Химариотский диалект

редактировать
Химариотский греческий
Χειμαρριώτικα
РегионХимара, Албания ; Греция
Носители языкане менее 8000 (2008 г.)
Языковая семья индоевропейская
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog Нет

Химариотский греческий (греческий : Χειμαρριώτικη διάλεκτος Kheimarrioutiki dialektos или Xειμαριώτικα Kheimarrioutika) - греческий язык диалекта 8>, на котором в основном говорят этнические греки из Химары региона Албании. Несмотря на небольшие расстояния между городами в регионе, существуют некоторые диалектные различия, особенно в отношении акцента.

Содержание
  • 1 Классификация
  • 2 Влияния
  • 3 Фонология
  • 4 История и политика
  • 5 Ссылки
  • 6 Источники
Классификация

Несмотря на то, что Греческая община в Химаре проживает в северной части грекоязычного мира, в регионе, известном среди греков как Северный Эпир, диалект гимариотов является южным диалектом греческого языка., характерная черта большинства других диалектов Северного Эпира и греческой префектуры Теспротия. Хотя предполагаются связи с греческими диалектами, на которых говорят в Апулии и Мани, точное происхождение диалектов северных эпирот остается неясным. Согласно греческому лингвисту Ваякакосу, Химариот, как ответвление диалектов Северного Эпирота, классифицируется как южный диалект, но два города рядом с Химарой, Дерми и Паласа, говорят полусеверные диалекты.

Из-за географии и изолированности региона местный диалект в регионе Химары отделился от окружающих диалектов и претерпел более медленную эволюцию, сохранив более консервативную и точную картину средневекового греческого языка. просторечный. Согласно греческому профессору Анагностопулосу, на этом диалекте, как и на других консервативных формах современного греческого, таких как диалект маниот, говорили народы, которые жили практически автономно во время османского владычества. Другой лингвистический анализ предполагает, что Химара была колонизирована апулийскими итальянцами после турецкого набега на Отранто в 1480 году, но эта позиция сильно подвергается сомнению. Некоторые ученые утверждают, что есть параллели с местными идиомами, на которых говорят на Крите, а также на соседнем Корфу. В частности, эти ученые утверждают, что диалект Химары имеет параллели с диалектами Крита, тогда как диалект Дерми и Паласэ имеет параллели с диалектами Корфу.

Влияния

Несмотря на краткость расстояния между этими городами, в каждом городе есть различия в акцентах на диалекте. Химариот пострадал от языкового контакта и использует некоторые заимствованные слова из лабораторного албанского диалекта. На некоторые греческие слова также частично повлияли их албанские аналоги, например, местное произношение [m e xanikos] для стандартного греческого языка [m i xanikos] («инженер»), под влиянием албанского механику.

В отличие от близлежащих албанских идиом, на которых говорят как внутри страны (Курвелеш ), так и в прибрежном районе Химары, славянское влияние в гимариотских греках ограничено. 35>

Фонология

Общей характеристикой местных греческих диалектов, включая гимариотские, является использование архаичной двусложной формы -ea. Более того, фонема / s / произносится немного по-разному, в зависимости от города: в Дерми как мягкий / ś /; в Паласе как полутвердый / š ’/, а в городе Химара как твердый / š /. Люди, которые происходят из Химары, иногда также произносят / k / as / ts /. Многие молодые ораторы больше не используют «жесткие акценты» из-за широко распространенного влияния стандартного современного греческого языка в контексте миграционных схем в Грецию.

История и политика

Химарриоты были множественными lingualis по крайней мере с 16 века. Это было очень характерно для региона и того периода. В общении «внутри группы» они писали на греческом диалекте региона, смешанном с албанскими, турецкими, итальянскими и некоторыми арабскими словами. Они использовали греческий язык в переписке с Папой и другими представителями западных стран, а также с Российской империей. Когда они общались на итальянском, они использовали переводчика, но подписывались по-гречески с указанием своих имен по-гречески.

В коммунистическую эпоху в Албании границы страны были закрыты на 45 лет ( 1945–1990), в то время как Химара оставалась за пределами так называемой зоны греческого меньшинства, которую албанское государство признало греческим населением. В соответствии с коммунистической албанской политикой объединения и гомогенизации, использование греческого языка в Химаре было запрещено публично, и многие грекоязычные люди были вынуждены переехать в места в северной или центральной Албании. Как следствие, греческие школы в районе Химары были закрыты, а местные общины придерживались своего языка, который постепенно стал архаичным, когда они начали эмигрировать в Грецию (1991) после краха коммунистического режима.

После падения коммунизма значительная часть населения Химары мигрировала в Грецию, где в основном приняло стандартный греческий язык. В настоящее время они все еще не считаются частью признанного греческого меньшинства албанским государством, в то время как, с другой стороны, они считаются этническими греками в соответствии с греческой миграционной политикой.

Ссылки
Источники
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:34:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте