Dutton Speedwords

редактировать
Dutton Speedwords.
Типпечатное сокращение и дополнительный язык
CreatorРеджинальд Дж.Г. Даттон
Создано1922
Опубликовано1935, 1946, 1951, 1971
Родительские системыЛатинский
  • Dutton Speedwords
Dutton Speedwords
СозданоРеджинальдом JG Dutton
Дата1922
ЦельСозданный язык
  • Dutton Speedwords
Система письма Латинский
ИсточникиАнглийский, Французский, Латинский, Немецкий
Коды языков
ISO 639-3 dws
Glottolog dutt1234

Dutton Speedwords, записанный в Speedwords как Даттон Мотес, является международным вспомогательным языком, а также сокращенной системой письма с использованием английского алфавита для всех языков мира. Он был разработан Реджинальдом Дж. Дж. Даттоном (родился 8 ноября 1886 года в Ноттингеме, Великобритания; умер 23 июня 1970 года, Скегнесс, Великобритания), который сначала руководил стенографическим колледжем, продвигающим Dutton Shorthand (геометрический шрифт), а также Курс самообучения по электронной почте (заочно) по Speedwords при поддержке Dutton Shorthand. После его смерти дело продолжила его дочь Елизавета.

Содержание
  • 1 Требования к общению
  • 2 Цели Speedwords
  • 3 Использование
    • 3.1 Написание
    • 3.2 Разговорная речь, включая диктовку
    • 3.3 Ведение записей
  • 4 Конкуренты Speedwords
  • 5 Дизайн Speedwords
  • 6 Принципы Speedwords
  • 7 Преимущества
  • 8 Недостатки
  • 9 Достижения Dutton
  • 10 Развитие скоростных слов
  • 11 Версии Speedwords
  • на иностранном языке 12 Источники, описывающие Dutton Speedwords
    • 12.1 Публикации Dutton
    • 12.2 Сторонние публикации
  • 13 Хронология Speedwords
    • 13.1 Стенографические публикации
    • 13.2 Переход от сокращений к Speedwords
    • 13.3 Публикации Speedwords
  • 14 Speedwordsарный запас
    • 14.1 Метод обучения
    • 14.2 Ресурсы для обучения
  • 15 Международное и английское / домашнее использование Speedwords
  • 16 Лексикон
  • 17 Фонология и орфография
    • 17.1 Ударение
    • 17.2 Гласные
    • 17.3 Согласные
    • 17,4 Ненаписанные согласные и гласные
    • 17,5 Аффиксы
    • 17,6 Неровно сти в о предотвращении гомофобии hones
    • 17.7 Составные слова
  • 18 Морфология и синтаксис
    • 18.1 Аффиксы глаголов
    • 18.2 Аффиксы, применяемые
    • 18.3 Аффиксы прилагательных / наречий
    • 18.4 Суффиксы, формирующие слово
    • 18, 5 Интерфиксы (не написано)
  • 19 Возможные улучшения Speedwords
  • 20 Ссылки
  • 21
Требования к коммуникации

Любая система транскрипции, ведение заметок или переписки должна удовлетворять шесть требований (Оливер, 2019, Micro- интеллектуальный капитал: пример Dutton Speedwords):

1. Правила согласованного словарного запаса, способы включения дополнительных и технических терминов
2. Систематический метод представления словаря, сокращения, сокращения или усечения, особенно там, где необходима буквальная транскрипция
3. Система произношения, придающая смысл вокализации
4. Значимый порядок слов
5. Правило обозначения или отклонения частей речи
6. Метод изучения новой системы общения

Эти требования должны быть полностью ориентированы на английский, должны учитывать европейские, азиатские и ближневосточные языки.

Система Speedwords, созданная Даттоном за 50 лет, отвечает всем этим требованиям. Другие системы скопировали решения, разработанные Даттоном, без значительного улучшения его подхода. Одним из основных преимуществ Speedwords Даттона является то, что он доступен каждому. Его нынешние конкуренты либо требуют предоплаты за материалы до раскрытия информации о своей системе, либо имеют систему, которая подмножеством слов, необходимых для полной системы.

Задачи Speedwords

Со временем Даттон для трех целей для Speedwords:

Первоначально Даттон использует Speedwords в качестве вспомогательного языка, поощрять людей для международного общения. Даттон хотел использовать систему, которая не требовала изучения языка, используемого получателя, до связи. Speedwords использует этого, полагаясь на заведомо небольшой словарный запас. Для международного общения писатель и читатель разные, поэтому важно, чтобы общение было однозначным.

Затем Даттон продвинул Speedwords для высокоскоростного письма. При этом использовались идеи и опыт, основанные на Dutton Shorthand. Даттон разработал этот стенографический метод между 1919 и 1926 годами. Этот подход также предполагал, что писатель и читатель были разными.

До этого времени в Speedwords не использовались синонимы. Синонимы представляют собой варианты и того же английского слова одного как эквивалентные. Есть две возможности: (1) Одно слово для разных частей речи. Например, «хон» означает искреннее, искреннее, искреннее). (2) Одно и то же Speedword охватывает несколько английских слов (например, «kla» означает класс, вид или сорт. Существуют также производные от Speedword (например, «bi» означает жизнь, но есть также «bie» lively, bik vital, 'bir' creature, 'biu' благосостояние, 'biv' spirit, 'bix' death, 'bixk' фатальный, 'bixy' kill, 'bixya' убийство.

Позже, осознав, что для некоторых писем Требуется буквенное транскрипции, Даттон расширил словарный запас, чтобы использовать синонимы, которые требуются для точного различения значений. Speedword используется для обозначения определенных слов, а не для диапазона слов, охватываемых Speedword. На усмотрение пользователя Speedwords.

Наконец, «Этот подход предполагал, что писатель и читатель в основном одним и тем же человеком», чтобы адаптировать их к своим личным потребностям (например, подчеркивание). доступный « Самоучитель Даттона Speedwords »(оригинальное издание 1951 года и исправленное издание 1971 года, но параграф 4 в обоих изданиях) был сосредоточен на ведении заметок и создание заметок, хотя Даттон по-прежнему утверждал, что его можно использовать для других целей.

См. § Дизайн быстрых слов ниже, чтобы узнать, как эти цели использовались для создания скоростных слов.

Использование

Существует три использования: письмо, использование речи, включая диктовку, и создание заметок

Написание

Это было первоначальное, предназначенное Даттон. Скоростные словаят людям с разными национальными языками общаться, используя скоростные слова в среде. Этого можно было достичь компактного, потому что у него был словарь и жесткие значения, чтобы избежать двусмысленности. Все версии Speedwords были настроены для написания и минимизации количества букв, которые нужно было написать.

Разговорная речь, включая диктовку

Критика в 1935-6 годах предшественника Speedwords (так называемого международного двухбуквенного письма, в котором было много сочетаний согласных), была определена на трудности произношения последовательностей согласных. Speedwords преодолели этот недостаток.

Ведение заметок

"" адаптировали Speedwords для ведения заметок. Он модифицировал стандартные Speedwords из письменной корреспонденции без какого-либо ограничения времени.

Конкуренты Speedwords

Есть три конкурента Speedwords. Это (1) стенография в виде графических буквенных форм, (2) стенография в виде графических символов и (3) стенография с использованием нестенографических систем (то есть буквенных знаков).

Упрощенные буквенные формы также называют стенографическими сокращенными системами. Один тип геометрической формы основан на кругах, частях кругов и линий линий, строго горизонтально, вертикально или диагонально. Самый популярный пример - это сокращение Pitman, выпущенное в 1837 году, и многие менее известные системы, такие как слоговое сокращение Бойда, распространенное в 1903 году, а также используемые системы, такие как как как как Дуплоян Сокращение. В них используются символы, которые имеют не буквы, а скорее звуки, поэтому слова пишутся более или менее так, как они произносятся. В отличие от геометрических сокращений, они ориентированы на движения руки при письме. Оригинал - это сокращение Габельсбергера, начавшееся в Германии и распространившееся по Европе. Геометрические сценарии, или полутоновые сокращения, представляют собой гибридных геометрических систем и систем сценариев. Ярким примером является сокращение Грегга, впервые опубликованное в 1888 году. Другие примеры включают, Speedwriting, Quickscript, Stenoscript ABC и Teeline.

Графические символы. были предложены австрийцем Чарльзом К. Блиссом (1897–1985), который создал Blissymbolics в 1949 году в универсальном письменном языке для изучения и общения носителей любого языка. Он избегал проблем, связанных с созданием квази-европейского языка, такого как эсперанто, или естественных языков, таких как английский. Blissymbolics был задуман как чисто визуальный, лишенный язык, но обеспечивал базовый словарный запас, на котором можно было говорить.

Нестенографические системы или алфавитные системы могут также дополнять алфавитные символы, используя знаки препинания в качестве дополнительных символов, давать другое значение, когда буквы пишутся с заглавной буквы, или символы неалфавитные символы. Самый популярный из них - эсперанто. Даттон противопоставил Speedwords своему главному сопернику эсперанто, правильно заявив, что Speedwords имеет меньший словарный запас и не требует обширного изучения, которое требовалось для общения или написания эсперанто. Еще одна система быстрого письма с аналогичным названием, Speedwriting (также называемая Brief English Systems), была изобретена Эммой Дирборн из Симмонс-колледжа Колумбийского университета и опубликована в 1925 году. В ее методе использовались буквы алфавита и некоторые знаки препинания. для представления звуков английского языка, которые можно воспроизвести на пишущей машинке. Сначала Дирборн предоставил обучение по франшизе, а затем продал права, которые внесли дальнейшие изменения и продавали его по всей территории США и на разных языках (например, на испанском). Другие методы включали Персональное сокращение, также известное как, и. была продвинута как альтернатива сокращению Питмана с 1955–1995, но больше не преподается.

Эталоном произношения является Международный фонетический алфавит (IPA), предлагающий Международная фонетическая ассоциация. Его легко распечатать вручную или с клавиатуры, хотя его условные обозначения часто используются для описания описания в словарях и других справочных материалах.

Основная причина того, что Dutton Speedwords продолжает привлекать внимание, - это строгие ограничения по алфавиту, которые позволяют использовать его на клавиатуре, а также широта практического применения, которое Даттон воплотил в системе.

Дизайн Speedword

Дизайн Speedword имеет четыре особенности:

1. В отличие от других сокращенных методов (например, Pitman, Gregg), в которых используются новые символы, штрихи или геометрические фигуры, метод Speedwords использует 26 букв английского алфавита (верхний и нижний регистры) плюс символ амперсанда ('').
2. В отличие от других методов диагностики и быстрого написания, Speedwords уходит корнями в систему стенографических записей, которую он использует, используя буквенные символы.
3. В отличие от других систем стенографии и быстрого письма, Даттон делал упор на скорость обучения.
4. Как и другие системы стенографии, Даттон стремился максимизировать скорость и минимизировать объем написания.
Принципы скоростных слов

Во всех публикациях Даттон существуют различные принципы скоростных слов, но не существует единого списка принципов. Их можно резюмировать как:

1. Выберите свой словарь из всей индоевропейской языковой семьи, особенно максимизируя интернациональность слов, то есть выбирая слово, общее для разных языков (Teach Yourself Dutton Speedwords, 1951, стр. 90).
2. Сократите эти слова, руководствуясь анализом частотности слов, проведенным Хорном 1925 года. Наиболее часто употребляемые слова были выделены сокращенной аббревиатурой. Таким образом, наиболее часто встречающиеся слова состоят из одной буквы (Teach Yourself, Dutton Speedwords, 1951, стр. 5).
3. Структурируйте словарный запас на основе часто встречающихся слов. Словарь из 1000 слов обрабатывает 85% ежедневного разговора, в то время как словарь из 3000 обрабатывает 98% ежедневного разговора, поэтому Speedwords требуется только простое правило для 2% его словарного запаса. Даттон, кажется, предлагает решение - написать слово.
4. Сделайте так, чтобы одно слово Speedword имело только одно значение, в результате чего получится базовый словарь, который Даттон называет «ключевыми словами» (Словарь Speedwords, 1945, стр. 7).
5. Избегайте грамматических различий, поэтому слово может также относиться к существительному, глаголу, прилагательному, наречию (Словарь Speedwords, 1945, стр. 5).
6. Создавайте другие значения, добавляя суффиксы для демонстрации отношений или создавая антонимы (Словарь Speedwords, 1945, стр. 3).

Хотя этот подход является разумным, он имеет как преимущества, так и несколько недостатков, обсуждаемых ниже.

Скоростные слова должны быть написаны и озвучены, поэтому Даттон дал некоторые рекомендации по произношению, которые приведены ниже.

Преимущества

В «Самостоятельном обучении» Dutton Speedwords Даттон утверждает, что по крайней мере восемь преимуществ Speedwords:

1. Знание всего нескольких Speedword (он имеет в виду одну букву Speedword) позволяет мгновенно сэкономить время и усилия (Teach Yourself, Dutton Speedword, 1951, стр. 7). Слова могут быть заменены английскими эквивалентными по мере изучения словаря Скоростные слова. Это контрастирует с геометрическими сокращенными формами, которые требуют освоения всей системы.
2. В нем используется английский алфавит. Это означает, что Speedword можно писать или печатать (TYDS, стр. 8).
3. В нем используется ряд индоевропейских слов. Итак, в его работе есть «международная валюта» (стр. 87).
4. Скоростные слова выбираются в зависимости от частоты использования. Это означает, что наиболее часто используемые слова являются самыми короткими (TYDS, стр. 7).
5. Можно обмениваться корреспонденцией, отдельными писателями, без необходимости изучать иностранный язык всех их вопросов. Это означает, что авторы могут не знать язык своего корреспондента (TYDS, стр. 8).
6. На изучение скоростных слов уходит от 20 до 30 часов (TYDS, страницы 9, 90). Учебная работа «является увлекательным времяпрепровождением и ни в коем случае не трудной» (TYDS, стр. 9)
7. Speedwords делает 5 из 6 слов намного короче (стр. 87). Это увеличивает скорость письма и заметок примерно на 100–120 слов в минуту (стр. 137) или до 150 слов в минуту (стр. 8).
8. «Препятствие» для преодоления языковых барьеров сокращается, словарный запас Speedwords невелик. Базовый словарный запас составляет 493 слова (стр. 89). Более обширный словарный запас - 1000 слов (стр. 142)
Недостатки

Недостатки выглядят так:

1. Никто не занимается разработкой Speedwords, поэтому авторитетную информацию о нем сейчас найти сложно, за исключением книги Самоучитель Даттона Speedwords. Некоторые взяли Speedwords и адаптировали его. Например, см. Краткий сценарий Рэя Брауна на
2. В книге «Научи себя Даттоном» нет полного обсуждения произношения, которое, по мнению Даттона, необходимо для использования скоростных слов. Ходят слухи, что у Даттона была упрощенная система произношения, которая, возможно, рассказала некоторые исследователи после его смерти, но она так и не была опубликована
3. Даттон не раскрыл правила, которые он использовал для составления скоростных слов, поэтому существуют некоторые очевидные аномалии и неясности. Итак, Даттон, кажется, принимает произвольные решения по выбору Speedword. Например, на странице 25 Даттон утверждает, что «ао» означает «прочь», хотя «топор» было бы логичным. Однако «топор» уже использовался для обозначения «спросить». Это показывает, что за 50 лет Даттон не достиг 100% совершенства своей системы. Это соответствует усилиям, которые необходимо затратить для полного завершения, как показано в Принципе Парето. Кроме того, в TYDS, стр. 25 Даттон использовал спидворд «dy» для «Since», но дает обоснование французского «depuis», но оно не содержит «y», а на французском языке также может переводиться как «for», в котором есть Speedword «f».
4. Некоторые рекомендации, изложенные в книге «Научитесь самому себе, Даттон», сложно применить. Например, Даттон позволяет читателю использовать синонимы для основных скоростных слов и отличает их от основных скоростных слов, использовать их первую букву заглавной. Кроме того, например, английское «at» превращается в Speedword «A», потому что Speedword «a» означает «to» (TYDS, стр. 72). Даттон говорит, что читатель может составить свой собственный дополнительный список, но не детализирует, как это делается или как он или она управляет им.

Ни один из этих недостатков не мешает его успешному использованию для личных заметок.

Достижения Даттона

Даттона Speedwords продолжает упоминать, несмотря на его статус сироты из-за его достижений:

1. Он предпочитает словарь, чтобы словарь был компактным, используя в качестве критерия использования частоты.
2. Он проверенный подход к обучению (проверенное обучение с повторением), который упрощает освоение.
3. Он выстоял с ним в течение длительного периода (1933-1970), так что это было рафинированной с опытом и обратной связи
Эволюция скоростных слов

Оказывается, что скоростные слова разработаны в пяти основных этапах:.

1. Как конкурент стенографии Питмана и Грегга. Судя по имеющимся стенографическим публикациям Даттона в библиотеках, это произошло в 1919–1925 гг. На тот момент это геометрический метод стенографии, который конкурирует с методами стенографии Питмана и Грегга и не использует английский алфавит.
2. Подходящий список часто используемых слов Хорна была предпринята ранняя попытка разработки альтернативный международный сокращенный язык. Даттон выразил это в своем одностраничном листе под названием «Международные двухбуквенные символы» (опубликовано в 1933 г.).
3. Дальнейшее развитие создания альтернативного международного языка. Это началось в 1935 году, когда международные двухбуквенные символы корреспонденции были пересмотрены и переизданы в 1935 году как Международные символические шрифты. Другая версия, названная Word Speedwords, была опубликована между 1941–1945 гг. (Стр. 18 книги «Выучите себя, Даттон»). В 1946 году опубликован одноименный буклет, который, по-видимому, содержит 100 скоростных словечек. Несмотря на попытки Даттона популяризировать World Speedwords, он не был принят в качестве международного языка. Намерение, выраженное на стр. 88 в книге «Выучите себя, Даттон» (1951), о создании языковых версий курса «Скоростные слова», не реализовалось. Похоже, что еще одна вариация под названием Dutton Youth Speedwords была опубликована в 1943 году. И World Speedwords, и Speedwords использовали слова из фламандского (голландского), французского, немецкого, греческого, латинского, португальского, Скандинавского, славянского и испанского языков, которые являются источниками для World Speedword, так и для Speedwords (Согласно страницам 8 и 88 книги Самоучите себя, Даттон Спидворд, 1951 и 1971 гг.)
4. К 1946 году он был переименован в Speedwords. К 1951 году Даттон признал, что скоростные слова идеально подходят для индивидуальных заметок и заметок (стр. 7 «Выучите сами себя», «Скоростные слова Даттона»), и сделал некоторые изменения в «Скоростные слова Даттона», чтобы адаптировать их для новой цели (стр. 8 «Выучите сами себе быстрые слова Даттона»). Следовательно, его аудитория - студенты и люди стремятся максимально использовать время, или которые несут большие затраты на общение. Он комментирует, что надеется, что «студент, прошедший настоящий курс, будет смотреть в этот широкий горизонт (стр. 88), то есть в международном общении, поэтому Даттон всегда поддерживал свою двойственность целей и функций.
5. Время от времени он возрождался как сам по себе, так и с адаптациями. Общество Даттона (ныне не существующее) продвигало Speedwords. Некоторые писатели по тайм-менеджменту и компьютерные специалисты, описывающие онлайн-приложения, электронную почту, и ситуации, когда общение либо медленные или дорогие.
Версии Speedwords на иностранном языке

«Teach Yourself Dutton Speedwords» (стр. 88) Даттон говорит, что «этот курс предназначен для публикации на всех основных языках обоих полушарий. «

Этого не произошло. Неясно, было препятствием (а) проблемы, из-за которых суффиксов не подходили для иностранных языков, (б) авторы версий на иностранных языках Speedwords не поступали, (c) отсутствие издателя или (d) аномалии и трудности стали очевидными, когда Speedwords был переведен, в результате чего перестали быть английскими единообразными версиями.

Источники, описывающие Dutton Speedwords

Существует три основных источника информации о Speedwords: (1) публикации Speedwords, выпущенные Dutton, (2) книга Teach Yourself Dutton Speedwords в Teach Себя серии и (3) сторонние публикации и комментарии (см. Ссылки).

Публикации Даттона

Все буклеты Даттона Speedwords, изданные между 1933 и 1951 годами, больше не издаются. Очень немногие библиотеки показывают фонды копий. Полезными буклетами, использованными при подготовке этой страницы, был словарь Speedwords. Он состоит из 4 000 основных и производных 10 000 английских слов и спидвордов.

Более доступная версия, ориентированная на ведение заметок и создание заметок, под названием Dutton Speedwords, была опубликована в 1951 году в опубликованной английской университетской прессе в твердом переплете. Он был переиздан в 1959 и 1962 годах (с характерным желтым плащом для обоих лет). Пересмотренное издание было опубликовано в 1971 году. Оно было переиздано в 1973 году в мягкой обложке. Единственные изменения, внесенные в 1971 г., касались части приложения к странице высокостного словарю (137–147). Часть 2 High-Speed, предназначенная исключительно для русскоязычных пользователей, осталась приложения между исходной редакцией 1951 года и исправленной редакцией 1971 года. Копии выпусков 1951 и 1971 годов относительно легко найти подержанными. Издание 1951 года и его переиздание 1962 года напечатаны на бумаге более высокого качества, чем обновленное издание 1971/1973 годов, которое имеет пожелтевшие страницы, которые легко рвутся. В обоих изданиях есть опечатки. Это неполный список:

1. Параграф 83 встречается дважды: один раз в Уроке 8, а также в Приложении High-Speed.
2. Списки в Speedwords часто не в алфавитном порядке: например, 'fon' и 'for' в списке Alphabetic Speedwords не в порядке (стр. 94).

Сторонние публикации

Еще несколько примеров наружных публикаций и комментариев, которые все еще доступны. Многие другие веб-страницы потеряны и больше не доступны. Эти отсутствующие веб-страницы включаются Общество Даттона, страницы Роберта Петри, когда он продвигал Speedwords примерно в 1997 году, и страницы Нового Конгресса / Der Neue Kongress s.Z. который обещал новое исправленное издание Speedwords Даттона. Тем не менее, нет никаких записей в библиотеке, в которой было бы переиздано издание New Congress / Der Neue Kongress s.Z.

Хронология Speedwords

Даттон усердно разрабатывал Speedwords и его предшественник Даттон. Разработав стенографию Даттона, Даттон продолжил ее улучшать. Но затем, осознавая недостатки использования стенографии, Даттон открывает стенографию Даттона. Dutton Shorthand также много раз пересматривался. Даттон никогда не отказывался от доработки Speedwords, отстаивая его достоинства и предлагая его для продажи и в качестве заочного курса.

Представленная подборка публикаций, которые Даттон выпустил за свою жизнь.

Стенографические публикации

24-часовая стенограмма Даттона 1915 г. (Первое издание).
Стенограмма Даттона 1916 г. как конкурент [Pitman и Греггу стенография под названием «стенография за три дня» [с ключом].
24-часовая стенография Даттона 1917 года (второе издание). Скегнесс: Dutton Educational Co.
1919 г. Даттон пересматривает стенографию Dutton, переименованную в «Dutton One Week Shorthand», содержащую 12 уроков, которые можно освоить за одну неделю.
? Стенографический учебник Даттона.
? Ключ к стенографическому учебнику Даттона.
? Клавиша выбора показаний в сокращении Даттона.
? Ключ к деловым письмам в сокращенной форме Даттона.
1919 Деловые письма в сокращенной форме Даттона (Книга 1). Skegness: Dutton Educational Co.
Сокращенный разговорник Даттона, 1918 год.
Практический журнал Даттона, 1919 год.
1919 год. Выберите выдержки из сокращенной (с ключом) книги Даттона. : Dutton Educational Co.
Стенографический словарь Даттона, 1917 г. 13 000 стенографий (первое издание).
? Сокращенный разговорник Даттона, полезным полезным наброски почти 2000 фраз с наброски в них, отмеченными для диктовки.
Стенографический словарь Даттона 1919 года 13000 сокращенных схем (второе издание).
1919 Градуированные упражнения и ключ.
? Упражнения по диктовке
24-часовая стенограмма Даттона, 1937 год: система для миллиона. Лондон: Dutton's Shorthand College
1951 Dutton Shorthand [Перепечатка]

Эти публикации продолжали быть доступными в 1960-х и 1970-х годах.

Переход от сокращений к скоростным словам

Международный двухбуквенный сценарий 1933 года. Скегнесс: Даттон.
Переиздание (?) 1935 г. международного двухбуквенного письма

Эта публикация описана Даттоном в статье для Королевского общества. В нем используется одна буква английского алфавита, которая была отнесена к классу значений, очевидно, навеянная тезаурусом Роже. Не было системы произношения, и критика этого упущения привела к созданию Speedwords.

Публикации Speedwords

1935 г. Неизвестное название, преобразовывающее международный двухбуквенный алфавит в Speedwords
1940 480 Speedwords
1940? 100 быстрых слов с 20 упражми (с заголовком World Speedwords на странице 3)
1940? Двухскоростная рука Даттона (рекламируется на последней странице «Упражнения по диктовке» в буклете с тысячами наиболее часто используемых слов)
1941 Даттон 480 универсальных скоростных словечек. (Второе издание).
1942 Dutton 480 Universal Speedwords. (Третье издание).
Скоростные слова для молодежи Dutton World, 1943 г., с предисловием C.E.M. Джоад
1943 (июнь) Dutton Double-Speed ​​Words (первое издание) с предисловием CEM Joad и открытым письмом к молодежи стран от изобретателя World Double-Speed ​​Words
1943 (июнь) Dutton Double-Speed ​​Words Сопутствующий учебнику (первое издание)
Dutton Double-Speed ​​Words 1944 (второе издание) с предисловием доктора CEM Joad и открытым письмом молодежи всех стран от изобретателя World Double- Speed ​​Words
1945 Словарь скоростных слов Даттона. Лондон: Публикации Даттона.
1945 (май) Dutton Double-Speed ​​Words Companion к учебнику (второе издание). Лондон: Публикации Даттона.
1945 (июнь) Словарь скоростных слов Даттона (Третье издание). Лондон: Публикации Даттона.
1946 (июль) Dutton Double-Speed ​​Words (третье издание) с предисловием доктора С.Э. Джоада и открытый письмом к молодым людям всех стран от изобретателя World Double- Скоростные слова с комментариями декана Кентербери, Ланселота Хигбена, доктора Фредерика Бодмера и Эрика Партиджа
1946 (июль) Даттон, двойная скорость слов, Сопутствующий учебник ( третье издание). Лондон: Публикации Даттона.
1946 World Speedwords. Лондон: Публикации Даттона.
Дополнение 1946 г. к учебнику Даттона Уорлд Двухскоростные слова. Лондон: Публикации Даттона.
1946 100 Speedword с 20 упражми. Лондон: Публикации Даттона.
1946 г. Упражнения по диктовке тысячи наиболее употребляемых слов. Лондон: Публикации Даттона.
1951 Dutton Speedwords Dictionary (четвертое издание)
1951 Teach Yourself Dutton Speedwords, опубликованное в серии English Universities Press Teach Yourself издательством, специализирующимся на книги для самообучения
Обычный рынок скоростных словечек 1951 года (4-е издание) [Не указан ни в одном библиотечном фонде, но внесен в издание 1951 года «Обучай себя Speedwords»]
1959 г. Себя Даттон Спидворд
1962 г. Переиздание издания 1951 г. Даттон Спидворд
1971 г. Пересмотренное издание «Самостоятельного обучения Даттона», опубликованное в серии English Universities Press Teach Yourself. Перепечатка издания 1971 года Teach Yourself Dutton Speedwords
Словарь Speedwords

Даттон по-разному предлагает словарь Speedwords:

  • 493 Speedwords. Это основы или элементы Speedword (TYDS, стр. 88, 89, 137).
  • 1000 Speedword. Это наиболее часто используемые слова (TYDS, стр. 141).
  • 4 000 скоростных слов. Это слова из Словаря Speedwords (TYDS, стр. 87).
  • 10 000 скоростных слов. Это производные от Speedwords (TYDS, стр. 91).

Метод обучения

Speedwords преподавался заочно как Даттоном, так и его дочерью в довоенный и послевоенный периоды. Их курс был подкрепленным набором буклетов, которые он разработал. Многие буклеты в системе временной шкалы. Возможность записаться на курс, предлагаемый непосредственно организацией Dutton или третьими сторонами, больше не доступно.

Некоторые системы, такие как Сокращение Форкнера, подчеркивают необходимость замены некоторых текстов от руки сокращениями, как только они начинают изучать систему. Многие системы также утверждали, что можно добиться скорости диктовки выше 50 слов в минуту. Все они имеют время обучения от года или более.

На изучение скоростных слов Даттона уходит от недели до двух. В TYDS (стр. 9) Даттон цитирует свои записи, которые показывают, что обучение занимает от 20 до 24 часов, причем максимум 30 часов. Даттон согласен, что отдельные Speedword можно заменить по одному или по два за раз. Однако Даттон считает, что всю систему Speedwords можно изучить быстро, и поэтому нет необходимости изучать ее по частям.

Некоторые веб-сайты используют краткое изложение Speedword (то есть есть одно- и двухбуквенное Speedword). На некоторых веб-сайтах представлены иллюстрации или основные методы метода. Они не рекомендуются, потому что они либо неверно указывают Dutton, либо являются неполноценными. Основная характеристика Dutton Speedwords - это детализация и подробные инструкции, которые Даттон предоставляет в своих буклетах.

Ресурсы для обучения

Несколько счастливчиков могут прочитать некоторые буклеты Speedwords, изданные Даттоном в период с 1940 по 1951 год. Буклеты продвигают другие брошюры, которые были доступны, но не объясняют их взаимосвязь. Итак, это краткое описание того, как их использовать. По сути, это четыре взаимосвязанных буклета. Требуются все четыре. Это: (1) «Учебник». (2) «Товарищ». Он содержит дополнительные упражнения и ответы на упражнения из учебника. (3) «Дополнение». В нем представлены дополнительные упражнения с ответами для улучшения обучения посредством дополнительной практики (4) Двуязычный словарь. Это алфавитный список Speedwords (от 3,00 до 10 000 в зависимости от издания) с их английским эквивалентом, а также поисковый список для преобразования английского языка в Speedwords. Словарь содержит вводный комментарий Даттона, который полезен для понимания и использования словаря. В зависимости от того, когда они были опубликованы, они могут называться «Скоростные слова Даттона», «Двойные скоростные слова Даттона», «Скоростные слова Даттона для молодежи» или «Скоростные слова Даттона Уорлд». Они были опубликованы в разное время под разными названиями и содержат незначительные отличия. более одного издания каждого. Более поздние издания (1946 или предпочтительно 1951) являются наиболее полными и актуальными. Они обычно содержат объяснение любых изменений, внесенных в последнее издание.

Наиболее распространенные авторитетные Источник - "Teach Yourself Dutton Speedwords". Он ориентирован на создание заметок (страница 2, абзац 4). Он содержит восемь уроков, приложение и словарь с примерно 1,00 быстрыми словами.

Международные и английские / Бытовое использование скоростных словечек

Одним из важных факторов, которые могут повлиять на обучение, является то, происходит ли общение между носителями индоевропейских языков. На изучение скоростных слов влияет фон. Он ориентирован на английский язык в его словарном запасе и конструкции предложений ction. Даттон утверждает (TYDS, стр. 90), что запоминание будет медленнее для людей, не говорящих на индоевропейском языке, они смогут так же легко расширить свой словарный запас, как только словарный запас будет освоен. Это означает, что учащийся всегда должен осознавать, описывает ли Даттон Speedword для использования в международном общении или «Только английский».

Использование только на английском языке ведет к уступкам, которые контрпродуктивны для международного общения. Эти уступки можно резюмировать следующим образом:

1. Использование выбранных синонимов, найденных на английском языке, которые обозначаются словом с большой буквы. Например, «O» вместо «сэр» (TYDS, стр. 35, пункт 35).
2. Распознавание еще более широкого диапазона синонимов и дополнительных слов, которые никоим образом не используют от используемых во всем мире скоростных слов (см. Например, TYDS, страницы 148–154).
3. Сокращение некоторых скоростных слов (сокращений), которые могут не соответствовать международному использованию. Например, «Bil» для «счета», когда «bil» уже используется для «account».
4. Использование быстрых слов с сокращениями, которые не имеют смысла в международном использовании. Например, опустите «i» в «bil» (TYDS, стр. 141, пункт 85).
5. Создание соединений с дополнительными суффиксами. Например, новый суффикс '-c' используется для -tion, tious, -cious, -tial, ture, -sure, а '-m' используется для выражения -ment (TYS, стр. 152, правило 14).
6. Создание составных частей Speedwords, которые могут не соответствовать международному использованию. Например, 'ze' + 'nav' сокращается до 'zev' (стр. 56, параграф 60).

Следовательно, изучающий Speedwords должен знать, что некоторые из расширений, которые они создают и используют, могут скорее препятствовать, чем облегчить международное общение.

Lexicon

Принцип, лежащий в основе выбора корней слов для Dutton Speedwords, заключается в том, что часто используемые слова должны быть короче, чем редко используемые слова, чтобы ускорить общение (см. теория информации ). Всего 493 одно-, двух- и трехбуквенных корня. 46 наиболее часто встречающихся английских слов приравниваются к 27 однобуквенным корням Speedword, также называемым родительскими словами в книге Teach Yourself Dutton Speedwords:

a [aː] "at, to" (< French à)
b [bʊt] "но, стык" ( < English)
c [tʃə / tʃi] "это" (< French ce)
d [də / di] "из, от" (< French de)
e [eː] "быть, есть, am, are" (< French est)
f [froː] "for" (< English)
g [ɡə / ɡi] "они, они"
h [hiː] "имеют, имеют" (< English?)
i [iː] "in, в в пределах "(< English)
j [ʒə / ʒi]" Я, я "(< French je)
k [kə / ki]" то "[соединение] (< French que)
l [lə / li]" the "(< French le)
m [mɪt] «с» (< German mit)
n [nɔt] «нет, не» (< English)
o [oː] «on» (< English)
p [pə / pi] «может, чтобы иметь возможность» (< French peut)
q [kwə / kwi] "do (вопросительная частица), вопрос, запрос" (< English)
r [rə / ri] "будет, должен" (< ?)
s [sə / si] »он, его "(< French se)
sh [ʃə / ʃi]" она, ее "(< English)
t [tə / ti]" it "(< English)
u [uː]" a, an, one "(< Latin unus)
v [və / vi] «вы» (< French vous)
w [wə / wi] «мы, нас» (< English)
x [ɪks] », если бы«
y [joː] » было, были «
z [zuː]» как, затем «(< English? "zen"?)
[и]» и »(< English)

Некот орые двух- и трехбуквенные слова

хороши - гу
знать - са
любовь - ам
красиво - бел
язык - лин
game, play - lud

(Обратите внимание, что все эти примеры, кроме первого, взяты из Латинские корни - sapio, amo, bellus, lingua, ludus - как и «комната »И« сон »внизу - в то время как« хороший »и корень для« воздух »внизу живое от немецкого : кишечник, люфт.)

сотен корней объединены с помощью аффиксов для расширения словарного запаса. Например: аффикс -a указывает на неблагоприятную коннотацию к корневому слову; таким образом, bixy = убить, bixya = убийство. Некоторые виды кажутся причудливыми или по крайней мере, не сразу прозрачными, например ky + luf (есть + luf), что означает «пикник». Грамматические особенности включают отдельные использования букв (отличие от спряжения глаголов) для обозначения времени; буква r обозначает будущее время, а буква y обозначает прошедшее. Таким образом, j sa = я знаю, j ysa = я знал, j r sa = я буду знать. Существительные и глаголы имеют ту же форму (как и многие английские слова: свет, я свет и т. Д.), Что и наречия и прилагательные (бел = «красиво» и «красиво»). Соединения следуют «хед-существительное-модификатор», например, ca + dor (комната + сон) = спальня.

Фонология и орфография

Орфография Даттона неправильная. Он сочетается с фонологией ниже.

Ударение

Ударение ставится на первый слог (первая гласная), за исключением того, что всегда ударение - противоположный суффикс -о, а глагольные префиксы u- (причастие настоящего времени) и y- ( прошедшее времени) никогда не ударяются.

Гласные

Гласные очень похожи на латинские. Когда гласная длинная в конце морфемы или перед другой гласной, она, в противном случае она обычно короткая (хотя некоторые суффиксы сокращают предшествующую морфему-финальную гласную).

Букваaeiouauy-
Длинная«ах». [аː]«ах». [eː]«ee». [iː]«ой». [oː]«oo». [uː]«ow». [au̯]"migh t ". [ai̯]" sof a". [ə]
Короткий"at". [a]"get". [ɛ]"it". [ɪ]"od". [ɔ]"put". [ʊ]

Длина гласных по большей части не фонематическая, а определением. Однако есть морфофонематический контраст в некоторых случаях, когда корневое слово контрастирует с суффиксным с суффиксами, которые не укорачивают гласную. Например,

pad [pad] «платный» (па «pay» + -d пассивное причастие) vs pad [pad] «pad»;
sud "[suːd]" улучшенный '("su" + -d пассивное причастие) vs sud [sʊd] "внезапно.

Только au и y являются дифтонгами. Остальные гласные произносятся отдельными слогами, например eis «лед» - [ˈeː.ɪs]. Последовательности гласных в корнях: ei, eu, oi, oe, ui, ue, ia, io, iu. Последовательности, т. Е. Uo, встречаются в письменных сокращениях, но не могут.

«Y» - это согласный звук в ye [j] «да» и в y [ˈjoː] «был, был» только.

Согласные

Согласные в основном такие же, как в IPA; например, s всегда глухой, как в "less", g всегда жестко, как в "get", а r звучит как трель, как в шотландском Исключения:

  • c равно [tʃ] (как в «i tch ")
  • j is [ʒ] (как на французском языке)
  • q равно [kw] (как в «) qu ick»)
  • sh is [ʃ] (как в английском)
  • x is [ks] (как в английском)

Слова, написан ные как один согласный, обычно произносится как этот согласный плюс «очень короткий ee», и как этот гласный + schwa в случае, явно отражая произношение Даттоном буквы e в «the». Суффиксы -r (агент) и -z (множественное число) произносятся с предшествующей шва, когда они следуют за согласным.

[ʒ, h] не встречаются в конечной позиции. [ʃ] встречается только в конечной позиции в неписаных аффиксах. Назальный [ŋ ниже] встречается (в финальном только положении) в двух аффиксах, но не записывается ни в одном из них (см.) [J] сначала встречается всего в двух словах, ye и y; наконец, это, возможно, завершает дифтонг y. Буква w но не встречается в конечной позиции, возможно, оканчивает дифтонг au.

Последовательности согласных в начальной позиции слова: bl, br, pl, pr, dr, tr, gl, gr, kl, kr, fl, fr, sl, q [квт], sp, st. Единственная последовательность согласных в корне-медиальном положении - это tt в отто «восемь». Последовательности согласных в конце слова: nd, nt, ng, lk, rb, rd, rt, rg, rk, rm, rn, st, sk и x [ks]. Но aq, хотя и написано с последним согласным, произносится ['akwə]).

Ненаписанные согласные и гласные

Некоторые морфемы, записанные с помощью одного согласного, имеют неписанный гласный звук, а один префиксируется с у одиночной гласной есть неписаный согласный:

  • b "но" это [bʊt], как в английском ", но"
  • -c (суффикс) это [tʃoː], как если бы это было написано co. То есть lec «почта» произносится [leːtʃoː], а не * [lɛtʃ].
  • f «для» есть [froː], как если бы оно было написано для
  • m «с» равно [mɪt], как если бы оно было написано mit
  • n "не" является [nɔt], как если бы оно было написано не
  • -st "-ist" равно [ɪst], поскольку если было написано ist
  • u- (причастие) это [ʊŋ]
    (хотя «имеющий» - это ху [hʊŋ], а не ожидалось * ээ)
  • x «если» равно [ɛks], как если бы было написано ex
  • y "было / было" есть [joː], как если бы было написано yo (с y произносится как согласный)
  • z "as" есть [zuː], как если бы было написано zu
  • "и" означает [и], как если бы оно было написано и

В версиих Speedwords до 1951, h "имеет / имеет" (вспомогательное совершенное время) равно [привет], как если бы было написано hi; однако в Dutton Speedwords 1951 года мы обнаруживаем, что до 1951 года hid "hide" стало привет [привет]. Маловероятно, что Даттон сохранил бы h и привет как омофоны; но нам не сообщают, как теперь произносится h.

Примечание: h (и его прошедшее время hy и причастие настоящего hu) используется только как вспомогательный глагол; «Иметь / иметь» в смысле «иметь / иметь» - это ха [хаː]

В некоторых суффиксах есть неписаныесные, которые встречаются только после определенных согласных. Они подробно ниже.

Аффиксы

Как отмечалось выше, префиксы прошедшего времени y- [ai̯] и u- [ʊŋ] не принимают ударения, а u- произносится с неписаной энгмой. Me- [meː] и my- [mai̯] также остаются без ударения при формировании сравнительных и превосходных степеней, например mebel [meː'bɛl] «более красивый», mybel [mai̯'bl] «самый красивый».

Гласные с суффиксом являются долгими и принимают эпентетический [j] (английский y) после гласного. Например, gree «ужасно, сильно» (< are + e) is pronounced [ˈgreːjeː], mua "too (much)" (< mua + a) is [ˈmuːjaː] and dau "allow, grant" (< da + u) is [ˈdaːjuː]

Суффиксы -n и его «профессиональный» и всегда произносятся полностью с эпетическим [j] после гласной, например, gan "мрачные" (< ga + n) is [ˈɡaːjʊn] and rist "clerk" (< ri + st) is [ˈriːjɪst].

Слова co "собирать, собирать" и za "дорогой, нежный, интимный" также, как суффиксы; если они добавлены к слову, оканчивающемуся на гласную, они не укорачивают эту гласную, например, lec "корреспонденция, почта" - это [ˈleːtʃoː] и perza "папа (dy), papa" - [ˈpɛrzaː]

Суффиксы, произносимые как единый согласный после гласной, обычно сокращают Эта гласная. Исключения составляют -d, -z, -r, оставляют долгую гласную. (Как отмечалось выше, -z и -r принимают эпентетическую шва после любого согласного). Многие согласные произносятся с неписаной гласной после определенного согласные:

  • -d произносится [d] после гласных и звонких согласных, но d, и [ɛd] после d и глухих согласных.
  • -m (образовано от слова om " артикль, объект, вещь ") короткая следует за предыдущей гласной и произносится [ɔm] после любого согласного, например dam« пожертвование, дар, подарок »(< da + m) is [dam] and tegm "cover, lid" (< teg + m) is [ˈtegɔm]
  • Другие суффиксы одинарных согласных - -b (< ib "possible"), -g (< ig "general"), -k (< ik "property, quality", -l (< il "particular (e)special", -p (< ep "location, place, position, set, put"), -s (< is "complement") and -t (< et "little, small") - shorten the preceding vowel and, when they "can be articulated without difficulty" are pronounced as a single consonant after another consonant, otherwise they are pronounced in full as the words from they are derived after other consonants. Dutton adds that -s must always be pronounced [ɪs] after word ending in -k or -g "to avoid confusion with the suffix -x.

Кроме того, три суффикса имеют совершенно разные формы после гласных и гласных:

  • -f после гласных и - y после согласных
  • -v после гласных и -i после согласных
  • -x после гласных и -o после согласных

f ~ -y, очевидно, абстрагируются от fy "причина, причина, рендеринг"; пары -v ~ -i и -x ~ -o кажутся произвольными.

Также в версии Speedwords до 1951 года Даттон использовал апостроф как притяжательный суффикс, произносимый [zai̯], например l mant'kap [lə'mantzai̯kap] «голова мальчика». Но в способе 1951 года Даттон перечисляет новое корневое слово zy [zai̯] «болезнь». Невозможно себе представить, чтобы Даттон сохранил апостроф, гомофонный с zy "болезнь". Апостроф сохранен в "Teach Yourself Dutton Speedwords" (1951, 1971), но нет никаких указаний на то, как это следует произносить.

Нарушения, чтобы избежать омофонов

единственный пример Даттоном были специально даны следующие слова:

  1. "далеко" как противоположность направленного a "to" - это ao [aː'joː], поскольку * топор будет гомофонно с топором "спроси".
  2. Суффикс агента -r (< er "person") is written as the full word and pronounced with an epenthetic [j], when it would otherwise create a homophone with an existing word. For example, "maker" is maer [ˈmaːjɛr] to avoid confusion with mar [mar] "marry, marriage" (In "Dutton Double-Speed Words Companion to Text-Book", Dutton also gives jeer "judge" [ˈʒuːjɛr] to avoid confusion with jur [ʒʊr] "law, legal"; in the 1951 Dictionary, however, "judge" is given as just [ˈʒuːjɪst]

Следуя 2 выше, мы можем разумно предположить, что если добавить -b, -c, -g, -k, -l, -m, -n, -p, -s или -t, то полное слово, от которого они произошли, должно быть написано и произнесено с эпентетическим [j], таким образом * noib «заметный» [ˈnoːjɪb], чтобы избежать путаницы с nob «прославленный, почетный, примечательный, слава »[nɔb].

Следуя пункту 1 выше, мы можем предположно предположить, что это всегда было предположить, если бы путем добавления -x был создан гомофон. к паре -v ~ -i, т.е. если, добавив -v, у нас будет гомофон, мы должны добавить -i [ˈjiː; то же самое применимо и к паре -f ~ y, т.е. если, добавляя -f, у нас был гомофон, мы должны были бы добавить его -y {IPA | [ˈjai̯}}; но поскольку эти суффиксы остались от слова fy, возможно, что Даттон после 1 выше добавил бы -fy.

Составные слова

Когда два корня образуют составное, неписаный аффикс [ŋ] ставится после первого корня. Когда три корня образуют составное, неписаный аффикс [ʃ] ставится после первого корня. Любой из аффиксов принимает эпентетический [ɪ] после согласного. Примеры:

albe «уже» (< al + be) is [ˈalɪŋbeː]
diel «телефон» (< di + el) is [ˈdiːŋɛl]
rysan «больница» (< ry + san) is [ˈrai̯ŋsan]
opmekav «зенитный») (< op + mek + av) is [ˈɔpɪʃmɛkav] 'OPP-ish-mek-avv'
рeфки «гимназия» (< ry + ef + ki) is [ˈrai̯ʃɛfkiː]
Морфология и синтаксис)

Корневые слова могут функционировать как прилагательные, существующие, глаголы или наречия. В «Словаре Dutton Speedwords» (1951, Лондон, Dutton Publications) мы читаем: «Английский язык, как и других других естественных языков, несовместим с отдельного слова для прилагательного «горячего» и существительного «тепло». горячему »; следовательно, Speedword он обозначает либо« тепло », либо« горячий », в зависимости от обстоятельств....

« Так же, как на английском языке нет между существительным «холодный» и прилагательным « холодный », Таким образом, между прилагаемым« быстро »и наречием« быстро »нет ни одно слова го (не существует английского слова «быстро», соответствующего «медленно»). То, что применимо к прилагательному «быстро», может логически ко всем таким образом, к другим определителям, и, следовательно, нет необходимости различать, скажем, «красиво» и «красиво». Это означает, что в международной переписке пояс Speedword может передавать не только «красота» и «красиво»... но также и «красиво»...

«Глаголы и существительные взаимозаменяемы, поскольку в точно так же, как каждое из английских слов «работа», «ответ» и «похвала» может функционировать как глагол или существительное в зависимости от своего окружения, так и любое другое слово может иметь двойную роль. На английском языке существительная форма глагол «терпеть неудачу» означает «неудача», а глагол «платить» - «оплата»; но в повседневных выражениях, таких как «обязательно» и «в его работе», ненужное различие было устранено... Soeedword [sic ? Или s p eeedwords] политика заключается в том, чтобы разрубить гордиев узел и сделать это означало либо «заплатить», либо «оплатить», либо «подготовить», либо «приготовить», kok «приготовить» или «Кулинария», мужчины «от запоминания» до «запоминания» и т. д. »

Существуют грамматические аффиксы, относящиеся к определенным частям речи.

Глагольные аффиксы

Настоящее время не помечено, например j spe [ʒə 'speː] «Я говорю». Прошлое помечается безударным префиксом y- [ai̯], например j yspe [ʒi ai̯'speː] "Я говорил".

Два глагола неправильные:

  • быть: e [eː] «быть, am. Есть, есть »; y [joː] "был, был".
  • иметь (совершенный вспомогательный ): h (произношение после 1951 г. неизвестно) «иметь, иметь»; hy [hai̯] "должен".

Незамеченная форма также служит инфинитивом, egsh am spe [ʃi'am 'speː] "она любит говорить"

Есть два причастия:

Причастие настоящего времени имеет префикс u- [ʊŋ], например uspe [ʊŋ'speː] "говорящий"
Причастие совершенного вида имеет суффикс -d [d, ɛd], например sped [speːd] "разговорный"

Только один неправильный глагол: настоящее причастие вспомогательного h - hu [ hʊŋ]

Примечание: Даттон совершенно ясно понимает, что приставка u образует причастие, т.е. словесное прилагательное, например u uspe tem [uː ʊŋ'speː tem] «говорящие часы», l ura on [li ʊŋ'raː 'ɔn] «рабочий». На самом деле, он посвящает пять абзацев тому, чтобы довести это дело до конца.

Даттон посвящает шесть абзацев тому, чтобы выявить разницу между английским герундий (глагольное существительное) и настоящим причастием. Он непреклонен в том, что формы с префиксом u- Программу только как причастие настоящего времени. В Speedwords герундий должен быть выражен той же формой, что и инфинитив, то есть неотмеченным глаголом, например g amt spe [ɡi 'amt speːd "они любят говорить", gi ko go [ɡiː' koː и 'goː] "их приход и уход "

Кроме того,

непрерывные времена образуются с" быть "и неотмеченный глагол, например se ri [si 'eː' riː]« он пишет »; w y ri [wə 'joː' riː] "мы писали".
идеальное время - это форма с неотмеченным глаголом, например sh ri "он написал; g hy spe" они были ".

Аффиксы существительных

Множественное число, где необходимо, показано суффиксом -z, например femz ['fɛməz] "женщины". Даттон подчеркивает, что если из контекста ясно, что существительное должно быть во множественном числе, окончание -z не используется, например, ud fem [ʊd' fɛm] «много женщин »; Cz on [tʃəz 'ɔn]

В версии Speedwords до 1951 г. притяжательное падежа существительных - [zai̯] и написано с апострофом, например l fem' ryg lə 'fɛmzai̯' rai̯ɡ]« женский дом »; но в 1951 году Даттон ввел слово «женский дом».>

Аффиксы прилагательных / наречий

me- [ˈmeː] сравнительный, больше, -er (< me greater, increase, more), e.g. mebel [meː'bɛl] "more beautiful(ly)"
my- [ˈmai̯] превосходный, самый, -est (< my most), e.g. mybel [mai̯ː'bɛl] "most beautiful(ly)"

Суффиксы, формирующийся ющие слово

-a [(j) aː] вредный
-b [b, ɪb] возможность, -ible, -able (< ib possible)
-c [tʃoː] collection (< co collect, collection)
-e [(j) eː] усиливающее
-f [f]) ​​-g [,] (идея, имеющая общее отношение к корню) (< ig general)
- i [iː] ассоциация (после того, как согласное местоимение)
-k [k, ɪk] качество, -ic (< ik property, quality)
-l [l, l] (идея, имеющая особое отношение к корню) (< il particular, special, especial)
-m [m, m] вещь (< om article, object, thing)
-n [(j) ʊn] отрицательный, -less, in-, un- (< un negative)
-o [oː] наоборот), противоположный (после согласной)
- p [p, ɛp] место (< ep location, place, position, put, set)
-r [r, ər, jɛr] человек, агент, -er (< er person)
-s [s, ɪs] (идея, имеющая дополнительные отношения к корню) (< is complement)
-t [t, ɛt] уменьшительное, -ette (< et little, small)
-u [(j) uː] благоприятная
-v [v] ассоциация (после гласный)
-x [ks] напротив (после гласного)
-y [ai̯] причинный (после согласного) (< fy cause, make, reason, render)
-z [z, əz] множественное число, -s
-st [ɪst] профессионал, -ist (< ist professional)

"Dutton World Speedwords" на стр. 64, §328 мы даем "неопределенный предлог" iv. Но из записи Даттона ясно, что аффиксы -i и -v не произошли от этого предлога, а скорее, что предлог является представлением от аффиксов.

Даттон говорит [слова, выделенные курсивом, были написаны курсивом в оригинале]: «Предлоги 'в', 'on', 'by', 'under' и т. Д. Иногда используются для обозначения некоторой расплывчатое представление об ассоциации без какого-либо определенного представления о положении, например, «максимум», «кстати», «по делу», «в затруднительном положении» и т. д. Когда, следовательно, любой предлог не применим буквально, Speedword Используется 'iv'. Это Speedword состоит из двух суффиксов ассоциации 'i-' и '-v' и, следовательно, надлежащим образом передает идею ассоциации без определенного чувства места ».

Интерфиксы (не написано)

- [ŋ, ɪŋ] двухкорневое соединение
- [ʃ, ɪʃ] трехкорневое соединение

Примеры см. Соединение слова в разделе "Фонология и орфография" выше.

Возможные улучшения Speedwords

Есть три потенциальных улучшения Speedwords, которые устранят двусмысленность, устранят упущения или недостатки и устранят путаницу. Они обсуждались.

Основная двусмысленность - терминологическая. Даттон использует три термина в TYDS как синонимы. Это «родительское слово» (стр. 9, 88), «радикальное» (стр. 88), «корень слова» (стр. 51, 52) и «семейство слов» (стр. 89). Иногда он использует их идентично, для обозначения основы, то есть неделимого элемента TYS стр. 88). В других случаях он имеет в виду неделимый элемент плюс префикс или суффикс или соединения неделимых элементов (TYDS, стр. 158). Поступая так, ему не хватает способности различать их. Было бы намного проще зарезервировать три термина для неделимого элемента, а затем использовать термин «расширение» для добавления префикса или суффикса. «Соединение» сохранит свое существующее использование. Еще более сбивает с толку он добавляет еще один термин «семейство слов» (TYDS, стр. 89). Неясно, относится ли это к неделимому элементу плюс все его префиксы и суффиксы. Даттон также относится к «ключевым словам», означающим основные или важные основные слова, к которым добавляются префиксы и суффиксы. Таким образом, это означает, что у учащегося есть двусмысленность в том, что является основным словарем Speedwords. Некоторые дальнейшие исследования проводятся, чтобы увидеть, можно ли это прояснить.

Налицо явное упущение и недостаток. Даттон мог легко исправить их, используя свои личные знания, и включить их в расширенное издание TYDS.

Основным упущением является описание его доводов в пользу формулирования выбранных им быстрых слов. В своей вводной главе всех выпусков учебного пособия «Научи себя» Даттона Speedwords, озаглавленной «Dutton Speedwords Analyzed» (TYDS, стр. 7–9), он описывает некоторые принципы, которые он использовал. Например, используя анализ часто употребляемых слов Хорном, чтобы определить, насколько сокращать или сокращать его словарный запас Speedword, и используя слова, общие для нескольких европейских языков. Но это не означает систематического описания того, как новые технические слова и выражения могут быть добавлены в словарь Speedword. Это также не показывает, что существующие Speedword были выбраны мудро.

Основные недостатки возникают из-за преодоления путаницы, вызванной очевидным несоответствием в понимании того, что подразумевается под определенными Speedword, учитывая разнообразие доступных методов формирования Speedword. Есть четыре возможных путаницы. Во-первых, расшифровка значения Speedword может дать несколько возможных возможных значений. Есть 20 суффиксов (TYDS, стр. 90). Практика включения суффикса Speedword в Speedword затрудняет решение, является ли Speedword основой Speedword (то есть неделимым элементом) или Speedword и суффиксом. Например, скоростное слово «de» - это день, «deb» - это долг, а «debe» - это вчера. Суффикс «е» является дополнительным (TYDS, стр. 37), сигнализирующим о сравнительном увеличении. Таким образом, неискушенная интерпретация предполагает, что «дебе» - это большой долг. Ответ Даттона на это возражение состоит в том, что их нужно изучить. Во-вторых, сокращения часто используемых скоростных слов фактически увеличивают словарный запас, создавая новые скоростные слова. Например, «debe» вчера сокращается до «db», а «jecen» процент сокращается до «jc». Опять же, ответ Даттона на это возражение состоит в том, что их необходимо изучить. В-третьих, есть некоторые загадочные несоответствия. Например, «Ла» - это хорошо, «Мла» - больше. «M» также используется как сокращение от «Mr». Неясно, является ли это опечаткой с буквой L в нижнем регистре и что означает буква «m». Наконец, Даттон рекомендует объединять Speedword в составные слова, за исключением случаев, когда они эквивалентны существующему Speedword. Это создает новые быстрые слова, которые становятся неузнаваемыми, потому что их нет в словаре. Опять же, ответ Даттона на это возражение состоит в том, что их нужно выучить. Недостатком является увеличение словарного запаса, что снижает пользу от сохранения небольшого словарного запаса.

Таким образом, эти недостатки устранимы. Неоднозначность может быть устранена путем получения копии публикации Speedwords, в которой перечислены 493 элементарных Speedword, но это невозможно. Он также может содержать обоснование для составления скоростных слов. К недостаткам нужно подходить иначе. Вместо того, чтобы сразу менять некоторые Speedword, необходимо пересмотреть систему аффиксов (префикс, суффикс). Количество префиксов следует уменьшить. Некоторые частично совпадают (например, увеличение и благоприятное, TYDS, страницы 37–38, 34 соответственно). Суффикс дополнения обозначает неверную пару или находится вне последовательности (TYDS, страницы 50–51), например, «ze» означает «послать», а «zes» - принести. Уменьшительно-ласкательный суффикс не передает величины (TYDS, стр. 51), например, «делать» для живого, а «точка» - для посещения). Использование префикса скрывает Speedword, потому что первую букву нельзя сразу распознать. Эти предложения сделают Speedwords более легко узнаваемым, поскольку элементарная основа будет надежно узнаваема. Очевидно, в 1980-х и 1990-х годах были предприняты некоторые попытки исправить недостатки Speedword, но они больше не доступны для проверки и оценки. Улучшения зависят от чтения публикаций Даттона за 1933 и 1951 гг., Которые могут раскрыть метод и обоснование.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-18 07:04:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте