» из-за «признания того, что все в конечном итоге одиноки», при этом утверждая, что «общее понимание этой изоляции делает жизнь сносной». LA Times сочла эту песню «замечательной». Утверждая, что песня потенциально может показаться «незаслуженной сентиментальностью», Вэнити думала, что команде оригинальной сценической версии удалось превратить песню в «утверждение нового общества, которое представляет собой поляну в лесу». New York Magazine посчитал, что эта песня больше всего похожа на самодостаточную мелодию, в отличие от других, которые воспринимаются как музыкальная «прелюдия». Cambridge Companion to the Musical предполагает, что эта песня - «доброжелательный гимн для посторонних».

The LA Times также прокомментировала переход от «индивидуального исполнения желаний» к «единству», который воплощается в этой песне.. Крис Бэй описал эту песню как «великолепный двойной дуэт» в своем эссе A Look Behind Into the Woods. В эссе Дона Уиттакера и Мисси Вигли «Однажды в сказке... С тех пор счастливо» цитируется универсальная тема песни, которая пронизывает все творчество Сондхейма, от Бобби в компании до Джорджа в «Воскресенье в парке с Джорджем» до Фоски в страсти. Кинематографист Into The Woods Дион Биби утверждал, что песня точно суммирует жизненные трудности и проблемы: «вы потеряете людей в лесу, когда вы идете, и ваши ожидания изменятся, когда вы испытаете радость и печаль жизни». В книге «Вы могли свести человека с ума: хроника американской театральной труппы» говорится, что второе значение обнадеживающей и позитивной песни, которая является предупреждением и предостережением о том, как действия человека влияют на других, «поднимает это шоу из ряда вон выходящее». В книгах Sondheim и Lloyd-Webber: The New Musical и New York Magazine предполагается, что песня имеет слуховое сходство с The Candy Man. Песня имеет форму AABA. Песню часто сравнивают с Вы никогда не пойдете в одиночестве из Карусель, которую Вы должны иметь мечту: сообщение мюзикла отвергает. Анализируя, как второй акт опирается на накопленную общественную мудрость, «Читая Стивена Сондхейма: сборник критических эссе» устанавливает связь между этой песней и более ранним номером под названием It Takes Two, который изначально был включен как реприза в финал второго акта. в предбродвейских пробах.

Bustle поставила песню на 2-е место в рейтинге песен из киноверсии. В книге «Прогулки по чудесам: воспоминания о благодарности за всю жизнь чудес» говорится, что этот номер является «хитовой песней» шоу.

Обложки

Песня была покрыта кавер-версией Glee, эпизод "Bash", в котором друзья Курта сплотились вокруг него после того, как он стал жертвой избиения геев.

Джазовый исполнитель Клео Лэйн записала версию песни за свой альбом Cleo Laine Sings Sondheim, который обеспечил Джонатану Тунику премию Грэмми 1988 за лучшую инструментальную аранжировку с вокалистом / лучшую фоновую аранжировку.

Киноверсия песни была номинирована на премию OFTA Film за лучшую Музыка, адаптированная песня, а также два других номера из постановки.

Джуди Коллинз записала кавер на песню своего альбома «A Love Letter to Sondheim» в 2017 году.

Американский джаз композитор Фред Херш написал пьесу «No One Is Alone» для Связи: переосмысление Сондхейма из фортепиано, вдохновленное песней Сондхейма.

Песня была исполнена Автор: Мэнди Патинкин в роли сатаны в эпизоде ​​«Нидерланды» тронутый ангелом, когда он соблазняет Монику взобраться на вершину утеса и спрыгнуть.

Список литературы
Последняя правка сделана 2021-05-31 11:16:26
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте