Эхтернахские Евангелия

редактировать
Орел, символ святого Иоанна из Эхтернахских евангелий Человек, символ святого Матфея Символ льва Св. Марка из Эхтернахских Евангелий.

Эхтернахские Евангелия (Париж, Bib. N., MS. lat. 9389) были произведены, предположительно, в Линдисфарне Аббатство в Нортумбрии около 690 года. Это место было очень важным для создания островных рукописей, таких как Даремские Евангелия (ms. A.II.17) и Lindisfarne Gospels (ms. Cotton Nero D. IV). Считается, что переписчик Даремских Евангелий создал и Эхтернахские Евангелия. Эхтернахские Евангелия сейчас находятся в коллекции французской Bibliothèque Nationale в Париже.

Эта рукопись и другие подобные хиберно-саксонские кодексы были очень важными учебными пособиями, использовавшимися в раннем средневековье в первую очередь для преобразования. Эхтернахские Евангелия, вероятно, были приняты св. Виллиброрд, нортумбрийский миссионер, отправился в недавно основанное аббатство Эхтернах в Люксембурге, в честь которого они и названы. Примечательно, что эта ранняя хиберно-саксонская рукопись должна была быть привезена сюда, потому что с Уиллибрордом в качестве аббата скриптория в Эхтернахе стала бы самым влиятельным центром создания рукописей в хиберно-саксонском стиле в континентальной Европе.

Содержание
  • 1 Производство
  • 2 Функция
  • 3 Контекст
  • 4 История и перемещение
  • 5 Сноски
  • 6 Библиография
  • 7 Внешние ссылки
Производство

Раннесредневековые рукописи были произведены в монастырских скрипториях писцами и художниками. Эти рукописи были изготовлены из пергамента или пергамента, натянутой телячьей кожи, которую затем обрезали по размеру в монастыре. Затем писец копировал слова текста, прежде чем художник осветил или раскрасил их. Фолио или страницы будут переплетены после того, как все искусство будет завершено. Над одной рукописью работали несколько писцов и художников. Считается, что основным художником, работавшим над Эхтернахскими Евангелиями, был тот же мастер, который создал Даремские Евангелия в Линдисфарне. Это предположение правдоподобно из-за сходства в стиле искусства и дате закрытия производства.

Стили Даремского и Эхтернахского Евангелий относятся к хиберно-саксонскому стилю раннесредневековой Британии. Этот стиль классифицируется по замысловатому переплетению или линейным узорам, плоской геометрической схеме и уменьшенным схематическим фигурам. Авторские портреты, предшествующие каждой из книг в Эхтернахском Евангелии, изображают символы евангелистов в очень плоской форме, окруженной геометрическими узорами. Традиция изображения каждого авторского портрета восходит к позднеантичной римской манере освещения рукописей. По мере того как христианская церковь распространяется по Европе, возрождение имперских римских традиций в искусстве наблюдается уже в 6 веке до периода каролингов. Однако хиберно-саксонский художественный стиль не имел прецедента для роста популярности натурализованного фигурального изображения. Очень плоское и стилизованное фигуральное изображение, которое мы видим в Эхтернахских Евангелиях, является результатом интеграции римского авторского портретного соглашения, изображенного на родном визуальном языке, который подчеркивает абстракцию.

Функция

Евангелие из Эхтернаха, вероятно, было доставлено Виллибрордом в Люксембург, когда он основал монастырь Эхтернах в 698 году. Виллиброрд, как и многие раннесредневековые миссионеры, путешествовал по Европе и использовал рукописи для обращения местных жителей в христианство. Евангелия Эхтернахов являются примером множества иллюстрированных рукописей, которые служили учебными пособиями, а также литургическими книгами. Утверждается, что яркие цвета и абстрактные рисунки хиберно-саксонских манускриптов, в частности, отражают мистицизм христианства для нехристиан. Поскольку эти новообращенные были неграмотными, образы имели огромное значение для их понимания того, чему учили. Беде, нортумбрийский монах восьмого века, пишет, что религиозные образы предназначались для «того, чтобы все, кто входил в церковь, даже не зная букв, могли созерцать... вечно милостивый лик Христа. и его святые ». Украшение самого текста, изображаемого для неграмотных, обращает мистицизм и славу буквального« Слова Божьего ».

Важность таких рукописей для средневековой миссионерской деятельности очевидна в трудах первых британских монахов. Например, в шестом веке Святой Колумба основал множество монастырей в Европе, уделяя особое внимание о производстве рукописей. Святой Августин, посланный Папой Григорием Великим в 597 году, отправился в Англию в качестве миссионера короля Этельберта Кентского, принеся с собой многие из его рукописи с ним в качестве необходимых инструментов преобразования. Введение этих и других подобных импортированных римских кодексов повлияло на островные рукописи, такие как Эхтернахские Евангелия столетием позже.

Контекст

Синод Уитби в Уэрмаус-Джарроу было важным постановлением церкви, которое повлияло на производство рукописей острова. Первоначально совет был призван урегулировать спор по поводу даты Пасхи и решить другие разногласия между восточными и Западное христианство.Вершина правления короля Осви в 664 г., Синод о f Уитби официально отдает предпочтение римскому христианству. Хотя этот вывод отвергает инсулярную доктрину, стиль рукописей хиберно-саксонского стиля, тем не менее, сохранялся и предпочитался во всей Европе. Результат этого смешения восточного и западного христианства очевиден в растущем включении авторских портретов в римском стиле и страниц ковров острова, в то время как в тексте стали отдавать предпочтение римским заглавным буквам в германском руническом стиле. Эти совместные рукописи, включающие римские условности, изображены в стилях европейских племен. Эта развивающаяся структура средневекового христианства контекстуализирует многие из этих гиберно-саксонских рукописей, в том числе Эхтернахское Евангелие, под канвой мультикультурной Римской церкви.

История и переселение

Эхтернахские Евангелия представляют собой богатую историю хиберно-саксонского освещения рукописей и влияние этих работ на раннесредневековую церковь. Схематическая стилизация запечатлела римское христианство на островном визуальном языке. Затем этот визуальный язык был экспортирован по всей Европе, а в случае с Эхтернахскими Евангелиями - в Люксембург в качестве обучающих инструментов для преобразования. Только в 1802 году они покинули монастырь, когда он был секуляризован Французской революцией.

Сноски
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Евангелием Эхтернаха.
Библиография
  • Александр, JJG Островные рукописи, 6-9 века. Лондон: Х. Миллер, 1978.
  • Беде (Достопочтенный). Исторические произведения преподобного Беды. Перевод преподобного Джозефа Стивенсона. Oxford: Oxford University Press, 1853.
  • Браун, Мишель. Рукописи англосаксонской эпохи. Торонто: University of Toronto Press, 2007.
  • Де Амель, Кристофер. История иллюминированных рукописей. Лондон: Phaidon Press, 1997.
  • Хантер Блэр, Питер. Введение в англосаксонскую Англию. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1977
  • Oxford Art Online. «Grove Art Online: рукопись». По состоянию на 4 июня 2013 г. http://www.oxfordartonline.com/subscriber/article/grove/art/T053965?q=the+Echternach+Gospelssearch=quickpos=6_start=1#firsthit
  • Шапиро, Мейер. Язык форм: лекции по искусству островных рукописей. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана, 2005.
  • Снайдер, Джеймс, Генри Люттикхейзен и Дороти Веркерк. Искусство средневековья. Река Аппер Сэдл, Нью-Джерси: Prentice Hall, 2006.
  • Уилсон, Дэвид М. Англосаксонское искусство: от седьмого века до норманнского завоевания. Лондон: Thames and Hudson, 1984.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-18 05:50:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте