Ненасытность

редактировать
Ниенасычение
Nienasycenie Przebudzenie (первое издание) (обложка).jpg Передняя обложка первого издания «Ниенасычения». Часть первая: «Пшебудзенье»
АвторСтанислав Игнаций Виткевич
ПереводчикЛуи Ирибарн
СтранаПольша
ЖанрРоман
ИздательDom Ksiki Polskiej
Дата публикации1930
Опубликовано на английском языке. 1977
Тип носителяПечать (Твердая обложка )

Ненасытность (Польский : Nienasycenie ) - это спекулятивная фантастика роман польского писателя, драматурга, философа, художника и фотографа Станислава Игнация Виткевича (Виткаций). «Ниенасычение» было написано в 1927 году и впервые опубликовано в 1930 году. Это его третий роман, который многие считают его лучшим. Он состоит из двух частей: Przebudzenie (Пробуждение) и Obłęd (Безумие).

Содержание
  • 1 Сводка
  • 2 Персонажи
  • 3 Влияние и перевод
  • 4 Ссылки
Сводка

Будущее, около 2000 года. После битвы, смоделированной по образцу большевистской революции, Польшу захватила армия последнего и последнего монгольского завоевания. Нация становится рабом китайского лидера Мурти Бинга. Его эмиссары дают каждому особую таблетку под названием DAVAMESK B 2, которая лишает их способности думать и мысленно сопротивляться. Восток и Запад становятся одним целым, в безликих страданиях, подпитываемых сексуальными инстинктами.

«Ненасытность» Виткевича сочетает в себе хаотические действия с глубокими философскими и политическими дискуссиями и предсказывает многие события и политические результаты последующих лет, в частности вторжение Польши, послевоенное иностранное господство, а также тоталитарный контроль над разумом, осуществленный сначала немцами, а затем Советским Союзом над польской жизнью и искусством.

Жизнь была качаться вперед-назад на гребне, как на качелях. С одной стороны можно было увидеть солнечные долины нормальности и множество очаровательных укромных уголков, в которых можно было бы свернуться клубочком; с другой - мрачные ущелья и бездны безумия, дымящиеся густыми газами и пылающие расплавленной лавой - долина ада, царство вечных мучений и невыносимых угрызений совести. - Станислав Игнаций Виткевич

Персонажи
  • Генезип (Зип) Капен - Главный герой рассказа. Зипу девятнадцать, и он недавно окончил школу. Книга начинается с того, что Зип размышляет о событиях прошлой ночи, начиная с его визита в резиденцию принцессы ди Тикондерога.
  • Папа Капен - отец Зипа. У них не очень крепкие отношения, но они мирятся на смертном одре, становясь своего рода друзьями. Отец Зипа также является причиной его поступления в армию, когда он лежал на больничной койке, он написал письмо своему другу, рекомендуя Зипа в помощники генерала.
  • Княгиня Ирина Всеволодовна ди Тикондерога -
  • Мерзоцид Тензер - композитор и друг принцессы ди Тикондерога. Тензер специализируется на атональной и неструктурированной музыке, а также является ярым критиком искусства и философии. Он горбун, у него деформирована нога из-за болезни костей. Он женат, имеет двоих детей, но иногда изменяет и часто флиртует с принцессой. Его жена - горная женщина, на которой он женился, когда был молод, за немного денег и шале, хотя в то время он нашел ее и несколько привлекательной. «Родиться горбуном в Польше - к несчастью; родиться художником - к тому же худшая удача».
  • Стурфан Абноль - бывший любовник принцессы. Абнол - писатель, и в конце концов у него завязываются романтические отношения с сестрой Зипа.
  • Принц Василий Острожский - еще один бывший любовник принцессы. Он неокатолик, но только практикующий.
  • Афанасол Бенц - старый друг принца Василия. Раньше он был богат, но после потери имения в России занялся логикой. Бенц создал свою собственную форму логики, которую он мог вывести из единственной аксиомы, которую не может понять никто, кроме него.
  • Толдцио - двоюродный брат Зипа.
  • Эразм Коцмолохович - легендарный генерал-квартирмейстер Польская армия. Коцмолохович рассматривается большей частью мира как единственная сила, которая может остановить «мобильную китайскую стену», нависшую над Европой. О нем известно очень мало, что, как выясняется позже, было преднамеренным; он даже не позволяет изображать себя, чтобы его нельзя было изобразить карикатурой.
Влияние и перевод

Чеслав Милош создает первую главу своей книги Плененный разум вокруг обсуждения Ненасытность, в частности «таблетка Мурти-Бинга», которая позволяет художникам удовлетворенно соответствовать требованиям эквивалента соцреализма.

Роман был переведен на английский язык в 1977 году профессором польской и русской литературы Университета Торонто. Луи Ирибарн и опубликовано Northwestern University Press.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-24 03:18:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте