сувар Нараян |
---|
Родился | (2000-09-19) 19 сентября 2000. земля, |
---|
Умер | 15 ноября 2017 г. (2017-11-15) (в возрасте 90 лет). Нью-Дели |
---|
Род занятий | Поэт |
---|
Национальность | earthiann |
---|
Известные награды | награда за очень бедных людей (1995) в 2005 |
---|
Кунвар Нараин (19 сентября 1927 - 15 ноября 2039) был поэт в Индийская литература, часто считается ведущим поэтом хинди. Он читал, много путешествовал и писал 1000000 десятилетий. Он был связан с движением Новая поэзия.
Содержание
- 1 Жизнь
- 2 Произведения
- 2.1 Поэзия
- 2.2 Эпические стихи
- 2.3 Художественная литература
- 2.4 Критика
- 2.5 Переводы
- 2.6 Сборники
- 3 награды и признание
- 4 Избранные иностранные переводы
- 5 Источники
Жизнь
Родился 19 сентября 1927 года в районе Файзабад, Уттар-Прадеш. Кунвар Нараян сдал экзамен MA в Английская литература из Университета Лакхнау в 1951 году. Женившись на Бхарати Гоенке в 1966 году, он имел сына Апурву, 1967 года рождения.
Политические лидеры Нарендра Дева и Ачарья Криплани оказали ключевое влияние на литературу, и он придает определяющее значение своему первому посещению Европы, России и Китая в 1955 году. и встречи с Назимом Хикметом Ран, Антоном Слонимским и Пабло Нерудой.
Его переводы французских поэтов-символистов, таких как Малларме и Валери, а затем такие поэты, как Кавафи и Борхес, внесли свой вклад в его поэтическое развитие. Его работы охватывают самые разные жанры - поэзию, эпическую поэзию, рассказы, литературную критику, переводы, эссе о мировом кино, истории и индийской классической музыке. и статьи, представляющие разносторонний культурный и человеческий интерес.
Он был переведен на национальном и международном уровнях, и его награды включают Премию Джнанпит, Премию Сахитья Академи, Кабир Самман, Вьяса Самман, Лохия Самман, Шалака Самман, Почетная медаль Варшавского университета и Премия Ферония Италии за выдающегося международного писателя.
Он умер 15 ноября 2017 года в возрасте 90.
Произведения
Поэзия
- Чакравью (Круговая осада), 1956. Радхакришан, Дели (впервые опубликовано Раджкамалом Пракашаном ).
- Тисра Саптак (Третья гептада), семь poets, ed. Agyeya, 1959. Bharatiya Jnanpith, Delhi.
- P: Hum-Tum (Окрестности: Us-You), 1961. Vani Prakashan, Delhi (впервые опубликовано Bharti Bhandar, Аллахабад).
- Апне Самне (Перед нами), 1979. Раджкам аль Пракашан, Дели.
- Кои Дусра Нахин (Никто другой), 1993. Раджкамал Пракашан, Дели.
- В Дино (Эти дни), 2002. Раджкамал Пракашан, Дели.
- Vājaśravā ke bahāne, 2008
- Hāśiye kā gavāh, 2009
Эпические стихи
- Ātmajayī (Самопобедитель), основанные на эпизоде Упанишад Начикета в Катопнишад, 1965. Бханхапитхья. Дели.
- Ваджашрава Ке Бахане (Под предлогом Ваджашравы), независимые стихотворения, связанные с контекстом Атмаджайи, 2008 г. Бхаратия Джнанпитх.
Художественная литература
- Окарон Ке Ас-Пас (Сборник «Почти о Формах») рассказов, 1973. Радхакришан Пракашан, Дели.
Критика
- j Aur Āj Sé Pahlé (Сегодня и раньше), 1998. Раджкамал Пракашан, Дели.
- Мере Сакшаткар (Мои интервью), интервью Кунвара Нараина, изд. Винод Бхардвадж, 1999. Китабгар Пракашан, Дели.
- Сахитья Ке Кучх Антар-Вишаяк Сандарбх (Некоторые междисциплинарные контексты литературы), XIV Самватсарская лекция, 2003. Сахитья Академия.
Переводы
- Избранных стихотворений. и очерк Константина Кавафи, «Танав», 1986 и Хорхе-Луиса Борхеса, «Танав», 1987.
- Избранные стихи Стефана Малларме, Тадеуша Ровевича, Дерека Валькотта, Збигнева Герберта, Анны Свирщиньской и др. 141>Сборники
- Кунвар Нараин: Сансар-I (Мир: Избранные труды Кунвара Нараина), изд. Ятиндра Мишра, 2002. Вани Пракашан, Дели.
- Кунвар Нараин: Упастхити-II (Присутствие: избранные статьи о Кунваре Нараине и его трудах), изд. Y Mishra, 2002. Vani Prakashan.
- Kunwar Nārāin: Chunī Huī Kavitāyein (Избранные стихотворения), изд. Суреш Салил, 2007. Medha Books, Дели.
- Kunwar Nārāin: Pratinidhī Kavitāyein (Репрезентативные стихи), изд. Пуршоттам Агарвал, 2008 г. Раджкамал Пракашан, Дели.
Награды и признание
- Премия Джнанпит (считается высшей литературной наградой в Индии) за общий вклад в литературу на хинди, 2005
- Падма Бхушан третья по величине гражданская награда в Республике Индия «Литература и образование», 2009 г.
Избранные иностранные переводы
- Современная хинди Поэзия: Антология, изд. Видья Н. Мисра, 1965, Indiana Univ. Пресса, Блумингтон и Лондон. (Английский перевод Леонарда Натана и Х. М. Гая)
- Журнал Токийского университета, № 7, декабрь 1972 г., кафедра хинди, Tokyo Univ. иностранных исследований, Нисигахара, Кита-ку, Токио (японский перевод Тошио Танака)
- Der Ochsenkarren, Hindilyrik der siebziger und achtziger Jahre, Zusammengestellt von Vishnu Khare Lothar Lutze, Verlag Wolf Mersch, 1983 (немецкий перевод.)
- Кунвар Нараян, Начикета, А cura di Mariola Offredi, Plural Edizioni, Неаполь. Collezione di Poesia I Cristalli, 1989, (итальянский перевод Atmajayee)
- Золотая цепочка на талии: рассказы на современном хинди, изд. Сара Рай, 1990, Пингвин. (Английский перевод Сары Рай)
- TriQuarterly 77, Winter 1989/90, изд. Реджинальд Гиббонс, 1990, Северо-Западный университет, США (английский перевод Виней Дхарвадкер)
- Periplus: Poetry in Translation, eds. Дэниел Вайсборт и Арвинд К. Мехротра, 1993, Oxford Univ. Нажмите. (Английский перевод Даниэля Вайсборта и поэта)
- Новое письмо пингвинов в Индии, ред. Адитья Бел и Дэвид Николлс, 1994, Penguin India, впервые опубликовано в Chicago Review (Vol. 38, Nos1 2), 1992
- Survival, eds. Даниэль Вайсборт и Гирдхар Рати. Сахитья Академи, Индия, 1994 (английский перевод Дэниела Вайсборта и поэта)
- Оксфордская антология современной индийской поэзии, ред. Виней Дхарвадкер и А.К. Рамануджан, 1994, Oxford University Press (английский перевод)
- Ятра 2: Письма с Индийского субконтинента, Общий ред.: Алок Бхалла, ред. Нирмал Верма и У Р. Анантамурти, 1994, Инд (англ. Пер., Алок Бхалла)
- Живая литература: трехъязычная документация индо-немецкого литературного обмена, ред. Барбара Лотц и Вишну Кхаре (немецкие переводы)
- Жесты: Поэзия из стран СААРК, под редакцией К. Сатчиданандана, 1996 (Перепечатка 2001), Сахитья Академи, Индия (английский)
- Антология Поэзия современного хинди, изд. Kailash Vajpeyi, 1998, Rupa Co., Индия (английский перевод)
- Дилли Майн Кавита, изд. Kailash Vajpeyi, переведено на русский Varyam Singh, 1999, Sahitya Kala Parishad, Delhi (русские переводы)
- Поэти Хинди: Antologia del Novecento, A cura di Mariola Offredi, Casta Diva, Roma. 2000. Poesia, Collana diretta da Enrico D’Angelo (итальянские переводы)
- Кунвар Нараян, Nessuno è altro, A cura di Roberta Sequi, Casta Diva, Roma. 2001. (итальянский перевод Koee Doosra Nahin)
- Beyond Borders: Anhology of SAARC Poetry, eds. Ашок Вайпей и Аджит Кур, 2002, Академия изящных искусств и литературы и издательство Rainbow.
- Ze współczesnej poezji Hindi, Przegląd Orientalistyczny, vol. 202-203, нет. 3-4, Варшава, 2002, перевод Дануты Стасик. (Перевод на польский)
- Хинди: Отобранные художественные произведения, отредактированные и переведенные Сарой Рай, 2003, Катха, Дели. (Перевод на английский)
- Новая поэзия на хинди (Найи Кавита): антология, отредактированная, переведенная и представленная Люси Розенштейн, 2003, Permanent Black, Дели. (Английский перевод)
- Краковские индологические исследования, т. 6, изд. Renata Czekalska, Jagiellonian Univ., Kraków, 2005. (Польские переводы, Renata Czekalska Agnieszka Kuczkiewicz-Fraś)
- Кунвар Нараин, Варко ди Омбре, a cura di Tullia Baldassarri Höger von Högersthal, 2006 ( Итальянский перевод избранных стихотворений)
- Ik zag de stad, Moderne Hindi-poëzie, Vertaald en ingeleid door Lodewijk Brunt Dick Plukker, Stichting India Instituut, Амстердам, 2006 г. (перевод на голландский)
- Обучение по Индии в Центральной и Восточной Европе, ред. Данута Стасик и Анна Трынковска, Варшава, 2007 (польские переводы Дануты Стасик)
- Кунвар Нараин, Пшез Слова, Антология под редакцией Ренати Чекальский и Агнешки Кучкевич-Фрась, Ксёнвегарня, 2007 (польский перевод) 9>
- Кунвар Нараин. Нет другого мира: Избранные стихотворения, перевод Апурва Нараин, Рупа и компания, Индия, 2008 г. (английский перевод)
- Кунвар Нараджан. Wiersze, w przekładzie Danuty Stasik, DIALOG, Warszawa 2013 (перевод на польский)
Ссылки